Mitch Resnick: Let's teach kids to code

248,846 views ・ 2013-01-29

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Uzma Daraman Reviewer: Chana Chananukul
00:15
It was a Saturday afternoon in May,
1
15911
3179
มันเป็นวันเสาร์ตอนบ่ายพฤษภาคม
00:19
and I suddenly realized
2
19090
2514
ที่จู่ๆ ผมก็นึกขึ้นได้ว่า
00:21
that the next day was Mother's Day,
3
21604
3454
วันถัดไปเป็นวันแม่
00:25
and I hadn't gotten anything for my mom,
4
25058
1846
และผมยังไม่ได้ซื้ออะไรเป็นของขวัญสำหรับแม่เลย
00:26
so I started thinking about
5
26904
1401
ดังนั้น ผมก็เริ่มคิดว่า
00:28
what should I get my mom for Mother's Day?
6
28305
2337
วันแม่ปีนี้ควรจะให้อะไรกับท่านดี?
00:30
I thought, why don't I make her
7
30642
1844
ผมคิดได้ว่าทำไมไม่ลองทำ
00:32
an interactive Mother's Day card
8
32486
3049
การ์ดวันแม่แบบแสดงออกความรู้สึกสองทางให้ท่านดูล่ะ
00:35
using the Scratch software that I'd been developing
9
35535
2708
ใช้ซอฟต์แวร์สแครตช์(Scratch software) ที่ผมกำลังพัฒนาอยู่
00:38
with my research group at the MIT Media Lab?
10
38243
3817
ลและกลุ่มวิจัยของผมที่ เอ็มไอที มีเดีย แลบ? (MIT Media Lab)
00:42
We developed it so that people could easily create
11
42060
3380
เราพัฒนาก็เพื่อให้คนทั่วไปสามารถสร้าง
00:45
their own interactive stories and games and animations,
12
45440
4244
เรื่องราวแสดงความรู้สึกของตนเอง เกม และภาพเคลื่อนไหวได้อย่างง่ายดาย
00:49
and then share their creations with one another.
13
49684
3769
และแบ่งปันผลงานให้กับผู้อื่น
00:53
So I thought, this would be an opportunity to use Scratch
14
53453
3868
ดังนั้นผมคิดว่า นี่เป็นโอกาสที่จะได้ใช้ โปรแกรมสแครตช์
00:57
to make an interactive card for my mom.
15
57321
2900
ที่จะทำให้การ์ดแบบแสดงออกความรู้สึกสำหรับแม่
01:00
Before making my own Mother's Day card,
16
60221
2176
ก่อนที่จะทำการ์ดวันแม่ของฉันเอง
01:02
I thought I would take a look
17
62397
1985
ฉันคิดว่าฉันจะใช้เวลาดู
01:04
at the Scratch website.
18
64382
1573
ที่เว็บไซต์สแครตช์
01:05
So over the last several years, kids around the world
19
65955
3358
ดังนั้นในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเด็ก ๆ ทั่วโลก
01:09
ages 8 and up, have shared their projects,
20
69313
3194
อายุ 8 ขึ้นไป ได้ทำโปรเจกร่วมกัน
01:12
and I thought, I wonder if, of those three million projects,
21
72507
3435
ฉันคิดว่า และสงสัยว่า ถ้าสามล้านโปรเจกเหล่านั้น
01:15
whether anyone else has thought to put up Mother's Day cards.
22
75942
3385
ว่ามีใครที่จะนำความคิดขึ้นมาทำการ์ดวันแม่
01:19
So in the search box I typed in
23
79327
2994
ดังนั้น ฉันพิมพ์ค้นหาในช่อง search
01:22
"Mother's Day,"
24
82321
1545
"วันแม่." ("Mother's Day")
01:23
and I was surprised and delighted to see a list
25
83866
3003
และที่ผมประหลาดใจ และปิติที่เห็นรายการที่แสดง
01:26
of dozens and dozens of Mother's Day cards
26
86869
2704
มากเป็นโหล ๆ ของการ์ดวันแม่
01:29
that showed up on the Scratch website,
27
89573
2514
ที่แสดงบนเว็บไซต์สแครตซ์
01:32
many of them just in the past 24 hours
28
92087
2318
มากมายแค่ใน 24 ชั่วโมงที่ผ่านมา
01:34
by procrastinators just like myself.
29
94405
3206
โดย ไม่รีรอ เป็นอุปนิสัยของตัวผมเอง
01:37
So I started taking a look at them. (Music)
30
97611
3122
ดังนั้น ผมเริ่มต้นมองตรวจดู (ดนตรี)
01:40
I saw one of them that featured a kitten
31
100733
2456
ฉันเห็นการ์ดใบหนึ่งที่เป็นภาพจุดเด่นของลูกแมว
01:43
and her mom and wishing her mom a happy Mother's Day.
32
103189
6871
และแม่ของเธอส่งคำอวยพรให้แม่ของเธอ ให้มีความสุขในวันแม่
01:50
And the creator very considerately
33
110060
2531
และผู้สร้างโปรแกรมมีน้ำใจมาก
01:52
offered a replay for her mom.
34
112591
3504
เสนอมีการเล่นซ้ำ อวยพรให้แม่ของเธอ
01:56
Another one was an interactive project where,
35
116095
2384
อีกหนึ่งโปรเจกแบบแสดงออกความรู้สึก
01:58
when you moved the mouse over the letters of "Happy Mom Day,"
36
118479
3198
เมื่อคุณย้ายเมาส์(mouse) ผ่านตัวอักษร "Happy Mom Day,"
02:01
it reveals a special happy Mother's Day slogan.
37
121677
4920
มันแสดงให้เห็นสโลแกนวันให่แม่มีความสุขพิเศษ
02:06
(Music) In this one, the creator told a narrative
38
126597
3983
(ดนตรี) ในนี้ ผู้สร้างยังบอกเรื่อง
02:10
about how she had Googled to find out
39
130580
2659
เกี่ยวกับวิธีการที่เธอมี Googled เพื่อค้นหา
02:13
when Mother's Day was happening.
40
133239
3117
เมื่อมีวันแม่เกิดขึ้น
02:16
(Typing) And then once she found out when Mother's Day was happening,
41
136356
4143
(เสียงพิมพ์ดีด) แล้วทันทีที่เธอพบเมื่อไรที่มีวันแม่กิดขึ้น
02:20
she delivered a special Mother's Day greeting
42
140499
2478
เธอส่งการ์ดอวยพรวันแม่เป็นพิเศษ
02:22
of how much she loved her mom.
43
142977
3627
ว่าเธอรักแม่ของเธอมากเพียงใด
02:26
So I really enjoyed looking at these projects
44
146604
2225
ฉันเพลิดเพลินจริง ๆ กับการดูที่โปรเจกเหล่านี้
02:28
and interacting with these projects.
45
148829
1652
และสนใจกับโปรเจกเหล่านี้
02:30
In fact, I liked it so much that, instead of making my own project,
46
150481
3841
ในความเป็นจริง ฉันชอบมันมาก แทนที่จะทำโปรเจกของตนเอง
02:34
I sent my mom links to about a dozen of these projects. (Laughter)
47
154322
4754
ส่งฉัน links เป็นโหลเกี่ยวกับโปรเจกเหล่านี้ (หัวเราะ)
02:39
And actually, she reacted exactly the way that I hoped that she would.
48
159076
3580
และจริง ๆ เธอสนใจ เหมือนดังตามที่ฉันได้หวังใว้
02:42
She wrote back to me and she said,
49
162656
1385
เธอเขียนกลับมาให้ฉัน และเธอพูด ว่า
02:44
"I'm so proud to have a son that created the software
50
164041
3267
"ฉันภูมิใจที่มีบุตรชายสร้างซอฟต์แวร์
02:47
that allowed these kids to make Mother's Day cards for their mothers."
51
167308
4112
ที่อนุญาตเด็ก ๆ เหล่านี้ ทำการ์ดวันแม่สำหรับแม่ของพวกเขา"
02:51
So my mom was happy, and that made me happy,
52
171420
3800
แม่ของผมมีสุข และทำผมมีความสุขด้วย
02:55
but actually I was even happier for another reason.
53
175220
4624
แต่จริง ๆ ผมมีความสุขมากกว่านั้น เหตุผลคือ
02:59
I was happy because these kids were using Scratch
54
179844
3959
ผมมีความสุขเนื่องจากเด็กเหล่านี้ใช้โปรแกรม สแครตซ์
03:03
just in the way that we had hoped that they would.
55
183803
2801
ในทางที่เรามีได้หวังว่าพวกเขาจะเพียงแค่
03:06
As they created their interactive Mother's Day cards,
56
186604
2811
ขณะที่พวกเขาสร้างการ์ดวันแม่แบบแสดงออกความรู้สึก
03:09
you could see that they were really
57
189415
2281
คุณสามารถดูว่า พวกเขาจริง ๆ
03:11
becoming fluent with new technologies.
58
191696
3312
กลายเป็นผู้ใข้เทคโนโลยีใหม่ได้อย่างคล่องแคล่ว
03:15
What do I mean by fluent?
59
195008
1463
ฉันหมายถึงอะไร โดยอย่างคล่องแคล่ว?
03:16
I mean that they were able to start expressing themselves
60
196471
4032
หมายถึง ที่ จะได้สามารถเริ่ม แสดงออกของตนเอง
03:20
and to start expressing their ideas.
61
200503
2777
และเริ่มแสดงความคิดของตนเอง
03:23
When you become fluent with language,
62
203280
2654
เมื่อคุณรู้ภาษาอย่างเชี่ยวชาญ
03:25
it means you can write an entry in your journal
63
205934
3537
นั่นหมายความว่า คุณสามารถเขียนบันทึกในสมุดประจำวันได้
03:29
or tell a joke to someone or write a letter to a friend.
64
209471
4053
หรือพูดล้อเล่นกับคนอื่น หรือเขียนจดหมายถึงเพื่อน
03:33
And it's similar with new technologies.
65
213524
3157
และก็คล้ายกับเทคโนโลยีใหม่
03:36
By writing, be creating these interactive Mother's Day cards,
66
216681
4182
ด้วยการเขียน ได้สร้างการ์ดวันแม่เหล่านี้แบบแสดงออกความรู้สึก
03:40
these kids were showing that they were really fluent
67
220863
2530
เด็กเหล่านี้ได้แสดงว่า พวกเขาเขี่ยวชาญจริง ๆ
03:43
with new technologies.
68
223393
1673
ด้วยเทคโนโลยีใหม่
03:45
Now maybe you won't be so surprised by this,
69
225066
2765
บางทีคุณไม่ประหลาดใจในตอนนี้
03:47
because a lot of times people feel that
70
227831
2696
เพราะคนส่วนมากเวลาที่รู้สึก
03:50
young people today can do all sorts of things with technology.
71
230527
3400
เยาวชนวันนี้สามารถทำสิ่งต่าง ๆ กับเทคโนโลยี
03:53
I mean, all of us have heard young people referred to as "digital natives."
72
233927
4461
ฉันหมายถึง ทั้งหมดของเราได้ยินเยาวชนที่เรียกว่า "ดิจิทัลเนทิฟ" (digital natives)
03:58
But actually I'm sort of skeptical about this term.
73
238388
3797
แต่จริง ๆ ผมมีข้อกังขาต่าง ๆ เกี่ยวกับคำนี้
04:02
I'm not so sure we should be thinking of young people as digital natives.
74
242185
3501
ไม่แน่ดังนั้นเราควรจะคิดดิจิทัลเนทิฟ ของเยาวชน
04:05
When you really look at it, how is it that young people
75
245686
2553
เมื่อคุณดูมันจริง ๆ ที่เยาวชนเหล่านั้น
04:08
spend most of their time using new technologies?
76
248239
3536
ใช้เวลาส่วนใหญ่ของเขากับการใช้เทคโนโลยีใหม่อย่างไร?
04:11
You often see them in situations like this,
77
251775
3523
คุณมักจะเห็นได้ในสถานการณ์ เช่นนั้น
04:15
or like this,
78
255298
2194
หรือ เช่นนี้
04:17
and there's no doubt that young people
79
257492
1518
และไม่ต้องสงสัยเลยว่าเยาวชน
04:19
are very comfortable and familiar browsing
80
259010
3316
สะดวกสบายและ เรียกดูอย่างคุ้นเคย
04:22
and chatting and texting and gaming.
81
262326
4522
ร่วมสนทนา ส่งข้อความ และเล่นเกม
04:26
But that doesn't really make you fluent.
82
266848
3199
แต่ที่จริง ๆ ไม่ได้ทำให้เยาวชนเชี่ยวชาญกับเทคโนโลยีใหม่
04:30
So young people today have lots of experience
83
270047
3959
เยาวชนเป็นจำนวนมากที่มีประสบการณ์ในวันนี้
04:34
and lots of familiarity with interacting with new technologies,
84
274006
3795
และคุ้นเคยกับการแสดงออกความรู้สึกกับเทคโนโลยีใหม่
04:37
but a lot less so of creating with new technologies
85
277801
3405
แต่มีน้อยมากที่จะริเริ่มสร้างเทคโนโลยีใหม่
04:41
and expressing themselves with new technologies.
86
281206
2972
และ แสดงตนเองออกมา ด้วยเทคโนโลยีใหม่
04:44
It's almost as if they can read
87
284178
2392
มันเกือบเสมือนกับเขาเหล่านั้นสามารถอ่าน
04:46
but not write with new technologies.
88
286570
3333
แต่ไม่เขียน ด้วยเทคโนโลยีใหม่
04:49
And I'm really interested in seeing, how can we help young people become fluent
89
289903
3898
และฉันสนใจจริง ๆ ทีจะเห็น วิธีการให้ช่วยทำเยาวชนเป็นผู้เชี่ยวชาญ
04:53
so they can write with new technologies?
90
293801
2529
เพื่อให้เขาสามารถเขียนออกมา ด้วยเทคโนโลยีใหม่ได้อย่างไร?
04:56
And that really means that they need to be able to
91
296330
3360
และหมายความจริง ๆ ว่า เยาวชนต้องการที่จะสามารถทำได้
04:59
write their own computer programs, or code.
92
299690
4512
ในการเขียนโปรแกรม คอมพิวเตอร์ของตนเองหรือเขียนโค๊ด
05:04
So, increasingly, people are starting to recognize
93
304202
2712
ดังนั้น เพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ คนกำลังเริ่มตระหนักถึง
05:06
the importance of learning to code.
94
306914
3304
ความสำคัญของการเรียนรู้การเขียนโค๊ด
05:10
You know, in recent years, there have been
95
310218
2602
คุณทราบ ในปีล่าสุด มีการ
05:12
hundreds of new organizations and websites
96
312820
2892
ร้อยกว่าขององค์กรใหม่ และเว็บไซต์
05:15
that are helping young people learn to code.
97
315712
3294
ที่จะช่วยให้เยาวชนเรียนรู้การเขียนโค๊ด
05:19
You look online, you'll see places like Codecademy
98
319006
3591
คุณดูออนไลน์ คุณจะเห็นสถาบันการศึกษา โค๊ดเอเคเดมี่(codecademy)
05:22
and events like CoderDojo
99
322597
2371
และแม้กระทั้งเช่น สถานฝึกหัด โค๊ดเด้อดูโจ (CoderDojo)
05:24
and sites like Girls Who Code,
100
324968
2431
และเช่นเว็บไซต์ เกิลส์ฮูโค๊ด (Girls Who Code)
05:27
or Black Girls Code.
101
327399
1694
หรือ แบลคเกิลส์โค๊ด (Black Girls Code)
05:29
It seems that everybody is getting into the act.
102
329093
3108
เหมือนว่า ทุกคนการเข้าไปมีบทบาท
05:32
You know, just at the beginning of this year,
103
332201
2583
คุณทราบว่า เวลาเริ่มต้นของปีนี้ เพียง
05:34
at the turn of the new year,
104
334784
1365
เวลาเริ่มต้นของปีใหม่
05:36
New York City Mayor Michael Bloomberg
105
336149
2660
นายกเทศมนตรีนครนิวยอร์ก ไมเคิล บลูมเบิก(Michael Bloomberg)
05:38
made a New Year's resolution that he was going to learn
106
338809
2260
ได้มีปณิธานปีใหม่ว่าเขาจะเรียนรู้
05:41
to code in 2012.
107
341069
2779
การเขียนโค๊ดในปี 2012
05:43
A few months later, the country of Estonia decided that
108
343848
3168
ไม่กี่เดือนหลัง ประเทศเอสโตเนีย(Estonia) ตัดสินใจ
05:47
all of its first graders should learn to code.
109
347016
3656
ให้นักเรียนทั้งหมดของเกรดหนึ่งควรเรียนรู้การเขียนโค๊ด
05:50
And that triggered a debate in the U.K.
110
350672
2792
และถูกกระตุ้นในการอภิปรายในประเทศอังกฤษ (U.K).
05:53
about whether all the children there should learn to code.
111
353464
4309
เกี่ยวกับว่าการเรียนทั้งหมดให้เด็กเรียนเกียวกับการเขียนโค๊ด
05:57
Now, for some of you, when you hear about this,
112
357773
2843
ตอนนี้ สำหรับคุณบางคน เมื่อคุณได้ยินเกี่ยวกับสิ่งนี้
06:00
it might seem sort of strange about everybody learning to code.
113
360616
3608
มันอาจดูแปลกเกี่ยวกับทุกคนเรียนรู้การเขียนโค๊ด
06:04
When many people think of coding, they think of it
114
364224
3150
เมื่อหลายคนคิดว่า การเขียนเขียนโค๊ด พวกเขาคิดว่ามัน
06:07
as something that only a very narrow sub-community
115
367374
3576
เป็นบางสิ่งที่เฉพาะกลุ่มย่อยชุมชน
06:10
of people are going to be doing,
116
370950
2658
ของคนจะไปที่จะทำการนี้
06:13
and they think of coding looking like this.
117
373608
2922
และพวกเขาคิดว่า การเขียนโค๊ดเช่นนี้
06:16
And in fact, if this is what coding is like,
118
376530
2166
และในความเป็นจริง ถ้านี่คือสิ่งที่เป็นเหมือนเขียนโค๊ด
06:18
it will only be a narrow sub-community of people
119
378696
2495
มันจะเป็นเฉพาะกลุ่มย่อยชุมชน
06:21
with special mathematical skills and technological background
120
381191
3072
มีทักษะทางคณิตศาสตร์พิเศษและพื้นฐานเทคโนโลยี
06:24
that can code.
121
384263
2266
ที่สามารถเขียนโค๊ด
06:26
But coding doesn't have to be like this.
122
386529
2500
แต่การโค๊ดไม่จำเป็นต้องเหมือนอย่างนี้
06:29
Let me show you about what it's like to code in Scratch.
123
389029
3979
ให้ฉันแสดงคุณเกี่ยวกับอะไรเหมือนกับโค๊ดในสแครตส์
06:33
So in Scratch, to code, you just snap blocks together.
124
393008
4279
ดังนั้น ในแสแครตซ์ โปรแกรม คุณเพียงเคลื่อนย้ายบล็อกเข้าด้วยกัน
06:37
In this case, you take a move block,
125
397287
1915
ในกรณีนี้ คุณย้ายบล็อก
06:39
snap it into a stack,
126
399202
1769
ย้ายเข้าไปในซ้อนกัน
06:40
and the stacks of blocks control the behaviors
127
400971
2758
และแถวของบล็อกจะควบคุมการทำงาน
06:43
of the different characters in your game or your story,
128
403729
3518
ของตัวแสดงที่แตกต่างกันในเกมหรือเรื่องของคุณ
06:47
in this case controlling the big fish.
129
407247
2301
ในกรณีนี้การควบคุมปลาใหญ่
06:49
After you've created your program, you can click on "share,"
130
409548
3451
หลังจากที่คุณได้สร้างโปรแกรมของคุณ คุณสามารถคลิก "แบ่งปัน" ("share")
06:52
and then share your project with other people,
131
412999
3076
แล้ว แบ่งปันโปรเจกของคุณกับคนอื่น
06:56
so that they can use the project
132
416075
1823
เพื่อให้คนอื่น ๆ สามารถใช้โปรเจกได้
06:57
and start working on the project as well.
133
417898
2974
และเริ่มการทำงานในโปรเจกด้วย
07:00
So, of course, making a fish game isn't the only thing
134
420872
3322
ดังนั้น แน่นอน ทำเกมปลาไม่ใช่สิ่งเดียวที่ทำได้
07:04
you can do with Scratch.
135
424194
1645
ที่คุณสามารถทำกับโปรแกรมสแกรตส์
07:05
Of the millions of projects on the Scratch website,
136
425839
1980
กว่าล้านของโปรเจกในเว็บไซต์สแกรตส์
07:07
there's everything from animated stories
137
427819
2824
มีทุกอย่างจากเรื่องราวที่เคลื่อนไหว
07:10
to school science projects
138
430643
2416
โปรเจกวิทยาศาสตร์ของโรงเรียน
07:13
to anime soap operas
139
433059
2064
การการ์ตูนละคร
07:15
to virtual construction kits
140
435123
2322
กับเครื่องมือการก่อสร้างเสมือนจริง
07:17
to recreations of classic video games
141
437445
2713
เพื่อเป็นการพักผ่อนหย่อนใจกับวิดีโอเกมคลาสสิก
07:20
to political opinion polls
142
440158
2269
การสำรวจความคิดเห็นทางการเมือง
07:22
to trigonometry tutorials
143
442427
2640
การช่วยสอนตรีโกณมิติ
07:25
to interactive artwork, and, yes,
144
445067
2920
งานศิลป์แบบแสดงออกความรู้สึก และ ใช่
07:27
interactive Mother's Day cards.
145
447987
2784
การ์ดวันแม่ที่แสดงออกความรู้สึก
07:30
So I think there's so many different ways
146
450771
3036
ดังนั้นฉันคิดว่า มีวิธีที่มากมาย
07:33
that people can express themselves using this,
147
453807
3460
เยาวชนสามารถ ที่จะแสดงออกได้โดยใช้วิธีนี้
07:37
to be able to take their ideas and share their ideas with the world.
148
457267
3400
เพื่อให้สามารถนำความคิดของตนเอง และแบ่งปันความคิดของตนเองกับโลก
07:40
And it doesn't just stay on the screen.
149
460667
2562
และไม่เพียงยังคงอยู่บนหน้าจอ
07:43
You can also code to interact with the physical world around you.
150
463229
3767
คุณสามารถสร้างโค๊ด เพื่อแสดงความรู้สึกกับโลกทางสัมผัสรอบตัวคุณ
07:46
Here's an example from Hong Kong,
151
466996
2479
นี่คือตัวอย่างจากฮ่องกง
07:49
where some kids made a game
152
469475
1407
ซึ่งเด็กบางคนทำเกม
07:50
and then built their own physical interface device
153
470882
3281
แล้ว สร้างอุปกรณ์เชื่อมต่อทางกายภาพของตนเอง
07:54
and had a light sensor, so the light sensor
154
474163
2892
มีแสงเซ็นเซอร์ ดังนั้นแสงเซ็นเซอร์
07:57
detects the hole in the board,
155
477055
1943
ตรวจพบรูในกระดาษแข็ง
07:58
so as they move the physical saw,
156
478998
2200
ดังนั้นขณะที่พวกเขาย้ายเลื่อนกระดาษแข็ง
08:01
the light sensor detects the hole
157
481198
2240
แสงเซ็นเซอร์ตรวจพบรู
08:03
and controls the virtual saw on the screen
158
483438
2956
ตัวควบคุมภาพที่เห็นเสมือนบนหน้าจอ
08:06
and saws down the tree.
159
486394
2780
เลื่อยตัดต้นไม้ลง
08:09
We're going to continue to look at new ways
160
489174
2109
เรากำลังจะไปให้ดูที่วิธีการใหม่ต่อไป
08:11
of bringing together the physical world and the virtual world
161
491283
3056
นำเข้าด้วยกันในโลกจริงและโลกเสมือนจริง
08:14
and connecting to the world around us.
162
494339
2928
และเชื่อมต่อกับโลกที่อยู่รอบตัวเรา
08:17
This is an example from a new version of Scratch
163
497267
2233
นี่คือตัวอย่างจากการสร้างโปรแกรมสแคร์ตรุ่นใหม่
08:19
that we'll be releasing in the next few months,
164
499500
3623
ว่า เราจะเผยแพร่ออกมาในสอง-สามเดือนหน้า
08:23
and we're looking again to be able
165
503123
2050
และเรากำลังมองอีกครั้งว่ามันจะสามารถ
08:25
to push you in new directions.
166
505173
1696
ผลักดันคุณไปในทิศทางใหม่
08:26
Here's an example.
167
506869
2264
นี่คือตัวอย่าง
08:29
It uses the webcam.
168
509133
4074
ใช้เว็บแคม
08:33
And as I move my hand, I can pop the balloons
169
513207
4856
และเมื่อผมย้ายมือของผม ผมสามารถ ทำให้ลูกโป่งแตก
08:38
or I can move the bug.
170
518063
2885
หรือสามารถไล่แมลง
08:40
So it's a little bit like Microsoft Kinect,
171
520948
2565
ดังนั้นจึงเป็นเหมือนคล้าย ๆ กับ ไมโครซอฟท์ คินเนค( Microsoft Kinect)
08:43
where you interact with gestures in the world.
172
523513
2716
ที่คุณโต้ตอบกับรูปแบบอัปกิริยาที่แสดงออกต่อโลก
08:46
But instead of just playing someone else's game,
173
526229
2244
ซึ่งแทนที่จะเพียงแค่เล่นเกมของคนอื่น
08:48
you get to create the games,
174
528473
2242
คุณได้ทำการสร้างเกม
08:50
and if you see someone else's game,
175
530715
1383
และถ้าคุณเห็นเกมของคนอื่น
08:52
you can just say "see inside,"
176
532098
2640
คุณสามารถแต่พูด "เห็นภายในเกม
08:54
and you can look at the stacks of blocks that control it.
177
534738
2894
คุณสามารถดูแถวของบล็อกที่ควบคุมการใช้งาน
08:57
So there's a new block that says how much video motion there is,
178
537632
3555
ดังนั้น มีบล็อกใหม่ที่ระบุว่า จำนวนครั้งของการเคลื่อนไหว
09:01
and then, if there's so much video motion,
179
541187
3121
ถ้ามีการเคลื่นไหวในวิดีโอมาก
09:04
it will then tell the balloon to pop.
180
544308
3379
แล้วมันจะสั่งให้ บอลลูนแตก
09:07
The same way that this uses the camera
181
547687
2384
วิธีเดียวกันกับที่ใช้กล้อง
09:10
to get information into Scratch,
182
550071
2505
ได้เอารายละเอียดที่ สแครตซ์
09:12
you can also use the microphone.
183
552576
3007
นอกจากนี้คุณยังสามารถใช้ไมโครโฟน
09:15
Here's an example of a project using the microphone.
184
555583
3984
นี่คือตัวอย่างของโปรเจกโดยใช้ไมโครโฟน
09:19
So I'm going to let all of you control this game
185
559567
2400
ดังนั้น คุณจะเป็นผู้ควบคุมเกมนี้ทั้งหมด
09:21
using your voices.
186
561967
2246
จากการใช้เสียงของคุณ
09:24
(Crickets chirping) (Shouts) (Chomping)
187
564213
16456
เสียงจิ้งหรีด เสียงลูกไก่ เสียงตะโกน เสียงแสดงความดีใจ
09:40
(Laughter)
188
580669
8629
(หัวเราะ)
09:49
(Applause)
189
589298
8784
(ปรบมือ)
09:58
As kids are creating projects like this,
190
598082
2605
ขณะที่เด็กกำลังสร้างโปรเจกเช่นนี้
10:00
they're learning to code,
191
600687
2265
เขากำลังเรียนรู้ที่จะโค๊ด
10:02
but even more importantly, they're coding to learn.
192
602952
3934
แต่แม้ยิ่ง พวกเขากำลังเขียนโค้ดเพื่อเรียนรู้
10:06
Because as they learn to code,
193
606886
2289
เนื่องจากพวกเขาเรียนรู้ที่จะโค๊ด
10:09
it enables them to learn many other things,
194
609175
3320
ช่วยให้การเรียนรู้หลายสิ่งอื่น ๆ
10:12
opens up many new opportunities for learning.
195
612495
2872
เปิดโอกาสมากขึ้นในโอกาสการเรียนรู้
10:15
Again, it's useful to make an analogy to reading and writing.
196
615367
4384
อีกครั้ง จะมีประโยชน์เพื่อทำการ เปรียบเทียบการอ่าน และการเขียน
10:19
When you learn to read and write, it opens up
197
619751
2940
เมื่อคุณได้เรียนรู้การอ่าน และเขียน มันเปิดให้
10:22
opportunities for you to learn so many other things.
198
622691
3060
โอกาสสำหรับเยาวชนที่จะเรียนรู้สิ่งอื่น ๆ มาก
10:25
When you learn to read, you can then read to learn.
199
625751
3760
เมื่อคุณได้เรียนรู้การอ่าน คุณสามารถอ่านเพื่อการเรียนรู้
10:29
And it's the same thing with coding.
200
629511
2188
และเป็นสิ่งเดียวกันกับการเขียนโค๊ด
10:31
If you learn to code, you can code to learn.
201
631699
2547
ถ้าคุณเรียนรู้โค๊ด คุณสามารถโค๊ดเพื่อการเรียนรู้
10:34
Now some of the things you can learn are sort of obvious.
202
634246
2554
ขณะนี้ บางสิ่งคุณสามารถเรียนรู้ต่าง ๆ ได้อย่างเข้าใจ
10:36
You learn more about how computers work.
203
636800
2498
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการทำงานของคอมพิวเตอร์
10:39
But that's just where it starts.
204
639298
2318
แต่นี่เป็นเพียงที่จะเริ่มต้น
10:41
When you learn to code, it opens up for you to learn
205
641616
2595
เมื่อคุณเรียนรู้โค๊ด เปิดขึ้นให้คุณสามารถเรียนรู้
10:44
many other things.
206
644211
2245
หลายสิ่งอื่น ๆ
10:46
Let me show you an example.
207
646456
2346
ให้ผมแสดงตัวอย่าง
10:48
Here's another project,
208
648802
2270
นี่คืออีกโปรเจก
10:51
and I saw this when I was visiting
209
651072
2268
และที่เห็นนี้เมื่อผมไปเยี่ยมชม
10:53
one of the computer clubhouses.
210
653340
2142
แห่งหนึ่งใน คลับเฮ้าส์ คอมพิวเตอร์
10:55
These are after-school learning centers that we helped start
211
655482
3020
เหล่านี้เป็นศูนย์การเรียนรู้ นอกเวลาเรียน ที่เราได้ช่วยเริ่มต้น
10:58
that help young people from low-income communities
212
658502
2762
ที่ช่วยเหลือเยาวชนจากชุมชน ที่มีรายได้ต่ำ
11:01
learn to express themselves creatively with new technologies.
213
661264
4079
เรียนรู้การแสดงออกของเยาวชนเอง คิดสร้างสรรค์ด้วยเทคโนโลยีใหม่
11:05
And when I went to one of the clubhouses a couple years ago,
214
665343
2795
และเมื่อผมไป คลับเฮ้าส์ แห่งหนึ่ง ในสองสามปีที่ผ่านมา
11:08
I saw a 13-year-old boy who was using our Scratch software
215
668138
3725
เห็นเด็กชายอายุ 13 ปี ที่กำลังใช้ซอฟต์แวร์สแครตส์ของเรา
11:11
to create a game somewhat like this one,
216
671863
2896
สร้างเกมอะไรเหมือนอันนี้
11:14
and he was very happy with his game and proud of his game,
217
674759
2923
เด็กมีความสุขกับเกม และภูมิใจกับเกมของเขาของเขามาก
11:17
but also he wanted to do more.
218
677682
2965
แต่นอกจากนี้ เขายังต้องการทำอีก
11:20
He wanted to keep score.
219
680647
2304
เขาต้องการทำคะแนนเก็บ
11:22
So this was a game where the big fish eats the little fish,
220
682951
3076
ดัง นี้เป็นเกมที่ปลาใหญ่กินปลาเล็ก
11:26
but he wanted to keep score, so that each time
221
686027
2927
แต่เขาต้องการคะแนนเก็บ ดังนั้นซึ่งแต่ละครั้ง
11:28
the big fish eats the little fish,
222
688954
3378
ปลาใหญ่กินปลาเล็ก
11:32
the score would go up and it would keep track,
223
692332
2539
คะแนนจะขึ้น และก็จะบันทึกเพื่อการติดตาม
11:34
and he didn't know how to do that.
224
694871
2512
และเขาไม่ทราบวิธีการทำ
11:37
So I showed him.
225
697383
2265
ดังนั้นผมจึงแสดงวิธีให้เขา
11:39
In Scratch, you can create something called a variable.
226
699648
3577
ใน สแกรตซ์ คุณสามารถสร้างสิ่งที่เรียกว่าตัวแปร
11:43
I'll call it score.
227
703225
4127
เรียกว่าตัวเก็บคะแนน
11:47
And that creates some new blocks for you,
228
707352
2831
ได้มีการสร้างบล็อกใหม่บางอย่างสำหรับคุณ
11:50
and also creates a little scoreboard that keeps track of the score,
229
710183
4666
และยัง สร้างช่องบอกคะแนนเล็กๆ เก็บผลของคะแนน
11:54
so each time I click on "change score," it increments the score.
230
714849
5252
ดังนั้นทุกครั้งที่คลิก "เปลี่ยนคะแนน เพิ่มคะแนนให้
12:00
So I showed this to the clubhouse member --
231
720101
2525
ดังนั้น ผมแสดงวิธีนี้ให้แก่สมาชิก คลับเฮ้าส์
12:02
let's call him Victor -- and Victor,
232
722626
2701
ผมเรียกชื่อเขาว่า วิคเตอร์ - และ วิคเตอร์
12:05
when he saw that this block would let him increment the score,
233
725327
2802
เขาเห็นบล็อกนี้ช่วยให้เขาเพิ่มค่าคะแนน
12:08
he knew exactly what to do.
234
728129
1816
เขารู้แน่นอนว่า สิ่งไรที่ต้องทำ
12:09
He took the block
235
729945
2314
เขาได้เอาบล็อก
12:12
and he put it into the program
236
732259
3044
และเขาใส่ลงในโปรแกรม
12:15
exactly where the big fish eats the little fish.
237
735303
4193
ตรงที่ปลาใหญ่กินปลาเล็ก
12:19
So then, each time the big fish eats the little fish,
238
739496
5023
ดังนั้นแล้ว แต่ละครั้งปลาใหญ่กินปลาเล็ก
12:24
he will increment the score, and the score will go up by one.
239
744519
5995
เขาจะเพิ่มค่าคะแนน และจะเพิ่มหนึ่งคะแนน
12:30
And it's in fact working.
240
750514
1697
และในความเป็นจริง ทำงานได้ผล
12:32
And he saw this, and he was so excited,
241
752211
2254
เขาเห็น และตื่นเต้นมาก
12:34
he reached his hand out to me,
242
754465
1679
เขายื่นมือของเขาออกมาให้ฉัน
12:36
and he said, "Thank you, thank you, thank you."
243
756144
2549
และเขากล่าวคำ "ขอบคุณครับ ขอบคุณครับ ขอบคุณครับ"
12:38
And what went through my mind was,
244
758693
2069
และสิ่งที่ได้ติดใจของผมคือ
12:40
how often is it that teachers are thanked by their students
245
760762
3042
กี่ครั้งที่ครูจะรับการขอบคุณ จากนักเรียนของตนเอง
12:43
for teaching them variables? (Laughter)
246
763804
3403
สำหรับไว้สอนตัวแปร (หัวเราะ)
12:47
It doesn't happen in most classrooms,
247
767207
2481
มันไม่เกิดขึ้นในห้องเรียนส่วนใหญ่
12:49
but that's because in most classrooms, when kids learn about variables,
248
769688
2959
แต่นั่นเป็นเพราะว่าในห้องเรียนส่วนใหญ่ เมื่อเด็กเรียนรู้เกี่ยวกับตัวแปร
12:52
they don't know why they're learning it.
249
772647
2508
พวกเขาไม่รู้ว่าทำไมพวกเขาต้องเรียนรู้มัน
12:55
It's nothing that, really, they can make use of.
250
775155
2871
มันไม่มีอะไรที่ จริง ๆ เขาได้ใช้ประโยชน์จากเรียนรู้
12:58
When you learn ideas like this in Scratch,
251
778026
2162
เมื่อคุณเรียนรู้ความคิดเช่นนี้ใน สแครตซ์
13:00
you can learn it in a way that's really meaningful and motivating for you,
252
780188
4103
คุณสามารถเรียนรู้ในลักษณะที่จะสื่อความหมายจริง ๆ และสร้างแรงจูงใจ
13:04
that you can understand the reason for learning variables,
253
784291
2990
ว่า คุณสามารถเข้าใจเหตุผลสำหรับตัวแปร จากการเรียนรู้
13:07
and we see that kids learn it more deeply
254
787281
2042
และเราเห็นว่า เด็กเรียนมันได้อย่างลึกซึ้งมาก
13:09
and learn it better.
255
789323
1415
และเรียนรู้ดีขึ้น
13:10
Victor had, I'm sure, been taught about variables in schools,
256
790738
3041
วิคเตอร์ ได้รับ ซึ่งผมแน่ใจว่า ได้รับการสอนเกี่ยวกับตัวแปรในโรงเรียน
13:13
but he really didn't -- he wasn't paying attention.
257
793779
2188
แต่จริง ๆ ไม่ได้ - เขาไม่ได้ให้ความสนใจ
13:15
Now he had a reason for learning variables.
258
795967
2283
ตอนนี้ เขามีเหตุผลสำหรับการเรียนรู้ตัวแปร
13:18
So when you learn through coding, and coding to learn,
259
798250
3074
ดังนั้นเมื่อคุณได้เรียนรู้ผ่านการเขียนโค๊ด การเขียนโค้ดเพื่อเรียนรู้
13:21
you're learning it in a meaningful context, and that's the best way of learning things.
260
801324
4884
ที่กำลังเรียนรู้ในบริบทที่มีการสื่อความหมาย เป็นวิธีที่ดีที่สุดของสิ่งที่เรียนรู้
13:26
So as kids like Victor are creating projects like this,
261
806208
3455
ดังนั้น เป็นเด็กที่เหมือน วิคเตอร์ กำลังสร้างโปรเจก เช่นนี้
13:29
they're learning important concepts like variables,
262
809663
2784
เขากำลังเรียนรู้แนวคิดที่สำคัญเช่นตัวแปร
13:32
but that's just the start.
263
812447
2128
แต่นี่เป็นเพียงเพิ่งเริ่มต้น
13:34
As Victor worked on this project and created the scripts,
264
814575
3850
วิคเตอร์ สร้างโปรเจกนี้ และสร้างคำเขียนบรรยาย
13:38
he was also learning about the process of design,
265
818425
3252
เขาถูกยังได้เรียนรู้เกี่ยวกับกระบวนการออกแบบ
13:41
how to start with the glimmer of an idea
266
821677
2619
วิธีการเริ่มต้น ด้วยประกายแห่งความคิด
13:44
and turn it into a fully-fledged, functioning project
267
824296
2906
ทำให้เขาเป็นผู้ใหญ่ขึ้น โปรเจกงาน
13:47
like you see here.
268
827202
2507
เหมือนกับที่คุณเห็นที่นี่
13:49
So he was learning many different core principles of design,
269
829709
4040
ดังนั้น เขาได้เรียนพื้นฐานของการออกแบบต่าง ๆ
13:53
about how to experiment with new ideas,
270
833749
3242
เกี่ยวกับวิธีการทดลองแนวคิดใหม่
13:56
how to take complex ideas and break them down into simpler parts,
271
836991
4705
วิธีการใช้ความคิดที่ซับซ้อน และแบ่งแยกให้เป็นส่วนที่เรียบง่าย
14:01
how to collaborate with other people on your projects,
272
841696
2990
วิธีการทำงานร่วมกับผู้อื่นในโปรเจก
14:04
about how to find and fix bugs when things go wrong,
273
844686
3451
เกี่ยวกับวิธีการค้นหา และแก้ไขข้อผิดพลาดเมื่อมีสิ่งที่ไม่ถูกต้อง
14:08
how to keep persistent and to persevere
274
848137
3054
วิธีการเก็บถาวรและจะสานต่อ
14:11
in the face of frustrations when things aren't working well.
275
851191
3405
เมื่อเผชิญกับการผิดหวัง เมื่อมันทำงานไม่ได้ดี
14:14
Now those are important skills
276
854596
1773
สิ่งเหล่านั้นมีความสำคัญต่อทักษะ
14:16
that aren't just relevant for coding.
277
856369
2868
ซึ่งไม่เพียงที่เกี่ยวข้องกับการเขียนโค๊ด
14:19
They're relevant for all sorts of different activities.
278
859237
2827
พวกที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมต่าง ๆ นานา
14:22
Now, who knows if Victor is going to grow up and become
279
862064
3168
ตอนนี้ ไม่มีใครรู้ว่า ถ้าวิคเตอร์ กำลังจะโตขึ้นเขาจะเป็น
14:25
a programmer or a professional computer scientist?
280
865232
2924
โปรแกรมเมอร์ หรือนักวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์มืออาชีพ?
14:28
It's probably not so likely,
281
868156
1812
มันซึ่งเป็นไปได้ อาจะไม่ก็ได้
14:29
but regardless of what he does,
282
869968
1788
แต่ คำนึงถึงสิ่งที่เขาสนใจทำ
14:31
he'll be able to make use of these design skills that he learned.
283
871756
3704
จะสามารถทำให้ใช้ทักษะเหล่านี้ออกแบบที่จะเรียนรู้
14:35
Regardless of whether he grows up to be a marketing manager
284
875460
2584
คำนึงถึง ไม่ว่าเขาโตขึ้นไปเป็นผู้จัดการการตลาด
14:38
or a mechanic or a community organizer,
285
878044
3120
หรือการช่างกล หรือการจัดแผนระเบียบชุมชน
14:41
that these ideas are useful for everybody.
286
881164
2456
ความคิดเหล่านี้มีประโยชน์สำหรับทุกคน
14:43
Again, it's useful to think about this analogy with language.
287
883620
3922
อีกครั้ง จะมีประโยชน์กับความคิดนี้ เปรียบเทียบกับภาษา
14:47
When you become fluent with reading and writing,
288
887542
4356
เมื่อคุณเป็น ผู้เขี่ยวชาญในการอ่าน และการเขียน
14:51
it's not something that you're doing
289
891898
2441
นี่มันไม่ใช่สิ่งที่คุณกำลังทำ
14:54
just to become a professional writer.
290
894339
1960
ที่จะก้าวมาเป็น นักเขียนแบบมืออาชีพ
14:56
Very few people become professional writers.
291
896299
2697
เพียงไม่กี่คนกลายเป็น นักเขียนมืออาชีพ
14:58
But it's useful for everybody to learn how to read and write.
292
898996
3568
แต่จะมีประโยชน์สำหรับทุกคนเรียนรู้วิธีการอ่าน และเขียน
15:02
Again, the same thing with coding.
293
902564
2095
อีกครั้ง เหมือนกับการเขียนโค๊ด
15:04
Most people won't grow up to become professional
294
904659
2222
คนส่วนใหญ่จะโตขึ้นกลายเป็นมืออาชีพ
15:06
computer scientists or programmers,
295
906881
3219
นักวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์ หรือโปรแกรมเมอร์
15:10
but those skills of thinking creatively,
296
910100
2338
แต่ทักษะเหล่านั้นเป็นของความคิดสร้างสรรค์
15:12
reasoning systematically, working collaboratively --
297
912438
2514
ใช้เหตุผลเชิงทฤษฎีอย่างเป็นระบบเหตุผล ทำงานร่วมกัน -
15:14
skills you develop when you code in Scratch --
298
914952
2710
ทักษะที่คุณพัฒนาเมื่อคุณโค๊ด ในสแครตซ์-
15:17
are things that people can use no matter what they're doing in their work lives.
299
917662
4822
เป็นสิ่งที่ทุกคนสามารถใช้ ไม่ว่าพวกเขากำลังทำอะไรในชีวิตการทำงาน
15:22
And it's not just about your work life.
300
922484
2376
และไม่เพียงเกี่ยวกับชีวิตการทำงาน
15:24
Coding can also enable you to
301
924860
2720
เขียนโค้ดสามารถยังช่วยให้คุณสามารถ
15:27
express your ideas and feelings in your personal life.
302
927580
3176
แสดงออก ความคิดและความรู้สึกในชีวิตส่วนตัวของคุณ
15:30
Let me end with just one more example.
303
930756
2673
ขอจบ ด้วยการให้เห็นอีกหนึ่งตัวอย่าง
15:33
So this is an example that came from
304
933429
3127
นี้เป็นตัวอย่างที่มาจาก
15:36
after I had sent the Mother's Day cards to my mom,
305
936556
4468
หลังจากที่ฉันได้ส่งการ์ดวันแม่ให้แม่ของฉัน
15:41
she decided that she wanted to learn Scratch.
306
941024
3101
เธอตัดสินใจว่า เธอต้องการเรียนรู้การใช้ สแครตซ์
15:44
So she made this project for my birthday
307
944125
3031
ดังนั้น เขาทำโปรเจคนี้สำหรับวันเกิดของฉัน
15:47
and sent me a happy birthday Scratch card.
308
947156
3576
และส่งบัตรอวยพรสุขสันต์วันเกิด สแครตซ์การ์ด
15:50
Now this project is not going to win any prizes for design,
309
950732
3856
ขณะนี้ โปรเจคนี้จะไม่ไปชนะรางวัลใด ๆ สำหรับการออกแบบ
15:54
and you can rest assured that my 83-year-old mom
310
954588
2975
และคุณสามารถมั่นใจได้ แม่ของผมอายุ 83
15:57
is not training to become a professional programmer or computer scientist.
311
957563
4237
ไม่มีการฝึกอบรมให้กลายเป็น นักวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์ หรือโปรแกรมเมอร์ในระดับมืออาชีพ
16:01
But working on this project enabled her
312
961800
2972
แต่สามารถทำให้เธอได้โปรเจคนี้มา
16:04
to make a connection to someone that she cares about
313
964772
2666
เพื่อทำการเชื่อมต่อกับคนที่เธอให้ความสำคัญ
16:07
and enabled her to keep on learning new things
314
967438
2808
และเธอจะเรียนรู้สิ่งใหม่ต่อไป
16:10
and continuing to practice her creativity
315
970246
2432
และดำเนินการฝึกความคิดสร้างสรรค์ของเธอ
16:12
and developing new ways of expressing herself.
316
972678
3175
และพัฒนาวิธีการใหม่ การแสดงออกของเธอ
16:15
So as we take a look and we see that
317
975853
4211
ดังนั้นเรามาดู และเราเห็นว่า
16:20
Michael Bloomberg is learning to code,
318
980064
2564
ไมเคิล บรูมเบิก กำลังเรียนรู้โค๊ด
16:22
all of the children of Estonia learn to code,
319
982628
2650
เด็กของเอสโตเนีย ทั้งหลายเรียนรู้โค๊ด
16:25
even my mom has learned to code,
320
985278
2200
แม้แต่แม่ของฉันได้เรียนรู้โค๊ด
16:27
don't you think it's about time that you might be
321
987478
1772
คุณไม่คิดว่า มันเป็นสมควรเวลาที่คุณอาจจะ
16:29
thinking about learning to code?
322
989250
1912
คิดเกี่ยวกับการเรียนรู้โค๊ด?
16:31
If you're interested in giving it a try,
323
991162
2193
ถ้าคุณสนใจให้ไปทดลอง
16:33
I'd encourage you to go to the Scratch website.
324
993355
2436
ฉันอยากจะกระตุ้นให้คุณไปเว็บไซต์สแครตซ์
16:35
It's scratch.mit.edu,
325
995791
2025
scratch.mit.edu
16:37
and give a try at coding.
326
997816
1822
และทดลองในการเขียนโค้ด
16:39
Thanks very much. (Applause)
327
999638
4118
ขอบคุณมากครับ (ปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7