Mitch Resnick: Let's teach kids to code

248,836 views ・ 2013-01-29

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Eivind Tøstesen Reviewer: Anders Finn Jørgensen
00:15
It was a Saturday afternoon in May,
1
15911
3179
Det var en lørdag eftermiddag i maj,
00:19
and I suddenly realized
2
19090
2514
og jeg opdagede pludselig at
00:21
that the next day was Mother's Day,
3
21604
3454
næste dag var mors dag,
00:25
and I hadn't gotten anything for my mom,
4
25058
1846
og jeg havde ikke købt noget til min mor.
00:26
so I started thinking about
5
26904
1401
Så jeg begyndte at tænke over
00:28
what should I get my mom for Mother's Day?
6
28305
2337
hvad jeg skulle give min mor til mors dag?
00:30
I thought, why don't I make her
7
30642
1844
Jeg tænkte hvorfor ikke lave
00:32
an interactive Mother's Day card
8
32486
3049
et interaktivt mors dags kort til hende
00:35
using the Scratch software that I'd been developing
9
35535
2708
med den Scratch software, jeg havde udviklet
00:38
with my research group at the MIT Media Lab?
10
38243
3817
med min forskergruppe på MIT Media Lab?
00:42
We developed it so that people could easily create
11
42060
3380
Vi udviklede det for at folk let kan skabe
00:45
their own interactive stories and games and animations,
12
45440
4244
deres egne interaktive historier og spil og animationer,
00:49
and then share their creations with one another.
13
49684
3769
og derefter dele deres kreationer med hinanden.
00:53
So I thought, this would be an opportunity to use Scratch
14
53453
3868
Så jeg tænkte at dette var en mulighed for at bruge Scratch
00:57
to make an interactive card for my mom.
15
57321
2900
til at lave et interaktivt kort til min mor.
01:00
Before making my own Mother's Day card,
16
60221
2176
Før jeg lavede mit eget mors dags-kort,
01:02
I thought I would take a look
17
62397
1985
ville jeg se på
01:04
at the Scratch website.
18
64382
1573
hjemmesiden for Scratch.
01:05
So over the last several years, kids around the world
19
65955
3358
I løbet af de sidste mange år har børn over hele verden
01:09
ages 8 and up, have shared their projects,
20
69313
3194
i alderen 8 og opad delt deres projekter,
01:12
and I thought, I wonder if, of those three million projects,
21
72507
3435
så jeg tænkte at der blandt de millioner af projekter
01:15
whether anyone else has thought to put up Mother's Day cards.
22
75942
3385
måske var andre der havde tænkt på mors dags-kort.
01:19
So in the search box I typed in
23
79327
2994
Så i søgefeltet skrev jeg
01:22
"Mother's Day,"
24
82321
1545
"mors dag",
01:23
and I was surprised and delighted to see a list
25
83866
3003
og jeg blev glædeligt overrasket over at se
01:26
of dozens and dozens of Mother's Day cards
26
86869
2704
en liste over dusinvis af mors dags-kort
01:29
that showed up on the Scratch website,
27
89573
2514
som dukkede op på hjemmesiden for Scratch,
01:32
many of them just in the past 24 hours
28
92087
2318
mange af dem var lavet i løbet af de sidste 24 timer
01:34
by procrastinators just like myself.
29
94405
3206
af folk som havde udsat det, som mig selv.
01:37
So I started taking a look at them. (Music)
30
97611
3122
Så jeg begyndte at se på dem. (Musik)
01:40
I saw one of them that featured a kitten
31
100733
2456
Jeg så på et kort som viste en killing
01:43
and her mom and wishing her mom a happy Mother's Day.
32
103189
6871
og dens mor og den ønskede tillykke med mors dag.
01:50
And the creator very considerately
33
110060
2531
Og forfatteren var så omtænksom
01:52
offered a replay for her mom.
34
112591
3504
at tilbyde sin mor en afspilning forfra.
01:56
Another one was an interactive project where,
35
116095
2384
Et andet var et interaktivt projekt hvor,
01:58
when you moved the mouse over the letters of "Happy Mom Day,"
36
118479
3198
når du flyttede musen over bogstaverne i "Tillykke med mors dag",
02:01
it reveals a special happy Mother's Day slogan.
37
121677
4920
så afsløredes et specielt slogan for mors dag.
02:06
(Music) In this one, the creator told a narrative
38
126597
3983
(Musik) I dette kort fortalte forfatteren
02:10
about how she had Googled to find out
39
130580
2659
hvordan hun havde googlet for at finde ud af
02:13
when Mother's Day was happening.
40
133239
3117
hvornår det var mors dag.
02:16
(Typing) And then once she found out when Mother's Day was happening,
41
136356
4143
(Taster) Og når hun fandt ud af hvornår det var mors dag,
02:20
she delivered a special Mother's Day greeting
42
140499
2478
afleverede hun et specielt mors dags-budskab
02:22
of how much she loved her mom.
43
142977
3627
om hvor meget hun elskede sin mor.
02:26
So I really enjoyed looking at these projects
44
146604
2225
Så jeg nød at se på disse projekter
02:28
and interacting with these projects.
45
148829
1652
og prøve disse projekter interaktivt.
02:30
In fact, I liked it so much that, instead of making my own project,
46
150481
3841
Faktisk kunne jeg lide dem så godt at, i stedet for at lave mit eget projekt,
02:34
I sent my mom links to about a dozen of these projects. (Laughter)
47
154322
4754
sendte jeg min mor links til et dusin projekter. (Latter)
02:39
And actually, she reacted exactly the way that I hoped that she would.
48
159076
3580
Og hun reagerede faktisk præcis som jeg havde håbet.
02:42
She wrote back to me and she said,
49
162656
1385
Hun skrev tilbage og svarede:
02:44
"I'm so proud to have a son that created the software
50
164041
3267
"Jeg er så stolt over at have en søn, som skrev den software
02:47
that allowed these kids to make Mother's Day cards for their mothers."
51
167308
4112
som gjorde det muligt for disse børn at lave mors dags-kort til sine mødre".
02:51
So my mom was happy, and that made me happy,
52
171420
3800
Så min mor blev glad og derfor blev jeg glad,
02:55
but actually I was even happier for another reason.
53
175220
4624
men jeg blev faktisk endnu gladere af en anden grund.
02:59
I was happy because these kids were using Scratch
54
179844
3959
Jeg blev glad fordi disse unger brugte Scratch
03:03
just in the way that we had hoped that they would.
55
183803
2801
præcis sådan som vi havde håbet de ville.
03:06
As they created their interactive Mother's Day cards,
56
186604
2811
Ved at lave deres interaktive mors dags-kort,
03:09
you could see that they were really
57
189415
2281
viste de at de virkelig
03:11
becoming fluent with new technologies.
58
191696
3312
var begyndt at beherske ny teknologi.
03:15
What do I mean by fluent?
59
195008
1463
Hvad mener jeg med at beherske?
03:16
I mean that they were able to start expressing themselves
60
196471
4032
Jeg mener at de kunne begynde at udtrykke sig
03:20
and to start expressing their ideas.
61
200503
2777
og udtrykke sine ideer.
03:23
When you become fluent with language,
62
203280
2654
Når du behersker sprog flydende,
03:25
it means you can write an entry in your journal
63
205934
3537
betyder det at du kan skrive i din dagbog
03:29
or tell a joke to someone or write a letter to a friend.
64
209471
4053
eller fortælle en vittighed eller skrive et brev til en ven.
03:33
And it's similar with new technologies.
65
213524
3157
Og det er noget lignende med ny teknologi.
03:36
By writing, be creating these interactive Mother's Day cards,
66
216681
4182
Ved at lave disse interaktive mors dags-kort,
03:40
these kids were showing that they were really fluent
67
220863
2530
viste disse børn at de virkelig behersker
03:43
with new technologies.
68
223393
1673
ny teknologi.
03:45
Now maybe you won't be so surprised by this,
69
225066
2765
Måske er dette ikke så overraskende for jer,
03:47
because a lot of times people feel that
70
227831
2696
for folk synes ofte at
03:50
young people today can do all sorts of things with technology.
71
230527
3400
unge i dag kan gøre alt muligt med teknologi.
03:53
I mean, all of us have heard young people referred to as "digital natives."
72
233927
4461
Jeg mener, vi har alle hørt unge blive kaldt "digitale indfødte".
03:58
But actually I'm sort of skeptical about this term.
73
238388
3797
Men jeg er faktisk skeptisk til denne betegnelse.
04:02
I'm not so sure we should be thinking of young people as digital natives.
74
242185
3501
Jeg er ikke sikker på at vi skal tænke på unge som digitale indfødte.
04:05
When you really look at it, how is it that young people
75
245686
2553
Lad os se på hvordan de unge egentlig
04:08
spend most of their time using new technologies?
76
248239
3536
bruger det meste af tiden med ny teknologi?
04:11
You often see them in situations like this,
77
251775
3523
Man ser dem ofte i situationer som denne,
04:15
or like this,
78
255298
2194
eller denne,
04:17
and there's no doubt that young people
79
257492
1518
og der er ikke tvivl om at unge
04:19
are very comfortable and familiar browsing
80
259010
3316
føler sig hjemme med at surfe
04:22
and chatting and texting and gaming.
81
262326
4522
og chatte og sende sms og spille.
04:26
But that doesn't really make you fluent.
82
266848
3199
Men det betyder ikke at du behersker det.
04:30
So young people today have lots of experience
83
270047
3959
Dagens unge har meget erfaring med
04:34
and lots of familiarity with interacting with new technologies,
84
274006
3795
at bruge ny teknologi interaktivt,
04:37
but a lot less so of creating with new technologies
85
277801
3405
men mindre erfaring med at skabe noget med ny teknologi
04:41
and expressing themselves with new technologies.
86
281206
2972
og udtrykke sig selv med ny teknologi.
04:44
It's almost as if they can read
87
284178
2392
Det er næsten som om de kan læse
04:46
but not write with new technologies.
88
286570
3333
men ikke skrive med ny teknologi.
04:49
And I'm really interested in seeing, how can we help young people become fluent
89
289903
3898
Jeg er interesseret i hvordan vi kan hjælpe de unge i gang med at beherske det,
04:53
so they can write with new technologies?
90
293801
2529
så de kan skrive med ny teknologi?
04:56
And that really means that they need to be able to
91
296330
3360
Det betyder at de faktisk må lære at
04:59
write their own computer programs, or code.
92
299690
4512
skrive deres egne computerprogrammer eller at kode.
05:04
So, increasingly, people are starting to recognize
93
304202
2712
Folk begynder at erkende
05:06
the importance of learning to code.
94
306914
3304
hvor vigtigt det er at lære at kode.
05:10
You know, in recent years, there have been
95
310218
2602
I de senere år er der kommet
05:12
hundreds of new organizations and websites
96
312820
2892
hundredevis af organisationer og websider
05:15
that are helping young people learn to code.
97
315712
3294
som hjælper unge med at lære programmering.
05:19
You look online, you'll see places like Codecademy
98
319006
3591
På nettet ser du steder som Codecademy
05:22
and events like CoderDojo
99
322597
2371
og begivenheder som CoderDojo
05:24
and sites like Girls Who Code,
100
324968
2431
og websider som Girls Who Code
05:27
or Black Girls Code.
101
327399
1694
eller Black Girls Code.
05:29
It seems that everybody is getting into the act.
102
329093
3108
Det ser ud som om alle skal til at gøre det.
05:32
You know, just at the beginning of this year,
103
332201
2583
I starten af dette år,
05:34
at the turn of the new year,
104
334784
1365
omkring nytår,
05:36
New York City Mayor Michael Bloomberg
105
336149
2660
havde New Yorks borgmester Michael Bloomberg
05:38
made a New Year's resolution that he was going to learn
106
338809
2260
det nytårsforsæt at han skulle lære
05:41
to code in 2012.
107
341069
2779
at kode i 2012.
05:43
A few months later, the country of Estonia decided that
108
343848
3168
Få måneder senere besluttede Estland at
05:47
all of its first graders should learn to code.
109
347016
3656
alle i første klasse skulle lære at kode.
05:50
And that triggered a debate in the U.K.
110
350672
2792
Og det udløste en debat i England
05:53
about whether all the children there should learn to code.
111
353464
4309
om alle børn der skulle lære at kode.
05:57
Now, for some of you, when you hear about this,
112
357773
2843
For nogle af jer, når I hører om dette,
06:00
it might seem sort of strange about everybody learning to code.
113
360616
3608
kan det lyde lidt mærkeligt at alle lærer at kode.
06:04
When many people think of coding, they think of it
114
364224
3150
Når mange mennesker tænker på programmering, tænker de på det
06:07
as something that only a very narrow sub-community
115
367374
3576
som noget kun et lille miljø
06:10
of people are going to be doing,
116
370950
2658
af mennesker får brug for at gøre,
06:13
and they think of coding looking like this.
117
373608
2922
og de tænker på det som noget der ser sådan ud.
06:16
And in fact, if this is what coding is like,
118
376530
2166
Og rigtigt nok, hvis dette er programmering,
06:18
it will only be a narrow sub-community of people
119
378696
2495
er det kun en snæver kreds af mennesker
06:21
with special mathematical skills and technological background
120
381191
3072
med specielle matematiske evner og teknisk baggrund
06:24
that can code.
121
384263
2266
som kan programmere.
06:26
But coding doesn't have to be like this.
122
386529
2500
Men programmering behøver ikke være sådan.
06:29
Let me show you about what it's like to code in Scratch.
123
389029
3979
Lad mig vise jer hvordan det er at kode i Scratch.
06:33
So in Scratch, to code, you just snap blocks together.
124
393008
4279
At kode i Scratch er bare at sætte klodser sammen.
06:37
In this case, you take a move block,
125
397287
1915
I dette tilfælde tager du en bevægelsesklods,
06:39
snap it into a stack,
126
399202
1769
sætter den ind i en stabel,
06:40
and the stacks of blocks control the behaviors
127
400971
2758
og stablerne af klodser styrer opførselen
06:43
of the different characters in your game or your story,
128
403729
3518
af de forskellige figurer i dit spil eller din historie,
06:47
in this case controlling the big fish.
129
407247
2301
i dette tilfælde styres den store fisk.
06:49
After you've created your program, you can click on "share,"
130
409548
3451
Når du har lavet dit program kan du klikke på "Del projektet",
06:52
and then share your project with other people,
131
412999
3076
og dele dit projekt med andre mennesker,
06:56
so that they can use the project
132
416075
1823
så de kan bruge dit projekt
06:57
and start working on the project as well.
133
417898
2974
og selv begynde at arbejde på projektet.
07:00
So, of course, making a fish game isn't the only thing
134
420872
3322
At lave et fiskespil er selvfølgelig ikke det eneste
07:04
you can do with Scratch.
135
424194
1645
man kan gøre med Scratch.
07:05
Of the millions of projects on the Scratch website,
136
425839
1980
Blandt de millioner projekter på Scratch hjemmesiden
07:07
there's everything from animated stories
137
427819
2824
er der alt fra animerede historier
07:10
to school science projects
138
430643
2416
til naturfagsprojekter,
07:13
to anime soap operas
139
433059
2064
animere sæbeoperaer,
07:15
to virtual construction kits
140
435123
2322
virtuelle byggesæt,
07:17
to recreations of classic video games
141
437445
2713
genskabninger af klassiske videospil,
07:20
to political opinion polls
142
440158
2269
politiske meningsmålinger,
07:22
to trigonometry tutorials
143
442427
2640
lektioner i trigonometri,
07:25
to interactive artwork, and, yes,
144
445067
2920
interaktiv kunst, og ja,
07:27
interactive Mother's Day cards.
145
447987
2784
interaktive mors dags-kort.
07:30
So I think there's so many different ways
146
450771
3036
Så jeg mener der er så mange måder
07:33
that people can express themselves using this,
147
453807
3460
folk kan udtrykke sig på med dette,
07:37
to be able to take their ideas and share their ideas with the world.
148
457267
3400
og tage deres ideer og dele dem med verden.
07:40
And it doesn't just stay on the screen.
149
460667
2562
Og det bliver ikke bare på skærmen.
07:43
You can also code to interact with the physical world around you.
150
463229
3767
Du kan også programmere en interaktion med den fysiske verden omkring dig.
07:46
Here's an example from Hong Kong,
151
466996
2479
Her er et eksempel fra Hong Kong,
07:49
where some kids made a game
152
469475
1407
hvor nogle børn lavede et spil
07:50
and then built their own physical interface device
153
470882
3281
og byggede deres eget fysiske interface
07:54
and had a light sensor, so the light sensor
154
474163
2892
med en lysmåler. Og lysmåleren
07:57
detects the hole in the board,
155
477055
1943
kan detektere hullet i pladen,
07:58
so as they move the physical saw,
156
478998
2200
så når de flytter den fysiske sav,
08:01
the light sensor detects the hole
157
481198
2240
ser lysmåleren hullet
08:03
and controls the virtual saw on the screen
158
483438
2956
og styrer den virtuelle sav på skærmen
08:06
and saws down the tree.
159
486394
2780
og fælder træet.
08:09
We're going to continue to look at new ways
160
489174
2109
Vi skal fortsætte med at se på nye måder
08:11
of bringing together the physical world and the virtual world
161
491283
3056
at forbinde den fysiske verden og den virtuelle verden
08:14
and connecting to the world around us.
162
494339
2928
og få forbindelse med verden omkring os.
08:17
This is an example from a new version of Scratch
163
497267
2233
Dette er et eksempel fra en ny version af Scratch
08:19
that we'll be releasing in the next few months,
164
499500
3623
som vi udgiver i løbet af få måneder,
08:23
and we're looking again to be able
165
503123
2050
hvor vi igen forsøger
08:25
to push you in new directions.
166
505173
1696
at skubbe dig i nye retninger.
08:26
Here's an example.
167
506869
2264
Her er et eksempel.
08:29
It uses the webcam.
168
509133
4074
Det bruger webkameraet.
08:33
And as I move my hand, I can pop the balloons
169
513207
4856
Og når jeg bevæger hånden, kan jeg sprænge ballonerne
08:38
or I can move the bug.
170
518063
2885
eller jeg kan flytte insektet.
08:40
So it's a little bit like Microsoft Kinect,
171
520948
2565
Så det er lige som Microsoft Kinect,
08:43
where you interact with gestures in the world.
172
523513
2716
hvor man styrer med bevægelser i den virkelige verden.
08:46
But instead of just playing someone else's game,
173
526229
2244
Men i stedet for bare at spille nogle andres spil,
08:48
you get to create the games,
174
528473
2242
kan du skabe dine egne spil,
08:50
and if you see someone else's game,
175
530715
1383
og hvis du ser en andens spil,
08:52
you can just say "see inside,"
176
532098
2640
siger du bare "see inside",
08:54
and you can look at the stacks of blocks that control it.
177
534738
2894
og så kan du se stablerne af klodser som styrer det.
08:57
So there's a new block that says how much video motion there is,
178
537632
3555
Der er en ny klods som fortæller hvor meget videobevægelse der er,
09:01
and then, if there's so much video motion,
179
541187
3121
og hvis der er nok videobevægelse
09:04
it will then tell the balloon to pop.
180
544308
3379
fortæller den til ballonen at den skal sprænge.
09:07
The same way that this uses the camera
181
547687
2384
På samme måde som den bruger kameraet
09:10
to get information into Scratch,
182
550071
2505
til at hente information ind i Scratch,
09:12
you can also use the microphone.
183
552576
3007
kan du også bruge mikrofonen.
09:15
Here's an example of a project using the microphone.
184
555583
3984
Her er et eksempel på et projekt som bruger mikrofonen.
09:19
So I'm going to let all of you control this game
185
559567
2400
Så nu vil jeg lade jer alle styre dette spil
09:21
using your voices.
186
561967
2246
ved at bruge stemmerne.
09:24
(Crickets chirping) (Shouts) (Chomping)
187
564213
16456
(Insektlyde) (Råb) (Tyggelyde)
09:40
(Laughter)
188
580669
8629
(Latter)
09:49
(Applause)
189
589298
8784
(Applaus)
09:58
As kids are creating projects like this,
190
598082
2605
Når børn skaber projekter som dette,
10:00
they're learning to code,
191
600687
2265
lærer de programmering,
10:02
but even more importantly, they're coding to learn.
192
602952
3934
men mere vigtigt, de programmerer for at lære.
10:06
Because as they learn to code,
193
606886
2289
For når de lærer at programmere,
10:09
it enables them to learn many other things,
194
609175
3320
bliver de i stand til at lære mange andre ting,
10:12
opens up many new opportunities for learning.
195
612495
2872
det åbner mange nye muligheder for læring.
10:15
Again, it's useful to make an analogy to reading and writing.
196
615367
4384
Igen er det nyttigt med analogien med at læse og skrive.
10:19
When you learn to read and write, it opens up
197
619751
2940
Når du lærer at læse og skrive, giver det
10:22
opportunities for you to learn so many other things.
198
622691
3060
mulighed for at lære mange andre ting.
10:25
When you learn to read, you can then read to learn.
199
625751
3760
Når du lærer at læse kan du læse for at lære.
10:29
And it's the same thing with coding.
200
629511
2188
Og det er det samme med programmering.
10:31
If you learn to code, you can code to learn.
201
631699
2547
Når du lærer at kode kan du kode for at lære.
10:34
Now some of the things you can learn are sort of obvious.
202
634246
2554
Noget af det du kan lære er en selvfølge.
10:36
You learn more about how computers work.
203
636800
2498
Du lærer om hvordan computere virker.
10:39
But that's just where it starts.
204
639298
2318
Men det er bare begyndelsen.
10:41
When you learn to code, it opens up for you to learn
205
641616
2595
Når du lærer at kode får du adgang til at
10:44
many other things.
206
644211
2245
lære mange andre ting.
10:46
Let me show you an example.
207
646456
2346
Lad mig vise et eksempel.
10:48
Here's another project,
208
648802
2270
Her er et andet projekt,
10:51
and I saw this when I was visiting
209
651072
2268
som jeg så da jeg besøgte
10:53
one of the computer clubhouses.
210
653340
2142
et af computerklubhusene.
10:55
These are after-school learning centers that we helped start
211
655482
3020
Det er fritidsklubber vi har hjulpet i gang,
10:58
that help young people from low-income communities
212
658502
2762
som hjælper unge fra miljøer med lav indtægt
11:01
learn to express themselves creatively with new technologies.
213
661264
4079
med at lære at udtrykke sig kreativt med ny teknologi.
11:05
And when I went to one of the clubhouses a couple years ago,
214
665343
2795
Da jeg besøgte et af klubhusene for nogle år siden,
11:08
I saw a 13-year-old boy who was using our Scratch software
215
668138
3725
så jeg en 13-årig dreng som brugte Scratch softwaren
11:11
to create a game somewhat like this one,
216
671863
2896
til at lave et spil som ligner dette,
11:14
and he was very happy with his game and proud of his game,
217
674759
2923
og han var glad for sit spil og stolt over det,
11:17
but also he wanted to do more.
218
677682
2965
men han ville også gøre mere.
11:20
He wanted to keep score.
219
680647
2304
Han ville tælle point.
11:22
So this was a game where the big fish eats the little fish,
220
682951
3076
Det var et spil hvor den store fisk spiser den lille fisk,
11:26
but he wanted to keep score, so that each time
221
686027
2927
og han ville tælle point, så hver gang
11:28
the big fish eats the little fish,
222
688954
3378
den store fisk spiser den lille fisk,
11:32
the score would go up and it would keep track,
223
692332
2539
går antal point op og dermed tælles point,
11:34
and he didn't know how to do that.
224
694871
2512
men han vidste ikke hvordan man gør det.
11:37
So I showed him.
225
697383
2265
Så jeg viste ham det.
11:39
In Scratch, you can create something called a variable.
226
699648
3577
I Scratch kan du lave noget der hedder en variabel.
11:43
I'll call it score.
227
703225
4127
Jeg kalder den scoren.
11:47
And that creates some new blocks for you,
228
707352
2831
Og så får du nogle nye klodser,
11:50
and also creates a little scoreboard that keeps track of the score,
229
710183
4666
og en lille pointtavle som holder styr på scoren,
11:54
so each time I click on "change score," it increments the score.
230
714849
5252
så hver gang jeg klikker på "change score" så lægges 1 til scoren.
12:00
So I showed this to the clubhouse member --
231
720101
2525
Så dette viste jeg til klubhusmedlemmet --
12:02
let's call him Victor -- and Victor,
232
722626
2701
lad os kalde ham Viktor -- og når Viktor
12:05
when he saw that this block would let him increment the score,
233
725327
2802
så at denne klods lod ham lægge 1 til scoren,
12:08
he knew exactly what to do.
234
728129
1816
vidste han nøjagtig hvad han skulle gøre.
12:09
He took the block
235
729945
2314
Han tog klodsen
12:12
and he put it into the program
236
732259
3044
og puttede den ind i programmet
12:15
exactly where the big fish eats the little fish.
237
735303
4193
præcis der hvor den store fisk spiser den lille.
12:19
So then, each time the big fish eats the little fish,
238
739496
5023
Så hver gang den store fisk spiser den lille fisk
12:24
he will increment the score, and the score will go up by one.
239
744519
5995
går scoren op med 1.
12:30
And it's in fact working.
240
750514
1697
Og det virker faktisk.
12:32
And he saw this, and he was so excited,
241
752211
2254
Da han så det, blev han så glad,
12:34
he reached his hand out to me,
242
754465
1679
han gav mig hånden
12:36
and he said, "Thank you, thank you, thank you."
243
756144
2549
og sagde "Tak, tak, tak".
12:38
And what went through my mind was,
244
758693
2069
Og jeg tænkte
12:40
how often is it that teachers are thanked by their students
245
760762
3042
hvor ofte er det at lærere bliver takket af sine elever
12:43
for teaching them variables? (Laughter)
246
763804
3403
for at lære dem variable? (Latter)
12:47
It doesn't happen in most classrooms,
247
767207
2481
Det sker ikke i de fleste klasserum,
12:49
but that's because in most classrooms, when kids learn about variables,
248
769688
2959
men grunden er at når børn lærer om variable i de fleste klasserum,
12:52
they don't know why they're learning it.
249
772647
2508
så ved de ikke hvorfor de lærer det.
12:55
It's nothing that, really, they can make use of.
250
775155
2871
Det er ikke noget de egentlig kan bruge til noget.
12:58
When you learn ideas like this in Scratch,
251
778026
2162
Når du lærer begreber som dette i Scratch,
13:00
you can learn it in a way that's really meaningful and motivating for you,
252
780188
4103
kan du gøre det på en meningsfuld og motiverende måde,
13:04
that you can understand the reason for learning variables,
253
784291
2990
hvor du forstår grunden til at du lærer variable,
13:07
and we see that kids learn it more deeply
254
787281
2042
og vi ser at børn lærer det dybere
13:09
and learn it better.
255
789323
1415
og bedre.
13:10
Victor had, I'm sure, been taught about variables in schools,
256
790738
3041
Jeg er sikker på at Viktor havde lært om variable i skolen,
13:13
but he really didn't -- he wasn't paying attention.
257
793779
2188
men det havde han egentlig ikke, for han havde ikke hørt efter.
13:15
Now he had a reason for learning variables.
258
795967
2283
Nu fik han en grund til at lære variable.
13:18
So when you learn through coding, and coding to learn,
259
798250
3074
Så når du lærer gennem programmering og programmerer for at lære,
13:21
you're learning it in a meaningful context, and that's the best way of learning things.
260
801324
4884
lærer du i en meningsfuld kontekst og det er den bedste måde at lære ting på.
13:26
So as kids like Victor are creating projects like this,
261
806208
3455
Så når børn som Viktor skaber projekter som dette,
13:29
they're learning important concepts like variables,
262
809663
2784
lærer de vigtige begreber som variable
13:32
but that's just the start.
263
812447
2128
men det er kun det første.
13:34
As Victor worked on this project and created the scripts,
264
814575
3850
Da Viktor arbejdede på projektet og lavede scripts
13:38
he was also learning about the process of design,
265
818425
3252
lærte han også om designprocessen,
13:41
how to start with the glimmer of an idea
266
821677
2619
hvordan man starter med en ide
13:44
and turn it into a fully-fledged, functioning project
267
824296
2906
og omdanner den til et færdigt, fungerende projekt
13:47
like you see here.
268
827202
2507
som du ser her.
13:49
So he was learning many different core principles of design,
269
829709
4040
Så han lærte mange kerneprincipper i design,
13:53
about how to experiment with new ideas,
270
833749
3242
hvordan man eksperimenterer med nye ideer,
13:56
how to take complex ideas and break them down into simpler parts,
271
836991
4705
hvordan man bryder komplekse ideer op i simplere dele,
14:01
how to collaborate with other people on your projects,
272
841696
2990
hvordan man samarbejder med andre på sine projekter,
14:04
about how to find and fix bugs when things go wrong,
273
844686
3451
hvordan man finder og ordner fejl når noget går galt,
14:08
how to keep persistent and to persevere
274
848137
3054
hvordan man er tålmodig og holder ud
14:11
in the face of frustrations when things aren't working well.
275
851191
3405
når man møder frustrationer over ting der ikke går så godt.
14:14
Now those are important skills
276
854596
1773
Det er vigtige færdigheder
14:16
that aren't just relevant for coding.
277
856369
2868
som ikke bare er relevante for programmering.
14:19
They're relevant for all sorts of different activities.
278
859237
2827
De er relevante for alle mulige aktiviteter.
14:22
Now, who knows if Victor is going to grow up and become
279
862064
3168
Hvem ved om Viktor vokser op og bliver
14:25
a programmer or a professional computer scientist?
280
865232
2924
en programmør eller datalog?
14:28
It's probably not so likely,
281
868156
1812
Det er ikke så sandsynligt,
14:29
but regardless of what he does,
282
869968
1788
men uanset hvad han gør,
14:31
he'll be able to make use of these design skills that he learned.
283
871756
3704
vil han kunne bruge de færdigheder i design han har lært.
14:35
Regardless of whether he grows up to be a marketing manager
284
875460
2584
Hvad enten han bliver marketing manager
14:38
or a mechanic or a community organizer,
285
878044
3120
eller mekaniker eller leder i lokalmiljøet,
14:41
that these ideas are useful for everybody.
286
881164
2456
er disse ideer nyttige for alle.
14:43
Again, it's useful to think about this analogy with language.
287
883620
3922
Igen er det nyttigt at tænke på analogien med sprog.
14:47
When you become fluent with reading and writing,
288
887542
4356
Når du kan skrive og læse flydende
14:51
it's not something that you're doing
289
891898
2441
er det ikke noget du gør
14:54
just to become a professional writer.
290
894339
1960
for at blive professionel forfatter.
14:56
Very few people become professional writers.
291
896299
2697
Meget få mennesker bliver forfattere.
14:58
But it's useful for everybody to learn how to read and write.
292
898996
3568
Men det er nyttigt for alle at lære at læse og skrive.
15:02
Again, the same thing with coding.
293
902564
2095
Og det er det samme med programmering.
15:04
Most people won't grow up to become professional
294
904659
2222
De fleste bliver ikke professionelle
15:06
computer scientists or programmers,
295
906881
3219
dataloger eller programmører,
15:10
but those skills of thinking creatively,
296
910100
2338
men færdighederne som at tænke kreativt,
15:12
reasoning systematically, working collaboratively --
297
912438
2514
ræsonnere systematisk, arbejde sammen,
15:14
skills you develop when you code in Scratch --
298
914952
2710
færdigheder som du udvikler når du programmerer i scratch,
15:17
are things that people can use no matter what they're doing in their work lives.
299
917662
4822
er noget man kan bruge uanset hvad man gør i sit arbejdsliv.
15:22
And it's not just about your work life.
300
922484
2376
Og det er ikke kun i arbejdslivet.
15:24
Coding can also enable you to
301
924860
2720
Programmering gør dig også i stand til
15:27
express your ideas and feelings in your personal life.
302
927580
3176
at udtrykke dine ideer og følelser i dit personlige liv.
15:30
Let me end with just one more example.
303
930756
2673
Lad mig slutte med endnu et eksempel.
15:33
So this is an example that came from
304
933429
3127
Det er et eksempel jeg fik
15:36
after I had sent the Mother's Day cards to my mom,
305
936556
4468
efter jeg havde sendt mors dags-kortene til min mor,
15:41
she decided that she wanted to learn Scratch.
306
941024
3101
hvorefter hun besluttede at hun ville lære Scratch.
15:44
So she made this project for my birthday
307
944125
3031
Så hun lavede dette projekt til min fødselsdag
15:47
and sent me a happy birthday Scratch card.
308
947156
3576
og sendte mig et fødselsdagskort.
15:50
Now this project is not going to win any prizes for design,
309
950732
3856
Dette projekt kommer ikke til at vinde nogen designpriser,
15:54
and you can rest assured that my 83-year-old mom
310
954588
2975
og du kan være sikker på at min 83-årige mor
15:57
is not training to become a professional programmer or computer scientist.
311
957563
4237
ikke øver sig på at blive en professionel programmør eller datalog.
16:01
But working on this project enabled her
312
961800
2972
Men arbejdet på dette projekt gjorde hende i stand til
16:04
to make a connection to someone that she cares about
313
964772
2666
at knytte bånd til nogen hun bryder sig om
16:07
and enabled her to keep on learning new things
314
967438
2808
og lod hende fortsætte med at lære nye ting
16:10
and continuing to practice her creativity
315
970246
2432
og fortsætte med at bruge sin kreativitet
16:12
and developing new ways of expressing herself.
316
972678
3175
og udvikle nye måder at udtrykke sig på.
16:15
So as we take a look and we see that
317
975853
4211
Så når vi ser os omkring og ser at
16:20
Michael Bloomberg is learning to code,
318
980064
2564
Michael Bloomberg lærer at kode,
16:22
all of the children of Estonia learn to code,
319
982628
2650
alle børn i Estland lærer at kode,
16:25
even my mom has learned to code,
320
985278
2200
selv min mor lærer at kode,
16:27
don't you think it's about time that you might be
321
987478
1772
synes du så ikke det er på tide at du måske
16:29
thinking about learning to code?
322
989250
1912
tænkte over at lære at kode?
16:31
If you're interested in giving it a try,
323
991162
2193
Hvis du er interesseret i at prøve det,
16:33
I'd encourage you to go to the Scratch website.
324
993355
2436
foreslår jeg at du går til Scratch hjemmesiden.
16:35
It's scratch.mit.edu,
325
995791
2025
Det er scratch.mit.edu,
16:37
and give a try at coding.
326
997816
1822
og prøv at kode.
16:39
Thanks very much. (Applause)
327
999638
4118
Mange tak. (Applaus)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7