Mitch Resnick: Let's teach kids to code

Mitch Resnick: Enseñemos a los niños a codificar

248,846 views

2013-01-29 ・ TED


New videos

Mitch Resnick: Let's teach kids to code

Mitch Resnick: Enseñemos a los niños a codificar

248,846 views ・ 2013-01-29

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traductor: teddy fres Revisor: Emma Gon
00:15
It was a Saturday afternoon in May,
1
15911
3179
Era un sábado por la tarde, en mayo,
00:19
and I suddenly realized
2
19090
2514
cuando de pronto me di cuenta
00:21
that the next day was Mother's Day,
3
21604
3454
de que al día siguiente era el Día de la Madre
00:25
and I hadn't gotten anything for my mom,
4
25058
1846
y no le había comprado nada a mi mamá,
00:26
so I started thinking about
5
26904
1401
así que comencé a pensar
00:28
what should I get my mom for Mother's Day?
6
28305
2337
¿qué debería regalarle a mi madre en su día?
00:30
I thought, why don't I make her
7
30642
1844
Pensé: ¿por qué no le hago
00:32
an interactive Mother's Day card
8
32486
3049
una tarjeta interactiva del Día de la Madre
00:35
using the Scratch software that I'd been developing
9
35535
2708
utilizando el software Scratch que había desarrollado
00:38
with my research group at the MIT Media Lab?
10
38243
3817
con mi grupo de investigación en el MIT Media Lab?
00:42
We developed it so that people could easily create
11
42060
3380
Lo desarrollamos para que la gente pueda crear fácilmente
00:45
their own interactive stories and games and animations,
12
45440
4244
sus propios juegos, animaciones e historias interactivas
00:49
and then share their creations with one another.
13
49684
3769
y luego compartirlas con otros.
00:53
So I thought, this would be an opportunity to use Scratch
14
53453
3868
Pensé que esta sería una oportunidad para utilizar Scratch
00:57
to make an interactive card for my mom.
15
57321
2900
y hacerle una tarjeta interactiva a mi mamá.
01:00
Before making my own Mother's Day card,
16
60221
2176
Antes de crear mi propia tarjeta del Día de la Madre,
01:02
I thought I would take a look
17
62397
1985
pensé en echarle un vistazo
01:04
at the Scratch website.
18
64382
1573
a la página web de Scratch.
01:05
So over the last several years, kids around the world
19
65955
3358
En los últimos años, niños de todo el mundo
01:09
ages 8 and up, have shared their projects,
20
69313
3194
de 8 años en adelante han compartido sus proyectos.
01:12
and I thought, I wonder if, of those three million projects,
21
72507
3435
Me pregunté si entre esos tres millones de proyectos,
01:15
whether anyone else has thought to put up Mother's Day cards.
22
75942
3385
alguien habría pensado en crear tarjetas del Día de la Madre.
01:19
So in the search box I typed in
23
79327
2994
Así que escribí en el cuadro de búsqueda
01:22
"Mother's Day,"
24
82321
1545
"Día de la Madre"
01:23
and I was surprised and delighted to see a list
25
83866
3003
y me sorprendí encantado de ver una lista
01:26
of dozens and dozens of Mother's Day cards
26
86869
2704
de docenas y docenas de tarjetas del Día de la Madre
01:29
that showed up on the Scratch website,
27
89573
2514
que aparecieron en la página web de Scratch,
01:32
many of them just in the past 24 hours
28
92087
2318
muchas de ellas sólo en las últimas 24 horas
01:34
by procrastinators just like myself.
29
94405
3206
hechas por procrastinadores como yo.
01:37
So I started taking a look at them. (Music)
30
97611
3122
Así que comencé a verlas. (Música)
01:40
I saw one of them that featured a kitten
31
100733
2456
Vi una de ellas que presentaba un gatito
01:43
and her mom and wishing her mom a happy Mother's Day.
32
103189
6871
y a su mamá deseándo un feliz Día de las Madres.
01:50
And the creator very considerately
33
110060
2531
El creador, muy considerado,
01:52
offered a replay for her mom.
34
112591
3504
le ofrecía a su mamá poder verla otra vez.
01:56
Another one was an interactive project where,
35
116095
2384
Otra era un proyecto interactivo en el que
01:58
when you moved the mouse over the letters of "Happy Mom Day,"
36
118479
3198
cuando mueves el ratón sobre las letras de "Feliz Día de la Madre",
02:01
it reveals a special happy Mother's Day slogan.
37
121677
4920
se revela una frase especial del Día de la Madre.
02:06
(Music) In this one, the creator told a narrative
38
126597
3983
En esta, el creador contaba una historia
02:10
about how she had Googled to find out
39
130580
2659
sobre como había buscado en Google para averiguar
02:13
when Mother's Day was happening.
40
133239
3117
cuando era el Día de la Madre.
02:16
(Typing) And then once she found out when Mother's Day was happening,
41
136356
4143
[Teclas] Y una vez que se enteró,
02:20
she delivered a special Mother's Day greeting
42
140499
2478
entregó un saludo especial del Día de la Madre
02:22
of how much she loved her mom.
43
142977
3627
sobre lo mucho que la amaba.
02:26
So I really enjoyed looking at these projects
44
146604
2225
De verdad disfruté viendo estos proyectos
02:28
and interacting with these projects.
45
148829
1652
e interactuando con ellos.
02:30
In fact, I liked it so much that, instead of making my own project,
46
150481
3841
De hecho, me gustaron tanto, que en vez de hacer mi propio proyecto,
02:34
I sent my mom links to about a dozen of these projects. (Laughter)
47
154322
4754
le envié a mi madre los enlaces a casi una docena de proyectos. (Risas)
02:39
And actually, she reacted exactly the way that I hoped that she would.
48
159076
3580
Reaccionó exactamente de la manera que yo esperaba.
02:42
She wrote back to me and she said,
49
162656
1385
Me escribió diciéndome:
02:44
"I'm so proud to have a son that created the software
50
164041
3267
"Estoy muy orgullosa de tener un hijo que haya creado el software
02:47
that allowed these kids to make Mother's Day cards for their mothers."
51
167308
4112
que le permitió a esos niños crear sus tarjetas del Día de la Madre".
02:51
So my mom was happy, and that made me happy,
52
171420
3800
Mi mamá estaba feliz y eso me hizo feliz,
02:55
but actually I was even happier for another reason.
53
175220
4624
pero en realidad estaba aún más feliz por otro motivo.
02:59
I was happy because these kids were using Scratch
54
179844
3959
Estaba feliz porque esos niños estaban utilizando Scratch
03:03
just in the way that we had hoped that they would.
55
183803
2801
de la manera que habíamos esperado que lo hicieran.
03:06
As they created their interactive Mother's Day cards,
56
186604
2811
Mientras crean tarjetas interactivas para el Día de la Madre,
03:09
you could see that they were really
57
189415
2281
se podía ver que realmente
03:11
becoming fluent with new technologies.
58
191696
3312
estaban dominando las nuevas tecnologías.
03:15
What do I mean by fluent?
59
195008
1463
¿Qué quiero decir con dominar?
03:16
I mean that they were able to start expressing themselves
60
196471
4032
Eran capaces de comenzar a expresarse
03:20
and to start expressing their ideas.
61
200503
2777
y a expresar sus ideas.
03:23
When you become fluent with language,
62
203280
2654
Cuando llegan a dominar el lenguaje,
03:25
it means you can write an entry in your journal
63
205934
3537
significa que pueden escribir una entrada en su diario,
03:29
or tell a joke to someone or write a letter to a friend.
64
209471
4053
contarle un chiste a alguien o escribirle una carta a un amigo.
03:33
And it's similar with new technologies.
65
213524
3157
Y es algo similar con las nuevas tecnologías.
03:36
By writing, be creating these interactive Mother's Day cards,
66
216681
4182
Al escribir, al crear estas tarjetas interactivas,
03:40
these kids were showing that they were really fluent
67
220863
2530
estos niños mostraban que efectivamente dominan
03:43
with new technologies.
68
223393
1673
las nuevas tecnologías.
03:45
Now maybe you won't be so surprised by this,
69
225066
2765
Quizás no se sorprendarán,
03:47
because a lot of times people feel that
70
227831
2696
porque muchas veces la gente cree
03:50
young people today can do all sorts of things with technology.
71
230527
3400
que los jóvenes pueden hacer todo tipo de cosas con la tecnología.
03:53
I mean, all of us have heard young people referred to as "digital natives."
72
233927
4461
Es decir, todos nosotros hemos oído que a los jóvenes los llaman "nativos digitales".
03:58
But actually I'm sort of skeptical about this term.
73
238388
3797
Pero soy escéptico con este término.
04:02
I'm not so sure we should be thinking of young people as digital natives.
74
242185
3501
No estoy tan seguro de que los consideremos nativos digitales.
04:05
When you really look at it, how is it that young people
75
245686
2553
Cuando lo analizamos, ¿cómo pasan la mayor parte del tiempo
04:08
spend most of their time using new technologies?
76
248239
3536
los jóvenes cuando utilizan las nuevas tecnologías?
04:11
You often see them in situations like this,
77
251775
3523
A menudo se los ve en situaciones como ésta
04:15
or like this,
78
255298
2194
o como ésta,
04:17
and there's no doubt that young people
79
257492
1518
y no hay duda de que los jóvenes
04:19
are very comfortable and familiar browsing
80
259010
3316
están muy cómodos y familiarizados con la navegación por internet,
04:22
and chatting and texting and gaming.
81
262326
4522
chateando, enviando mensajes de texto y jugando.
04:26
But that doesn't really make you fluent.
82
266848
3199
Pero eso no los hace dominar la tecnología.
04:30
So young people today have lots of experience
83
270047
3959
Así que los jóvenes tienen mucha experiencia
04:34
and lots of familiarity with interacting with new technologies,
84
274006
3795
y confianza interactuando con las nuevas tecnologías,
04:37
but a lot less so of creating with new technologies
85
277801
3405
pero muchos menos crean
04:41
and expressing themselves with new technologies.
86
281206
2972
y se expresan con ellas.
04:44
It's almost as if they can read
87
284178
2392
Es casi como si pudieran leer,
04:46
but not write with new technologies.
88
286570
3333
pero no escribir con las nuevas tecnologías.
04:49
And I'm really interested in seeing, how can we help young people become fluent
89
289903
3898
Y tengo mucho interés en ver cómo podemos ayudarlos a dominarlas
04:53
so they can write with new technologies?
90
293801
2529
para que así puedan escribir con ellas.
04:56
And that really means that they need to be able to
91
296330
3360
En realidad significa que tienen que ser capaces
04:59
write their own computer programs, or code.
92
299690
4512
de escribir sus propios programas o códigos informáticos.
05:04
So, increasingly, people are starting to recognize
93
304202
2712
Por lo tanto, cada vez más, la gente está empezando a reconocer
05:06
the importance of learning to code.
94
306914
3304
la importancia de aprender a codificar, a programar.
05:10
You know, in recent years, there have been
95
310218
2602
En los últimos años, ha habido
05:12
hundreds of new organizations and websites
96
312820
2892
cientos de nuevas organizaciones y páginas web
05:15
that are helping young people learn to code.
97
315712
3294
que ayudan a los jóvenes a aprender a codificar.
05:19
You look online, you'll see places like Codecademy
98
319006
3591
Busquen en línea, verán lugares como Codecademy
05:22
and events like CoderDojo
99
322597
2371
y eventos como CoderDojo
05:24
and sites like Girls Who Code,
100
324968
2431
y sitios como Girls Who Code
05:27
or Black Girls Code.
101
327399
1694
o Black Girls Code.
05:29
It seems that everybody is getting into the act.
102
329093
3108
Parece que todos se han puesto manos a la obra.
05:32
You know, just at the beginning of this year,
103
332201
2583
Saben, al comienzo de este año,
05:34
at the turn of the new year,
104
334784
1365
a comienzos del nuevo año,
05:36
New York City Mayor Michael Bloomberg
105
336149
2660
el alcalde de Nueva York, Michael Bloomberg,
05:38
made a New Year's resolution that he was going to learn
106
338809
2260
como propósito de Año Nuevo dijo que iba a aprender
05:41
to code in 2012.
107
341069
2779
a codificar en 2012.
05:43
A few months later, the country of Estonia decided that
108
343848
3168
Pocos meses después, Estonia decidió
05:47
all of its first graders should learn to code.
109
347016
3656
que todos los niños de primer grado deberán aprender a codificar.
05:50
And that triggered a debate in the U.K.
110
350672
2792
Y eso provocó un debate en el Reino Unido
05:53
about whether all the children there should learn to code.
111
353464
4309
sobre si todos los niños británicos deberían aprender a codificar.
05:57
Now, for some of you, when you hear about this,
112
357773
2843
Para algunos de ustedes, cuando escuchan esto,
06:00
it might seem sort of strange about everybody learning to code.
113
360616
3608
puede parecerles extraño que todos aprendan a codificar.
06:04
When many people think of coding, they think of it
114
364224
3150
Cuando la gente piensa en la codificación, creen que es
06:07
as something that only a very narrow sub-community
115
367374
3576
algo que sólo una subcomunidad muy reducida
06:10
of people are going to be doing,
116
370950
2658
la que lo hace
06:13
and they think of coding looking like this.
117
373608
2922
y creen que codificar es algo así.
06:16
And in fact, if this is what coding is like,
118
376530
2166
Y de hecho, si codificar fuera como esto,
06:18
it will only be a narrow sub-community of people
119
378696
2495
solo sería una reducida subcomunidad
06:21
with special mathematical skills and technological background
120
381191
3072
con habilidades matemáticas especiales y antecedentes tecnológicos
06:24
that can code.
121
384263
2266
la que podría codificar.
06:26
But coding doesn't have to be like this.
122
386529
2500
Pero codificar no tiene que ser así.
06:29
Let me show you about what it's like to code in Scratch.
123
389029
3979
Déjenme mostrarles como es codificar en Scratch.
06:33
So in Scratch, to code, you just snap blocks together.
124
393008
4279
En Scratch, para codificar, solo tienen que juntar bloques.
06:37
In this case, you take a move block,
125
397287
1915
En este caso, toman un "bloque mover"
06:39
snap it into a stack,
126
399202
1769
lo encajan en un grupo
06:40
and the stacks of blocks control the behaviors
127
400971
2758
y el grupo de bloques controla el comportamiento
06:43
of the different characters in your game or your story,
128
403729
3518
de los diferentes personajes en su juego o historia,
06:47
in this case controlling the big fish.
129
407247
2301
en este caso controlando el pez grande.
06:49
After you've created your program, you can click on "share,"
130
409548
3451
Después de crear su programa, pueden hacer clic en "compartir",
06:52
and then share your project with other people,
131
412999
3076
para compartirlo con otras personas,
06:56
so that they can use the project
132
416075
1823
para que puedan usar el proyecto
06:57
and start working on the project as well.
133
417898
2974
y comenzar a trabajar también en él.
07:00
So, of course, making a fish game isn't the only thing
134
420872
3322
Hacer un juego sobre peces no es lo único
07:04
you can do with Scratch.
135
424194
1645
que pueden hacer con Scratch.
07:05
Of the millions of projects on the Scratch website,
136
425839
1980
Entre los millones de proyectos en la página web de Scratch,
07:07
there's everything from animated stories
137
427819
2824
hay de todo, desde historias animadas
07:10
to school science projects
138
430643
2416
a proyectos escolares de ciencia;
07:13
to anime soap operas
139
433059
2064
desde telenovelas de anime
07:15
to virtual construction kits
140
435123
2322
hasta kits de construcción virtual.
07:17
to recreations of classic video games
141
437445
2713
Desde recreaciones de videojuegos clásicos
07:20
to political opinion polls
142
440158
2269
hasta encuestas de opinión política;
07:22
to trigonometry tutorials
143
442427
2640
desde tutoriales de trigonometría
07:25
to interactive artwork, and, yes,
144
445067
2920
hasta arte interactivo y, sí,
07:27
interactive Mother's Day cards.
145
447987
2784
tarjetas interactivas del Día de la Madre.
07:30
So I think there's so many different ways
146
450771
3036
Así que creo que hay muchas maneras diferentes
07:33
that people can express themselves using this,
147
453807
3460
para que la gente pueda expresarse usando esto,
07:37
to be able to take their ideas and share their ideas with the world.
148
457267
3400
para que sea capaz de tomar sus ideas y compartirlas con el mundo.
07:40
And it doesn't just stay on the screen.
149
460667
2562
Y no solo tiene que quedarse en la pantalla.
07:43
You can also code to interact with the physical world around you.
150
463229
3767
También pueden codificar para interactuar con el mundo físico a su alrededor.
07:46
Here's an example from Hong Kong,
151
466996
2479
Aquí tengo un ejemplo de Hong Kong,
07:49
where some kids made a game
152
469475
1407
en donde unos niños crearon un juego
07:50
and then built their own physical interface device
153
470882
3281
y luego crearon su propio dispositivo de interfaz física
07:54
and had a light sensor, so the light sensor
154
474163
2892
y tenía sensor de luz. El sensor de luz
07:57
detects the hole in the board,
155
477055
1943
detecta el agujero en la tabla,
07:58
so as they move the physical saw,
156
478998
2200
así que mientras mueven la sierra física,
08:01
the light sensor detects the hole
157
481198
2240
el sensor de luz detecta el agujero
08:03
and controls the virtual saw on the screen
158
483438
2956
y controla la sierra virtual en la pantalla
08:06
and saws down the tree.
159
486394
2780
y aserra el árbol.
08:09
We're going to continue to look at new ways
160
489174
2109
Vamos a continuar viendo las nuevas formas
08:11
of bringing together the physical world and the virtual world
161
491283
3056
de juntar el mundo físico y el mundo virtual
08:14
and connecting to the world around us.
162
494339
2928
y conectarlo al mundo a nuestro alrededor.
08:17
This is an example from a new version of Scratch
163
497267
2233
Este puede ser un ejemplo de una nueva versión de Scratch
08:19
that we'll be releasing in the next few months,
164
499500
3623
que estaremos lanzando en algunos meses.
08:23
and we're looking again to be able
165
503123
2050
También tratamos
08:25
to push you in new directions.
166
505173
1696
de impulsarlos hacia nuevas direcciones.
08:26
Here's an example.
167
506869
2264
Acá hay un ejemplo.
08:29
It uses the webcam.
168
509133
4074
Utiliza la webcam.
08:33
And as I move my hand, I can pop the balloons
169
513207
4856
Moviendo mi mano, puedo reventar los globos
08:38
or I can move the bug.
170
518063
2885
o puedo mover el insecto.
08:40
So it's a little bit like Microsoft Kinect,
171
520948
2565
Es un poco parecido a Microsoft Kinect,
08:43
where you interact with gestures in the world.
172
523513
2716
en donde interactúan con el mundo con sus movimientos.
08:46
But instead of just playing someone else's game,
173
526229
2244
Pero en vez de solo jugar con el juego de otra persona,
08:48
you get to create the games,
174
528473
2242
pueden crear los juegos
08:50
and if you see someone else's game,
175
530715
1383
y si ven el juego de alguien,
08:52
you can just say "see inside,"
176
532098
2640
con solo hacer clic en "ver adentro",
08:54
and you can look at the stacks of blocks that control it.
177
534738
2894
pueden ver el grupo de bloques que lo controlan.
08:57
So there's a new block that says how much video motion there is,
178
537632
3555
Hay un nuevo bloque que indica la cantidad de movimiento de video que hay
09:01
and then, if there's so much video motion,
179
541187
3121
y luego, si hay mucho movimiento de video,
09:04
it will then tell the balloon to pop.
180
544308
3379
entonces le indicará al globo que se reviente.
09:07
The same way that this uses the camera
181
547687
2384
De la misma manera que esto utiliza la cámara
09:10
to get information into Scratch,
182
550071
2505
para obtener información en Scratch,
09:12
you can also use the microphone.
183
552576
3007
también pueden utilizar el micrófono.
09:15
Here's an example of a project using the microphone.
184
555583
3984
Acá hay un ejemplo de proyecto que utiliza el micrófono.
09:19
So I'm going to let all of you control this game
185
559567
2400
Les voy a pedri a todos Uds. que controlen este juego
09:21
using your voices.
186
561967
2246
utilizando sus voces.
09:24
(Crickets chirping) (Shouts) (Chomping)
187
564213
16456
(Grillos) (Gritos) (Masticando)
09:40
(Laughter)
188
580669
8629
(Risas)
09:49
(Applause)
189
589298
8784
(Aplausos)
09:58
As kids are creating projects like this,
190
598082
2605
Cuando los niños crean proyectos como éste,
10:00
they're learning to code,
191
600687
2265
están aprendiendo a codificar,
10:02
but even more importantly, they're coding to learn.
192
602952
3934
pero aún más importante, aprenden codificando.
10:06
Because as they learn to code,
193
606886
2289
Porque a medida que aprenden a codificar,
10:09
it enables them to learn many other things,
194
609175
3320
esto los capacita para aprender muchas otras cosas,
10:12
opens up many new opportunities for learning.
195
612495
2872
les abre muchas nuevas oportunidades de aprendizaje.
10:15
Again, it's useful to make an analogy to reading and writing.
196
615367
4384
Nuevamente, es útil hacer una analogía con la lectura y la escritura.
10:19
When you learn to read and write, it opens up
197
619751
2940
Cuando aprenden a leer y escribir, se les abren oportunidades
10:22
opportunities for you to learn so many other things.
198
622691
3060
para aprender muchas otras cosas.
10:25
When you learn to read, you can then read to learn.
199
625751
3760
Cuando aprenden a leer, pueden luego aprender leyendo.
10:29
And it's the same thing with coding.
200
629511
2188
Y es lo mismo con la codificación.
10:31
If you learn to code, you can code to learn.
201
631699
2547
Si aprenden a codificar, pueden aprender codificando.
10:34
Now some of the things you can learn are sort of obvious.
202
634246
2554
Algunas de las cosas que pueden aprender son obvias.
10:36
You learn more about how computers work.
203
636800
2498
Aprenden más sobre cómo funcionan las computadoras.
10:39
But that's just where it starts.
204
639298
2318
Pero eso es solo el comienzo.
10:41
When you learn to code, it opens up for you to learn
205
641616
2595
Cuando aprenden a codificar, se abre una oportunidad
10:44
many other things.
206
644211
2245
para aprender muchas otras cosas.
10:46
Let me show you an example.
207
646456
2346
Déjenme mostrarles un ejemplo.
10:48
Here's another project,
208
648802
2270
Acá hay otro proyecto
10:51
and I saw this when I was visiting
209
651072
2268
lo vi cuando estaba visitando
10:53
one of the computer clubhouses.
210
653340
2142
uno de los clubes de computación.
10:55
These are after-school learning centers that we helped start
211
655482
3020
Estos son centros de aprendizaje extraescolar que hemos ayudado a crear
10:58
that help young people from low-income communities
212
658502
2762
y que ayudan a jóvenes de comunidades de bajos recursos
11:01
learn to express themselves creatively with new technologies.
213
661264
4079
a que aprendan a expresarse creativamente con las nuevas tecnologías.
11:05
And when I went to one of the clubhouses a couple years ago,
214
665343
2795
Unos años atrás, cuando fui a uno de estos clubes,
11:08
I saw a 13-year-old boy who was using our Scratch software
215
668138
3725
vi a un chico de trece años que utilizaba nuestro software Scratch
11:11
to create a game somewhat like this one,
216
671863
2896
para crear un juego parecido a éste
11:14
and he was very happy with his game and proud of his game,
217
674759
2923
y estaba muy feliz y orgulloso de su juego,
11:17
but also he wanted to do more.
218
677682
2965
pero también quería hacer más.
11:20
He wanted to keep score.
219
680647
2304
Quería que tuviera puntaje.
11:22
So this was a game where the big fish eats the little fish,
220
682951
3076
Era un juego en donde el pez grande se come al pequeño.
11:26
but he wanted to keep score, so that each time
221
686027
2927
Quería que tuviera puntuación, para que cada vez
11:28
the big fish eats the little fish,
222
688954
3378
que el pez grande se comiera al pequeño,
11:32
the score would go up and it would keep track,
223
692332
2539
el puntaje subiera y llevara la cuenta
11:34
and he didn't know how to do that.
224
694871
2512
y no sabía cómo hacerlo.
11:37
So I showed him.
225
697383
2265
Así que le mostré cómo.
11:39
In Scratch, you can create something called a variable.
226
699648
3577
En Scratch pueden crear algo llamado variable.
11:43
I'll call it score.
227
703225
4127
Lo llamaré puntaje.
11:47
And that creates some new blocks for you,
228
707352
2831
Y eso crea unos nuevos bloques para ustedes
11:50
and also creates a little scoreboard that keeps track of the score,
229
710183
4666
y también crea un pequeño marcador que lleva la cuenta del puntaje,
11:54
so each time I click on "change score," it increments the score.
230
714849
5252
así que cada vez que haga clic en "cambiar puntaje", lo aumentará.
12:00
So I showed this to the clubhouse member --
231
720101
2525
Así que se lo mostré a...
12:02
let's call him Victor -- and Victor,
232
722626
2701
llamémoslo Víctor... y Víctor,
12:05
when he saw that this block would let him increment the score,
233
725327
2802
cuando vio que este bloque lo dejaría aumentar el puntaje,
12:08
he knew exactly what to do.
234
728129
1816
supo exactamente qué hacer.
12:09
He took the block
235
729945
2314
Tomó el bloque
12:12
and he put it into the program
236
732259
3044
y lo puso en el programa,
12:15
exactly where the big fish eats the little fish.
237
735303
4193
exactamente donde el pez grande se come al pequeño.
12:19
So then, each time the big fish eats the little fish,
238
739496
5023
Así que, cada vez que el pez grande se come al pequeño,
12:24
he will increment the score, and the score will go up by one.
239
744519
5995
el puntaje aumentará en uno.
12:30
And it's in fact working.
240
750514
1697
Y de hecho funciona.
12:32
And he saw this, and he was so excited,
241
752211
2254
Lo vio y estaba tan emocionado
12:34
he reached his hand out to me,
242
754465
1679
que extendió su mano hacia mí
12:36
and he said, "Thank you, thank you, thank you."
243
756144
2549
y dijo "gracias, gracias, gracias".
12:38
And what went through my mind was,
244
758693
2069
Y lo que pensé fue:
12:40
how often is it that teachers are thanked by their students
245
760762
3042
¿cuán a menudo los alumnos les agradecen a sus profesores
12:43
for teaching them variables? (Laughter)
246
763804
3403
por enseñarles las variables? (Risas)
12:47
It doesn't happen in most classrooms,
247
767207
2481
No pasa en la mayoría de las aulas,
12:49
but that's because in most classrooms, when kids learn about variables,
248
769688
2959
pero eso es porque cuando los niños aprenden las variables,
12:52
they don't know why they're learning it.
249
772647
2508
no saben por qué las aprenden.
12:55
It's nothing that, really, they can make use of.
250
775155
2871
No es algo que puedan usar.
12:58
When you learn ideas like this in Scratch,
251
778026
2162
Cuando aprenden algo así en Scratch,
13:00
you can learn it in a way that's really meaningful and motivating for you,
252
780188
4103
lo hacen de una manera significativa y motivante,
13:04
that you can understand the reason for learning variables,
253
784291
2990
de manera que comprendan la razón para aprender las variables
13:07
and we see that kids learn it more deeply
254
787281
2042
y vemos que los niños las aprenden
13:09
and learn it better.
255
789323
1415
con mayor profundidad y mejor.
13:10
Victor had, I'm sure, been taught about variables in schools,
256
790738
3041
A Víctor, estoy seguro, le enseñaron las variables en la escuela,
13:13
but he really didn't -- he wasn't paying attention.
257
793779
2188
pero realmente no... no estaba prestando atención.
13:15
Now he had a reason for learning variables.
258
795967
2283
Ahora tenía una razón para aprenderlas.
13:18
So when you learn through coding, and coding to learn,
259
798250
3074
Cuando aprendes codificando,
13:21
you're learning it in a meaningful context, and that's the best way of learning things.
260
801324
4884
aprendes en un contexto significativo, que es la mejor manera de aprender.
13:26
So as kids like Victor are creating projects like this,
261
806208
3455
Así, cuando los niños como Víctor crean proyectos como éste,
13:29
they're learning important concepts like variables,
262
809663
2784
aprenden conceptos importantes, como las variables,
13:32
but that's just the start.
263
812447
2128
pero eso es solo el comienzo.
13:34
As Victor worked on this project and created the scripts,
264
814575
3850
Como Víctor trabajó en este proyecto y creó las secuencias de comandos,
13:38
he was also learning about the process of design,
265
818425
3252
también estaba aprendiendo sobre el proceso de diseño,
13:41
how to start with the glimmer of an idea
266
821677
2619
cómo empezar con la chispa de una idea
13:44
and turn it into a fully-fledged, functioning project
267
824296
2906
y convertirla en un proyecto completo y funcional
13:47
like you see here.
268
827202
2507
como el que ven aquí.
13:49
So he was learning many different core principles of design,
269
829709
4040
Así que estaba aprendiendo muchos principios básicos de diseño diferentes
13:53
about how to experiment with new ideas,
270
833749
3242
sobre cómo experimentar con nuevas ideas,
13:56
how to take complex ideas and break them down into simpler parts,
271
836991
4705
cómo tomar ideas complejas y descomponerlas en partes más simples,
14:01
how to collaborate with other people on your projects,
272
841696
2990
cómo colaborar con otras personas,
14:04
about how to find and fix bugs when things go wrong,
273
844686
3451
cómo encontrar y arreglar los bugs cuando las cosas salen mal,
14:08
how to keep persistent and to persevere
274
848137
3054
cómo mantenerse perseverar
14:11
in the face of frustrations when things aren't working well.
275
851191
3405
frente a las frustración cuando las cosas no funcionan bien.
14:14
Now those are important skills
276
854596
1773
Esas con habilidades importantes
14:16
that aren't just relevant for coding.
277
856369
2868
que no solo atañen a la codificación.
14:19
They're relevant for all sorts of different activities.
278
859237
2827
Son relevantes para todo tipo de actividades diferentes.
14:22
Now, who knows if Victor is going to grow up and become
279
862064
3168
Ahora, ¿quién sabe si Víctor crecerá y se convertirá
14:25
a programmer or a professional computer scientist?
280
865232
2924
en programador o en un informático profesional?
14:28
It's probably not so likely,
281
868156
1812
Quizá no es muy probable.
14:29
but regardless of what he does,
282
869968
1788
Pero, independientemente de lo que haga,
14:31
he'll be able to make use of these design skills that he learned.
283
871756
3704
será capaz de utilizar esas habilidades de diseño que aprendió.
14:35
Regardless of whether he grows up to be a marketing manager
284
875460
2584
Independientemente de si crece y se convierte en gerente de marketing
14:38
or a mechanic or a community organizer,
285
878044
3120
o en mecánico o en un organizador comunitario,
14:41
that these ideas are useful for everybody.
286
881164
2456
estas ideas son útiles para todos.
14:43
Again, it's useful to think about this analogy with language.
287
883620
3922
De nuevo, es útil utilizar la analogía con el lenguaje.
14:47
When you become fluent with reading and writing,
288
887542
4356
Cuando dominan la lectura y escritura,
14:51
it's not something that you're doing
289
891898
2441
no es algo que hagan
14:54
just to become a professional writer.
290
894339
1960
para convertirse en escritores profesionales.
14:56
Very few people become professional writers.
291
896299
2697
Muy pocas personas se convierten en escritores profesionales.
14:58
But it's useful for everybody to learn how to read and write.
292
898996
3568
Pero es útil para todos aprender a leer y escribir.
15:02
Again, the same thing with coding.
293
902564
2095
Lo mismo con la codificación.
15:04
Most people won't grow up to become professional
294
904659
2222
La mayoría de las personas no se convertirá
15:06
computer scientists or programmers,
295
906881
3219
en informático profesional o en programador,
15:10
but those skills of thinking creatively,
296
910100
2338
pero esas habilidades de pensar creativamente,
15:12
reasoning systematically, working collaboratively --
297
912438
2514
razonar sistemáticamente y trabajar en colaboración...
15:14
skills you develop when you code in Scratch --
298
914952
2710
habilidades que desarrollan cuando codifican en Scratch...
15:17
are things that people can use no matter what they're doing in their work lives.
299
917662
4822
son cosas que la gente puede utilizar sin importar el trabajo que tengan.
15:22
And it's not just about your work life.
300
922484
2376
Y no es solo sobre la vida laboral.
15:24
Coding can also enable you to
301
924860
2720
La codificación también los hace capaces
15:27
express your ideas and feelings in your personal life.
302
927580
3176
de expresar sus ideas y sentimientos en su vida personal.
15:30
Let me end with just one more example.
303
930756
2673
Déjenme terminar con solo un ejemplo más.
15:33
So this is an example that came from
304
933429
3127
Este es un ejemplo que llegó
15:36
after I had sent the Mother's Day cards to my mom,
305
936556
4468
después de haberle enviado a mi mamá las tarjetas del Día de la Madre.
15:41
she decided that she wanted to learn Scratch.
306
941024
3101
Mi madre decidió que quería aprender a utilizar Scratch
15:44
So she made this project for my birthday
307
944125
3031
e hizo este proyecto para mi cumpleaños
15:47
and sent me a happy birthday Scratch card.
308
947156
3576
y me envió una tarjeta de feliz cumpleaños de Scratch.
15:50
Now this project is not going to win any prizes for design,
309
950732
3856
Este proyecto no va a ganar ningún premio de diseño
15:54
and you can rest assured that my 83-year-old mom
310
954588
2975
y pueden estar seguros de que mi madre de 83 años
15:57
is not training to become a professional programmer or computer scientist.
311
957563
4237
no está entrenando para convertirse en programadora o informática profesional.
16:01
But working on this project enabled her
312
961800
2972
Pero trabajar en este proyecto le permitió
16:04
to make a connection to someone that she cares about
313
964772
2666
conectar con alguien que quiere
16:07
and enabled her to keep on learning new things
314
967438
2808
y le permitió seguir aprendiendo nuevas cosas
16:10
and continuing to practice her creativity
315
970246
2432
y continuar practicando su creatividad
16:12
and developing new ways of expressing herself.
316
972678
3175
y desarrollando nuevas maneras de expresarse.
16:15
So as we take a look and we see that
317
975853
4211
Así que echamos un vistazo y vemos
16:20
Michael Bloomberg is learning to code,
318
980064
2564
que Michael Bloomberg está aprendiendo a codificar,
16:22
all of the children of Estonia learn to code,
319
982628
2650
todos los niños de Estonia lo hacen,
16:25
even my mom has learned to code,
320
985278
2200
incluso mi mamá ha aprendido a hacerlo,
16:27
don't you think it's about time that you might be
321
987478
1772
¿no creen que es hora de pensar
16:29
thinking about learning to code?
322
989250
1912
en aprender a codificar?
16:31
If you're interested in giving it a try,
323
991162
2193
Si están interesados, dénle una oportunidad.
16:33
I'd encourage you to go to the Scratch website.
324
993355
2436
Los animo a visitar el sitio web de Scratch.
16:35
It's scratch.mit.edu,
325
995791
2025
Es scratch.mit.edu
16:37
and give a try at coding.
326
997816
1822
y dénle una oportunidad a la codificación.
16:39
Thanks very much. (Applause)
327
999638
4118
Muchas gracias. (Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7