Mitch Resnick: Let's teach kids to code

Mitch Resnick : Apprenons aux enfants à programmer

252,731 views

2013-01-29 ・ TED


New videos

Mitch Resnick: Let's teach kids to code

Mitch Resnick : Apprenons aux enfants à programmer

252,731 views ・ 2013-01-29

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducteur: Elise LECAMP Relecteur: serge pizot
00:15
It was a Saturday afternoon in May,
1
15911
3179
Un samedi après-midi du mois de mai,
00:19
and I suddenly realized
2
19090
2514
je me suis soudainement rendu compte
00:21
that the next day was Mother's Day,
3
21604
3454
que la Fête des Mères était le lendemain
00:25
and I hadn't gotten anything for my mom,
4
25058
1846
et que je n'avais rien pour ma mère,
00:26
so I started thinking about
5
26904
1401
j'ai alors commencé à me demander
00:28
what should I get my mom for Mother's Day?
6
28305
2337
ce que je pourrais bien lui acheter pour la Fête des Mères.
00:30
I thought, why don't I make her
7
30642
1844
Je me suis dit, pourquoi ne pas lui créer
00:32
an interactive Mother's Day card
8
32486
3049
une carte interactive pour la Fête des Mères
00:35
using the Scratch software that I'd been developing
9
35535
2708
en utilisant le logiciel Scratch que j'étais en train de développer
00:38
with my research group at the MIT Media Lab?
10
38243
3817
avec mon groupe de recherche au Laboratoire audiovisuel du MIT ?
00:42
We developed it so that people could easily create
11
42060
3380
On l'a développé pour que les gens puissent facilement créer
00:45
their own interactive stories and games and animations,
12
45440
4244
leurs propres histoires, jeux et animations interactives,
00:49
and then share their creations with one another.
13
49684
3769
et partager ensuite leurs créations entre eux.
00:53
So I thought, this would be an opportunity to use Scratch
14
53453
3868
Donc, je me suis dit que ça serait une opportunité d'utiliser Scratch
00:57
to make an interactive card for my mom.
15
57321
2900
pour créer une carte interactive pour ma maman.
01:00
Before making my own Mother's Day card,
16
60221
2176
Avant de créer ma propre carte de Fête des Mères,
01:02
I thought I would take a look
17
62397
1985
J'ai voulu jeter un coup d'œil
01:04
at the Scratch website.
18
64382
1573
au site web de Scratch.
01:05
So over the last several years, kids around the world
19
65955
3358
Au cours des dernières années, des enfants du monde entier,
01:09
ages 8 and up, have shared their projects,
20
69313
3194
âgés de 8 ans ou plus, ont partagé leurs projets,
01:12
and I thought, I wonder if, of those three million projects,
21
72507
3435
et je me suis demandé si parmi ces 3 millions de projets,
01:15
whether anyone else has thought to put up Mother's Day cards.
22
75942
3385
il y avait quelqu'un qui avait pensé à partager des cartes pour la Fête des Mères.
01:19
So in the search box I typed in
23
79327
2994
Donc, j'ai tapé dans l'outil de recherche
01:22
"Mother's Day,"
24
82321
1545
"Fête des Mères"
01:23
and I was surprised and delighted to see a list
25
83866
3003
et j'ai été surpris et ravi de voir qu'une liste
01:26
of dozens and dozens of Mother's Day cards
26
86869
2704
de dizaines et dizaines de cartes de Fête des Mères
01:29
that showed up on the Scratch website,
27
89573
2514
sont apparues sur le site Scratch,
01:32
many of them just in the past 24 hours
28
92087
2318
beaucoup d'entre elles ayant été postées au cours des dernières 24 heures
01:34
by procrastinators just like myself.
29
94405
3206
par des procrastinateurs tout comme moi.
01:37
So I started taking a look at them. (Music)
30
97611
3122
Alors j'ai commencé à les regarder. (Musique).
01:40
I saw one of them that featured a kitten
31
100733
2456
J'en ai vu une dans laquelle il y avait un chaton
01:43
and her mom and wishing her mom a happy Mother's Day.
32
103189
6871
qui souhaitait à sa maman une joyeuse Fête des Mères.
01:50
And the creator very considerately
33
110060
2531
Et le créateur proposait avec beaucoup d'égards
01:52
offered a replay for her mom.
34
112591
3504
à sa mère la possibilité de voir l'animation à nouveau.
01:56
Another one was an interactive project where,
35
116095
2384
Il y avait un autre projet interactif où,
01:58
when you moved the mouse over the letters of "Happy Mom Day,"
36
118479
3198
quand on survolait avec le curseur les lettres de "Bonne Fête des Mères",
02:01
it reveals a special happy Mother's Day slogan.
37
121677
4920
un slogan spécial pour la Fête des Mères apparaissait.
02:06
(Music) In this one, the creator told a narrative
38
126597
3983
(Musique) Dans celle-ci, la créatrice raconte
02:10
about how she had Googled to find out
39
130580
2659
comment elle a dû aller sur Google pour connaître
02:13
when Mother's Day was happening.
40
133239
3117
la date de la Fête des Mères.
02:16
(Typing) And then once she found out when Mother's Day was happening,
41
136356
4143
(Bruits de tapotement de clavier) Et une fois qu'elle a trouvé la date de la Fête des Mères
02:20
she delivered a special Mother's Day greeting
42
140499
2478
elle a envoyé des vœux spéciaux de Fête des Mères
02:22
of how much she loved her mom.
43
142977
3627
qui exprimaient à quel point elle aime sa mère.
02:26
So I really enjoyed looking at these projects
44
146604
2225
J'ai vraiment adoré regarder ces projets
02:28
and interacting with these projects.
45
148829
1652
et interagir avec eux.
02:30
In fact, I liked it so much that, instead of making my own project,
46
150481
3841
En fait, j'ai tellement aimé ça, qu'au lieu de créer mon propre projet,
02:34
I sent my mom links to about a dozen of these projects. (Laughter)
47
154322
4754
j'ai envoyé à ma mère les liens d'une douzaine de ces projets. (Rires)
02:39
And actually, she reacted exactly the way that I hoped that she would.
48
159076
3580
Et elle a réagi exactement comme je l'avais espéré.
02:42
She wrote back to me and she said,
49
162656
1385
Elle m'a répondu :
02:44
"I'm so proud to have a son that created the software
50
164041
3267
« Je suis si fière d'avoir un fils qui a créé un logiciel
02:47
that allowed these kids to make Mother's Day cards for their mothers."
51
167308
4112
permettant aux enfants de créer des cartes de Fête des Mères pour leur maman. »
02:51
So my mom was happy, and that made me happy,
52
171420
3800
Donc ma mère était heureuse, ce qui m'a rendu heureux,
02:55
but actually I was even happier for another reason.
53
175220
4624
mais en réalité, j'étais encore plus heureux pour une autre raison.
02:59
I was happy because these kids were using Scratch
54
179844
3959
J'étais heureux parce-que ces enfants utilisaient Scratch
03:03
just in the way that we had hoped that they would.
55
183803
2801
exactement comme nous l'avions espéré.
03:06
As they created their interactive Mother's Day cards,
56
186604
2811
En créant leurs cartes interactives pour la Fête des Mères,
03:09
you could see that they were really
57
189415
2281
on pouvait voir qu'ils commençaient vraiment
03:11
becoming fluent with new technologies.
58
191696
3312
à maîtriser les nouvelles technologies.
03:15
What do I mean by fluent?
59
195008
1463
Qu'est-ce que je veux dire par maîtriser ?
03:16
I mean that they were able to start expressing themselves
60
196471
4032
Je veux dire qu'ils sont capables de s'exprimer
03:20
and to start expressing their ideas.
61
200503
2777
et d'exprimer leurs idées.
03:23
When you become fluent with language,
62
203280
2654
Quand vous commencer à maîtriser une langue,
03:25
it means you can write an entry in your journal
63
205934
3537
ça veut dire que vous pouvez écrire dans votre journal,
03:29
or tell a joke to someone or write a letter to a friend.
64
209471
4053
ou raconter une plaisanterie à quelqu'un, ou écrire une lettre à un ami.
03:33
And it's similar with new technologies.
65
213524
3157
Et c'est la même chose avec les nouvelles technologies.
03:36
By writing, be creating these interactive Mother's Day cards,
66
216681
4182
En écrivant, en créant ces cartes interactives pour la Fête des Mères,
03:40
these kids were showing that they were really fluent
67
220863
2530
ces enfants ont montré qu'ils maîtrisaient
03:43
with new technologies.
68
223393
1673
les nouvelles technologies.
03:45
Now maybe you won't be so surprised by this,
69
225066
2765
Bon alors peut-être que vous n'êtes pas vraiment surpris,
03:47
because a lot of times people feel that
70
227831
2696
parce que les gens pensent souvent
03:50
young people today can do all sorts of things with technology.
71
230527
3400
que les jeunes d'aujourd'hui peuvent faire toutes sortes de choses avec la technologie.
03:53
I mean, all of us have heard young people referred to as "digital natives."
72
233927
4461
Je veux dire, nous avons tous entendu parler des jeunes en tant que "natifs numériques".
03:58
But actually I'm sort of skeptical about this term.
73
238388
3797
Mais en réalité, je suis plutôt sceptique sur l'utilisation de ce mot.
04:02
I'm not so sure we should be thinking of young people as digital natives.
74
242185
3501
Je ne suis pas sûr qu'il faille considérer les jeunes en tant que natifs numériques.
04:05
When you really look at it, how is it that young people
75
245686
2553
Quand on y regarde de plus près, comment les jeunes
04:08
spend most of their time using new technologies?
76
248239
3536
passent-ils la plupart de leur temps à utiliser les nouvelles technologies ?
04:11
You often see them in situations like this,
77
251775
3523
On les voit souvent dans des situations comme celle-ci,
04:15
or like this,
78
255298
2194
ou celle-là,
04:17
and there's no doubt that young people
79
257492
1518
et il ne fait aucun doute que les jeunes
04:19
are very comfortable and familiar browsing
80
259010
3316
sont tout-à-fait à l'aise et familiers avec les moteurs de recherche
04:22
and chatting and texting and gaming.
81
262326
4522
les discussions instantanées - ou chats - les sms et les jeux.
04:26
But that doesn't really make you fluent.
82
266848
3199
Mais ça ne fait pas d'eux des personnes qui maîtrisent les nouvelles technologies.
04:30
So young people today have lots of experience
83
270047
3959
Les jeunes d'aujourd'hui ont une grande expérience
04:34
and lots of familiarity with interacting with new technologies,
84
274006
3795
et une grande facilité à interagir avec les nouvelles technologies,
04:37
but a lot less so of creating with new technologies
85
277801
3405
mais beaucoup moins à créer avec les nouvelles technologies
04:41
and expressing themselves with new technologies.
86
281206
2972
et à s'exprimer à l'aide des nouvelles technologies.
04:44
It's almost as if they can read
87
284178
2392
C'est un peu comme s'ils savaient lire
04:46
but not write with new technologies.
88
286570
3333
mais pas écrire avec les nouvelles technologies.
04:49
And I'm really interested in seeing, how can we help young people become fluent
89
289903
3898
Et je trouve très intéressant de voir comment on peut aider les jeunes à maîtriser
04:53
so they can write with new technologies?
90
293801
2529
les nouvelles technologies de sorte qu'ils apprennent à écrire.
04:56
And that really means that they need to be able to
91
296330
3360
Ça veut dire qu'ils ont réellement besoin d'être capables
04:59
write their own computer programs, or code.
92
299690
4512
d'écrire leurs propres programmes informatiques ou de coder.
05:04
So, increasingly, people are starting to recognize
93
304202
2712
Donc, de plus en plus, les gens commencent à reconnaître
05:06
the importance of learning to code.
94
306914
3304
l'importance d'apprendre à coder.
05:10
You know, in recent years, there have been
95
310218
2602
Vous savez, ces dernières années, il y a eu
05:12
hundreds of new organizations and websites
96
312820
2892
des centaines de nouvelles organisations et de sites internet
05:15
that are helping young people learn to code.
97
315712
3294
pour aider les jeunes à apprendre à coder.
05:19
You look online, you'll see places like Codecademy
98
319006
3591
Si vous regardez sur le net, vous verrez des sites comme Codecademy,
05:22
and events like CoderDojo
99
322597
2371
des évènements comme CoderDojo,
05:24
and sites like Girls Who Code,
100
324968
2431
et des sites comme Girls Who Code,
05:27
or Black Girls Code.
101
327399
1694
ou bien Black Girls Code.
05:29
It seems that everybody is getting into the act.
102
329093
3108
On dirait que tout le monde s'y met.
05:32
You know, just at the beginning of this year,
103
332201
2583
Vous savez, juste au début de cette année,
05:34
at the turn of the new year,
104
334784
1365
au moment du nouvel an,
05:36
New York City Mayor Michael Bloomberg
105
336149
2660
le maire de New York, Michael Bloomberg,
05:38
made a New Year's resolution that he was going to learn
106
338809
2260
a pris la bonne résolution d'apprendre
05:41
to code in 2012.
107
341069
2779
à coder en 2012.
05:43
A few months later, the country of Estonia decided that
108
343848
3168
Quelques mois plus tard, l'Estonie a décidé que
05:47
all of its first graders should learn to code.
109
347016
3656
tous les élèves de C.P. devaient apprendre à coder.
05:50
And that triggered a debate in the U.K.
110
350672
2792
Et ça a déclenché un débat au Royaume-Uni
05:53
about whether all the children there should learn to code.
111
353464
4309
sur la nécessité que tous les enfants apprennent à coder en Estonie.
05:57
Now, for some of you, when you hear about this,
112
357773
2843
Maintenant, pour certains d'entre vous, quand vous entendez ça,
06:00
it might seem sort of strange about everybody learning to code.
113
360616
3608
ça peut paraître étrange que tout le monde apprenne à coder.
06:04
When many people think of coding, they think of it
114
364224
3150
Pour beaucoup de gens, quand ils pensent au code, ils pensent
06:07
as something that only a very narrow sub-community
115
367374
3576
que c'est réservé à une sous-communauté très étroite
06:10
of people are going to be doing,
116
370950
2658
de personnes ayant cette connaissance,
06:13
and they think of coding looking like this.
117
373608
2922
et ils pensent que coder ressemble à ça.
06:16
And in fact, if this is what coding is like,
118
376530
2166
Et en fait, si coder ressemblait à ça,
06:18
it will only be a narrow sub-community of people
119
378696
2495
seule une petite sous-communauté de personnes
06:21
with special mathematical skills and technological background
120
381191
3072
ayant des compétences mathématiques spéciales ainsi qu'un profil technologique
06:24
that can code.
121
384263
2266
pourrait coder.
06:26
But coding doesn't have to be like this.
122
386529
2500
Mais coder n'a pas à être comme ça.
06:29
Let me show you about what it's like to code in Scratch.
123
389029
3979
Laissez-moi vous montrer comment on code avec Scratch.
06:33
So in Scratch, to code, you just snap blocks together.
124
393008
4279
Alors avec Scratch, pour coder, il suffit d'assembler des blocs.
06:37
In this case, you take a move block,
125
397287
1915
Dans ce cas, vous prenez une brique,
06:39
snap it into a stack,
126
399202
1769
vous l'accrochez à une pile,
06:40
and the stacks of blocks control the behaviors
127
400971
2758
et les piles de briques contrôlent les comportements
06:43
of the different characters in your game or your story,
128
403729
3518
de différents personnages dans votre jeu ou votre histoire,
06:47
in this case controlling the big fish.
129
407247
2301
dans ce cas, contrôler le gros poisson.
06:49
After you've created your program, you can click on "share,"
130
409548
3451
Après avoir créé le programme, vous pouvez cliquer sur "Partager",
06:52
and then share your project with other people,
131
412999
3076
et ensuite partager votre projet avec d'autres personnes,
06:56
so that they can use the project
132
416075
1823
qui peuvent alors utiliser votre projet
06:57
and start working on the project as well.
133
417898
2974
et commencer à travailler sur le projet également.
07:00
So, of course, making a fish game isn't the only thing
134
420872
3322
Donc, bien sûr, faire un jeu de poisson n'est pas la seule chose
07:04
you can do with Scratch.
135
424194
1645
qu'on peut faire avec Scratch.
07:05
Of the millions of projects on the Scratch website,
136
425839
1980
Parmi les millions de projets sur le site web de Scratch,
07:07
there's everything from animated stories
137
427819
2824
il y a de tout, des histoires animées,
07:10
to school science projects
138
430643
2416
des projets scolaires de science,
07:13
to anime soap operas
139
433059
2064
des feuilletons animés,
07:15
to virtual construction kits
140
435123
2322
des kits de construction virtuelle,
07:17
to recreations of classic video games
141
437445
2713
des reconstitutions de jeux vidéo classiques,
07:20
to political opinion polls
142
440158
2269
des sondages politiques,
07:22
to trigonometry tutorials
143
442427
2640
des tutoriels de trigonométrie,
07:25
to interactive artwork, and, yes,
144
445067
2920
des œuvres interactives et oui,
07:27
interactive Mother's Day cards.
145
447987
2784
des cartes de Fête des Mères.
07:30
So I think there's so many different ways
146
450771
3036
Alors je pense qu'il y de nombreuses façons différentes
07:33
that people can express themselves using this,
147
453807
3460
pour que les gens s'expriment en utilisant Scratch,
07:37
to be able to take their ideas and share their ideas with the world.
148
457267
3400
afin de partager leurs idées avec le monde.
07:40
And it doesn't just stay on the screen.
149
460667
2562
Et ça ne fait pas que rester sur l'écran.
07:43
You can also code to interact with the physical world around you.
150
463229
3767
Vous pouvez aussi programmer pour interagir avec le monde réel autour de vous.
07:46
Here's an example from Hong Kong,
151
466996
2479
Voici un exemple qui nous vient de Hong Kong,
07:49
where some kids made a game
152
469475
1407
dans lequel des enfants on fait un jeu
07:50
and then built their own physical interface device
153
470882
3281
et ont ensuite construit leur appareil d'interface physique,
07:54
and had a light sensor, so the light sensor
154
474163
2892
puis ont ajouté un capteur de lumière qui
07:57
detects the hole in the board,
155
477055
1943
détecte le trou dans le tableau,
07:58
so as they move the physical saw,
156
478998
2200
de sorte que quand ils bougent la scie,
08:01
the light sensor detects the hole
157
481198
2240
le détecteur de lumière reconnaît le trou
08:03
and controls the virtual saw on the screen
158
483438
2956
et contrôle la scie virtuelle sur l'écran
08:06
and saws down the tree.
159
486394
2780
et abat l'arbre avec la scie.
08:09
We're going to continue to look at new ways
160
489174
2109
On va continuer à observer de nouvelles façons
08:11
of bringing together the physical world and the virtual world
161
491283
3056
d'associer le monde physique au monde virtuel
08:14
and connecting to the world around us.
162
494339
2928
et de le connecter au monde qui nous entoure.
08:17
This is an example from a new version of Scratch
163
497267
2233
Ceci est un exemple d'une nouvelle version de Scratch
08:19
that we'll be releasing in the next few months,
164
499500
3623
qui sera lancée dans les prochains mois,
08:23
and we're looking again to be able
165
503123
2050
et on cherche une fois de plus à
08:25
to push you in new directions.
166
505173
1696
vous pousser vers de nouvelles directions.
08:26
Here's an example.
167
506869
2264
Voici un exemple.
08:29
It uses the webcam.
168
509133
4074
On utilise une webcam.
08:33
And as I move my hand, I can pop the balloons
169
513207
4856
Et lorsque je bouge ma main, je peux faire éclater les ballons
08:38
or I can move the bug.
170
518063
2885
ou je peux faire bouger l'insecte.
08:40
So it's a little bit like Microsoft Kinect,
171
520948
2565
Donc c'est un petit peu comme Kinect de Microsoft,
08:43
where you interact with gestures in the world.
172
523513
2716
qui permet d'interagir avec les mouvements dans le monde [réel].
08:46
But instead of just playing someone else's game,
173
526229
2244
Mais au lieu de ne jouer qu'avec le jeu de quelqu'un d'autre,
08:48
you get to create the games,
174
528473
2242
vous pouvez créer des jeux,
08:50
and if you see someone else's game,
175
530715
1383
et si vous voyez le jeu de quelqu'un d'autre,
08:52
you can just say "see inside,"
176
532098
2640
vous pouvez tout simplement dire "voir à l'intérieur",
08:54
and you can look at the stacks of blocks that control it.
177
534738
2894
vous pouvez regarder la pile de briques qui le contrôlent.
08:57
So there's a new block that says how much video motion there is,
178
537632
3555
Donc il y a une nouvelle brique qui donne la quantité de mouvements vidéo,
09:01
and then, if there's so much video motion,
179
541187
3121
et ensuite, s'il y a cette quantité de mouvements vidéo,
09:04
it will then tell the balloon to pop.
180
544308
3379
alors ça commandera au ballon d'éclater.
09:07
The same way that this uses the camera
181
547687
2384
De la même façon que la caméra est utilisée
09:10
to get information into Scratch,
182
550071
2505
pour transmettre de l'information à Scratch,
09:12
you can also use the microphone.
183
552576
3007
on peut utiliser un microphone.
09:15
Here's an example of a project using the microphone.
184
555583
3984
Voici un exemple de projet qui utilise un micro.
09:19
So I'm going to let all of you control this game
185
559567
2400
Alors je vais vous tous, vous laisser contrôler de ce jeu
09:21
using your voices.
186
561967
2246
à l'aide de vos voix.
09:24
(Crickets chirping) (Shouts) (Chomping)
187
564213
16456
(Chants de criquets) (Cris) (Bruit de mastication)
09:40
(Laughter)
188
580669
8629
(Rires)
09:49
(Applause)
189
589298
8784
(Applaudissements)
09:58
As kids are creating projects like this,
190
598082
2605
Quand les enfants créent des projets comme celui-ci,
10:00
they're learning to code,
191
600687
2265
ils apprennent à programmer,
10:02
but even more importantly, they're coding to learn.
192
602952
3934
mais plus important encore, ils programment pour apprendre.
10:06
Because as they learn to code,
193
606886
2289
Parce qu'en apprenant à programmer,
10:09
it enables them to learn many other things,
194
609175
3320
ça leur permet d'apprendre plein d'autres choses
10:12
opens up many new opportunities for learning.
195
612495
2872
et leur donne de nombreuses opportunités d'apprentissage.
10:15
Again, it's useful to make an analogy to reading and writing.
196
615367
4384
Encore une fois, c'est utile de faire l'analogie avec la lecture et l'écriture.
10:19
When you learn to read and write, it opens up
197
619751
2940
Quand on apprend à lire et à écrire, ça donne
10:22
opportunities for you to learn so many other things.
198
622691
3060
l'opportunité d'apprendre beaucoup d'autres choses.
10:25
When you learn to read, you can then read to learn.
199
625751
3760
Quand on apprend à lire, on peut alors lire pour apprendre.
10:29
And it's the same thing with coding.
200
629511
2188
C'est la même chose avec la programmation.
10:31
If you learn to code, you can code to learn.
201
631699
2547
Quand on apprend à programmer, on peut programmer pour apprendre.
10:34
Now some of the things you can learn are sort of obvious.
202
634246
2554
Maintenant certaines des choses qu'on peut apprendre sont évidentes.
10:36
You learn more about how computers work.
203
636800
2498
On apprend comment les ordinateurs fonctionnent.
10:39
But that's just where it starts.
204
639298
2318
Mais c'est juste le commencement.
10:41
When you learn to code, it opens up for you to learn
205
641616
2595
Quand on apprend à programmer, ça ouvre les portes de l'apprentissage
10:44
many other things.
206
644211
2245
de bien d'autres choses.
10:46
Let me show you an example.
207
646456
2346
Laissez-moi vous montrer un exemple.
10:48
Here's another project,
208
648802
2270
Voici un autre projet,
10:51
and I saw this when I was visiting
209
651072
2268
que j'ai vu quand j'ai visité
10:53
one of the computer clubhouses.
210
653340
2142
un de ces clubs d'informatique.
10:55
These are after-school learning centers that we helped start
211
655482
3020
Ce sont des centres pour les activités extrascolaires que nous avons aidés à lancer
10:58
that help young people from low-income communities
212
658502
2762
et qui proposent aux jeunes des quartiers défavorisés
11:01
learn to express themselves creatively with new technologies.
213
661264
4079
d'apprendre à s'exprimer de manière créative en utilisant les nouvelles technologies.
11:05
And when I went to one of the clubhouses a couple years ago,
214
665343
2795
Et quand je suis allé à un des clubs il y a quelques années,
11:08
I saw a 13-year-old boy who was using our Scratch software
215
668138
3725
J'ai vu un garçon de 13 ans qui utilisait le logiciel Scratch
11:11
to create a game somewhat like this one,
216
671863
2896
pour créer un jeu un peu comme celui-ci,
11:14
and he was very happy with his game and proud of his game,
217
674759
2923
il était très heureux avec son jeu et il en était fier,
11:17
but also he wanted to do more.
218
677682
2965
mais il voulait faire plus.
11:20
He wanted to keep score.
219
680647
2304
Il voulait en garder une trace.
11:22
So this was a game where the big fish eats the little fish,
220
682951
3076
Alors c'était un jeu dans lequel un gros poisson mange un petit poisson,
11:26
but he wanted to keep score, so that each time
221
686027
2927
mais il voulait garder le score, de sorte qu'à chaque fois
11:28
the big fish eats the little fish,
222
688954
3378
que le gros poisson mangerait un petit poisson,
11:32
the score would go up and it would keep track,
223
692332
2539
le score augmenterait et ça en garderait une trace
11:34
and he didn't know how to do that.
224
694871
2512
mais il ne savait pas comment faire.
11:37
So I showed him.
225
697383
2265
Alors je lui ai montré.
11:39
In Scratch, you can create something called a variable.
226
699648
3577
Avec Scratch, vous pouvez créer quelque chose qu'on appelle une variable.
11:43
I'll call it score.
227
703225
4127
Je l'appellerai score.
11:47
And that creates some new blocks for you,
228
707352
2831
Ça vous crée quelques nouvelles briques,
11:50
and also creates a little scoreboard that keeps track of the score,
229
710183
4666
et ça crée aussi un petit écran de résultat qui enregistre ce score,
11:54
so each time I click on "change score," it increments the score.
230
714849
5252
donc à chaque fois que je clique sur "Modifier score", ça incrémente le score.
12:00
So I showed this to the clubhouse member --
231
720101
2525
Donc j'ai montré ça au membre de ce club --
12:02
let's call him Victor -- and Victor,
232
722626
2701
appelons le Victor -- et quand Victor,
12:05
when he saw that this block would let him increment the score,
233
725327
2802
a vu que cette nouvelle brique allait lui permettre d'incrémenter le score,
12:08
he knew exactly what to do.
234
728129
1816
il a su exactement quoi faire.
12:09
He took the block
235
729945
2314
Il a pris la brique
12:12
and he put it into the program
236
732259
3044
et l'a ajoutée au programme
12:15
exactly where the big fish eats the little fish.
237
735303
4193
exactement là où le gros poisson mange le petit poisson.
12:19
So then, each time the big fish eats the little fish,
238
739496
5023
Ainsi, à chaque fois que le gros poisson mange un petit poisson,
12:24
he will increment the score, and the score will go up by one.
239
744519
5995
ça incrémentera le score, et le score augmentera de un en un.
12:30
And it's in fact working.
240
750514
1697
Et ça marche vraiment.
12:32
And he saw this, and he was so excited,
241
752211
2254
Il a vu ça et il était si excité,
12:34
he reached his hand out to me,
242
754465
1679
qu'il a approché sa main vers moi,
12:36
and he said, "Thank you, thank you, thank you."
243
756144
2549
et il a dit : « Merci, Merci, Merci ».
12:38
And what went through my mind was,
244
758693
2069
Et voilà ce qui m'est venu à l'esprit :
12:40
how often is it that teachers are thanked by their students
245
760762
3042
est-ce fréquent que les professeurs soient remerciés par leurs étudiants
12:43
for teaching them variables? (Laughter)
246
763804
3403
pour leur avoir enseigné les variables ? (Rires)
12:47
It doesn't happen in most classrooms,
247
767207
2481
Dans la plupart des salles de classe, ça n'arrive pas,
12:49
but that's because in most classrooms, when kids learn about variables,
248
769688
2959
mais c'est parce que dans la plupart des classes, quand les enfants apprennent les variables,
12:52
they don't know why they're learning it.
249
772647
2508
ils ne savent pas pourquoi ils apprennent ça.
12:55
It's nothing that, really, they can make use of.
250
775155
2871
Ça n'est vraiment en rien quelque chose qui peut leur être utile.
12:58
When you learn ideas like this in Scratch,
251
778026
2162
Quand on apprend des concepts comme ceux-ci dans Scratch,
13:00
you can learn it in a way that's really meaningful and motivating for you,
252
780188
4103
on les apprend d'une manière qui leur donne vraiment un sens et qui est motivante,
13:04
that you can understand the reason for learning variables,
253
784291
2990
et on comprend alors pourquoi on apprend les variables,
13:07
and we see that kids learn it more deeply
254
787281
2042
et on observe que les enfants apprennent de façon plus profonde
13:09
and learn it better.
255
789323
1415
et apprennent mieux.
13:10
Victor had, I'm sure, been taught about variables in schools,
256
790738
3041
Je suis sûr que Victor a appris ce qu'était une variable à l'école,
13:13
but he really didn't -- he wasn't paying attention.
257
793779
2188
mais il n'avait pas vraiment appris -- il n'y avait pas vraiment fait attention.
13:15
Now he had a reason for learning variables.
258
795967
2283
Maintenant il avait une raison d'apprendre les variables.
13:18
So when you learn through coding, and coding to learn,
259
798250
3074
Donc quand on apprend grâce à la programmation, et qu'on programme pour apprendre,
13:21
you're learning it in a meaningful context, and that's the best way of learning things.
260
801324
4884
on apprend dans un contexte qui a du sens, et c'est la meilleure façon d'apprendre.
13:26
So as kids like Victor are creating projects like this,
261
806208
3455
Alors quand des enfants comme Victor créent des projets comme celui-ci,
13:29
they're learning important concepts like variables,
262
809663
2784
ils apprennent des concepts importants tels que les variables,
13:32
but that's just the start.
263
812447
2128
mais ça n'est que le début.
13:34
As Victor worked on this project and created the scripts,
264
814575
3850
Pendant que Victor travaillait sur ce projet et écrivait les scripts,
13:38
he was also learning about the process of design,
265
818425
3252
il a également appris le processus de conception,
13:41
how to start with the glimmer of an idea
266
821677
2619
comment commencer avec une idée lumineuse
13:44
and turn it into a fully-fledged, functioning project
267
824296
2906
et en faire un projet concert, qui fonctionne
13:47
like you see here.
268
827202
2507
comme vous pouvez le voir ici.
13:49
So he was learning many different core principles of design,
269
829709
4040
Alors il apprenait de nombreux principes fondamentaux de la conception,
13:53
about how to experiment with new ideas,
270
833749
3242
comment tester de nouvelles idées,
13:56
how to take complex ideas and break them down into simpler parts,
271
836991
4705
comment prendre des idées complexes et les décomposer en étapes simples,
14:01
how to collaborate with other people on your projects,
272
841696
2990
comment collaborer avec d'autres personnes sur un projet,
14:04
about how to find and fix bugs when things go wrong,
273
844686
3451
comment identifier et résoudre les bugs quand il y a des erreurs,
14:08
how to keep persistent and to persevere
274
848137
3054
comment rester concentré et persévérer
14:11
in the face of frustrations when things aren't working well.
275
851191
3405
face à la frustration quand les choses ne se déroulent pas bien.
14:14
Now those are important skills
276
854596
1773
Ces compétences essentielles
14:16
that aren't just relevant for coding.
277
856369
2868
ne sont pas uniquement utiles à la programmation.
14:19
They're relevant for all sorts of different activities.
278
859237
2827
Elles sont pertinentes pour toutes sortes d'activités.
14:22
Now, who knows if Victor is going to grow up and become
279
862064
3168
Maintenant, qui sait si Victor va grandir et devenir
14:25
a programmer or a professional computer scientist?
280
865232
2924
programmeur ou informaticien ?
14:28
It's probably not so likely,
281
868156
1812
C'est peu probable,
14:29
but regardless of what he does,
282
869968
1788
mais peu importe ce qu'il fait,
14:31
he'll be able to make use of these design skills that he learned.
283
871756
3704
il sera capable d'utiliser les compétences de conception qu'il a acquises.
14:35
Regardless of whether he grows up to be a marketing manager
284
875460
2584
Peu importe qu'il devienne directeur de marketing
14:38
or a mechanic or a community organizer,
285
878044
3120
ou mécanicien ou militant associatif,
14:41
that these ideas are useful for everybody.
286
881164
2456
ces idées sont utiles à tout le monde.
14:43
Again, it's useful to think about this analogy with language.
287
883620
3922
Encore une fois, c'est utile de penser à l'analogie avec le langage.
14:47
When you become fluent with reading and writing,
288
887542
4356
Quand on commence à lire et écrire couramment,
14:51
it's not something that you're doing
289
891898
2441
ce n'est pas quelque chose qu'on fait
14:54
just to become a professional writer.
290
894339
1960
uniquement pour devenir écrivain professionnel.
14:56
Very few people become professional writers.
291
896299
2697
Très peu de gens deviennent des écrivains professionnels.
14:58
But it's useful for everybody to learn how to read and write.
292
898996
3568
Mais c'est très utile pour tout le monde d'apprendre à lire et à écrire.
15:02
Again, the same thing with coding.
293
902564
2095
C'est encore la même chose avec la programmation.
15:04
Most people won't grow up to become professional
294
904659
2222
La plupart des gens ne deviennent pas
15:06
computer scientists or programmers,
295
906881
3219
des ingénieurs informaticiens ou programmeurs,
15:10
but those skills of thinking creatively,
296
910100
2338
mais ces compétences de pensées créatives,
15:12
reasoning systematically, working collaboratively --
297
912438
2514
de raisonnement systématique, de travail collaboratif --
15:14
skills you develop when you code in Scratch --
298
914952
2710
des compétences que vous développez quand vous codez avec Scratch --
15:17
are things that people can use no matter what they're doing in their work lives.
299
917662
4822
sont des choses que les gens peuvent utiliser peu importe ce qu'ils font dans leur vie professionnelle.
15:22
And it's not just about your work life.
300
922484
2376
Et il ne s'agit pas seulement de votre vie professionnelle.
15:24
Coding can also enable you to
301
924860
2720
Programmer peut également vous permettre
15:27
express your ideas and feelings in your personal life.
302
927580
3176
d'exprimer vos idées et vos sentiments dans votre vie personnelle.
15:30
Let me end with just one more example.
303
930756
2673
Laissez-moi terminer en vous donnant un dernier exemple.
15:33
So this is an example that came from
304
933429
3127
Revenons à mon histoire de Fête des Mères :
15:36
after I had sent the Mother's Day cards to my mom,
305
936556
4468
après que j'ai envoyé à ma mère ma carte pour la Fête des Mères,
15:41
she decided that she wanted to learn Scratch.
306
941024
3101
elle a décidé qu'elle voulait apprendre à utiliser Scratch.
15:44
So she made this project for my birthday
307
944125
3031
Elle a donc fait ce projet pour mon anniversaire
15:47
and sent me a happy birthday Scratch card.
308
947156
3576
et m'a envoyé une carte de vœux à l'aide de Scratch.
15:50
Now this project is not going to win any prizes for design,
309
950732
3856
Bon, ce projet ne gagnera aucun prix pour sa conception,
15:54
and you can rest assured that my 83-year-old mom
310
954588
2975
et vous pouvez être certains que ma mère de 83 ans
15:57
is not training to become a professional programmer or computer scientist.
311
957563
4237
n'a pas l'intention de devenir programmeur professionnel ou ingénieur informaticien.
16:01
But working on this project enabled her
312
961800
2972
Mais en travaillant sur ce projet, elle a réussi à
16:04
to make a connection to someone that she cares about
313
964772
2666
créer un lien avec quelqu'un qui compte pour elle,
16:07
and enabled her to keep on learning new things
314
967438
2808
à continuer à apprendre de nouvelles choses
16:10
and continuing to practice her creativity
315
970246
2432
à continuer à exercer sa créativité
16:12
and developing new ways of expressing herself.
316
972678
3175
et à développer de nouvelles façons de s'exprimer.
16:15
So as we take a look and we see that
317
975853
4211
Alors quand on y regarde de plus près, on réalise que
16:20
Michael Bloomberg is learning to code,
318
980064
2564
Michael Bloomberg apprend à programmer,
16:22
all of the children of Estonia learn to code,
319
982628
2650
que tous les enfants d'Estonie apprennent à programmer,
16:25
even my mom has learned to code,
320
985278
2200
que même ma mère a appris à programmer,
16:27
don't you think it's about time that you might be
321
987478
1772
ne pensez-vous pas qu'il est temps
16:29
thinking about learning to code?
322
989250
1912
de vous mettre à l'apprentissage de la programmation ?
16:31
If you're interested in giving it a try,
323
991162
2193
Si vous voulez faire un essai,
16:33
I'd encourage you to go to the Scratch website.
324
993355
2436
je vous encourage à aller sur le site de Scratch.
16:35
It's scratch.mit.edu,
325
995791
2025
C'est scratch.mit.edu,
16:37
and give a try at coding.
326
997816
1822
et essayez de programmer.
16:39
Thanks very much. (Applause)
327
999638
4118
Merci beaucoup. (Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7