Mitch Resnick: Let's teach kids to code

248,800 views ・ 2013-01-29

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Tradutor: Adriana Rodrigues Revisor: Karina Guzzi
00:15
It was a Saturday afternoon in May,
1
15911
3179
Era uma tarde de sábado em maio
00:19
and I suddenly realized
2
19090
2514
e eu percebi, de repente
00:21
that the next day was Mother's Day,
3
21604
3454
que o dia seguinte era Dia das Mães,
00:25
and I hadn't gotten anything for my mom,
4
25058
1846
e eu não tinha comprado nada para a minha mãe.
00:26
so I started thinking about
5
26904
1401
Então eu comecei a pensar...
00:28
what should I get my mom for Mother's Day?
6
28305
2337
...o que eu deveria dar para a minha mãe no Dia das Mães?
00:30
I thought, why don't I make her
7
30642
1844
Eu pensei: porque não faço pra ela
00:32
an interactive Mother's Day card
8
32486
3049
um cartão interativo de Dia das Mães
00:35
using the Scratch software that I'd been developing
9
35535
2708
usando o software Scratch que estive desenvolvendo
00:38
with my research group at the MIT Media Lab?
10
38243
3817
com o meu grupo de pesquisa no Laboratório de Mídia do MIT?
00:42
We developed it so that people could easily create
11
42060
3380
Nós o desenvolvemos para que as pessoas pudessem criar facilmente
00:45
their own interactive stories and games and animations,
12
45440
4244
suas próprias estórias, jogos e animações interativas
00:49
and then share their creations with one another.
13
49684
3769
e depois compartilhar uns com os outros.
00:53
So I thought, this would be an opportunity to use Scratch
14
53453
3868
Então eu pensei que essa seria uma oportunidade de usar o Scratch
00:57
to make an interactive card for my mom.
15
57321
2900
para fazer um cartão interativo para a minha mãe.
01:00
Before making my own Mother's Day card,
16
60221
2176
Antes de fazer o meu próprio cartão de Dia das Mães,
01:02
I thought I would take a look
17
62397
1985
eu pensei em dar uma olhada
01:04
at the Scratch website.
18
64382
1573
pelo site Scratch.
01:05
So over the last several years, kids around the world
19
65955
3358
Então, durante anos, crianças de todo o mundo
01:09
ages 8 and up, have shared their projects,
20
69313
3194
com 8 anos ou mais, compartilharam seus projetos
01:12
and I thought, I wonder if, of those three million projects,
21
72507
3435
e eu pensei, imaginei se, entre esses três milhões de projetos
01:15
whether anyone else has thought to put up Mother's Day cards.
22
75942
3385
alguém mais tinha pensado em fazer um cartão de Dia das Mães.
01:19
So in the search box I typed in
23
79327
2994
Então eu digitei na caixa de busca
01:22
"Mother's Day,"
24
82321
1545
"Dia das Mães"
01:23
and I was surprised and delighted to see a list
25
83866
3003
e fiquei surpreso e feliz em ver uma lista
01:26
of dozens and dozens of Mother's Day cards
26
86869
2704
com dúzias e dúzias de cartões de Dia das Mães
01:29
that showed up on the Scratch website,
27
89573
2514
que apareceram no website Scratch
01:32
many of them just in the past 24 hours
28
92087
2318
muitos deles nas últimas 24 horas
01:34
by procrastinators just like myself.
29
94405
3206
por gente procrastinadora assim como eu.
01:37
So I started taking a look at them. (Music)
30
97611
3122
Então eu comecei a dar uma olhada neles. (Música)
01:40
I saw one of them that featured a kitten
31
100733
2456
Eu vi um que tinha um gatinho
01:43
and her mom and wishing her mom a happy Mother's Day.
32
103189
6871
e sua mãe, e desejando à mãe um feliz Dia das Mães.
01:50
And the creator very considerately
33
110060
2531
E o criador foi muito atencioso
01:52
offered a replay for her mom.
34
112591
3504
e ofereceu um "replay" (repetição) para sua mãe.
01:56
Another one was an interactive project where,
35
116095
2384
Outro era um projeto interativo onde,
01:58
when you moved the mouse over the letters of "Happy Mom Day,"
36
118479
3198
ao mover o mouse pelas letras em "Happy Mom Day" (Feliz Dia da Mamãe)
02:01
it reveals a special happy Mother's Day slogan.
37
121677
4920
aparece uma mensagem especial de feliz Dia das Mães.
02:06
(Music) In this one, the creator told a narrative
38
126597
3983
(Música) Neste outro, a criadora fez uma narrativa
02:10
about how she had Googled to find out
39
130580
2659
sobre como ela usou o Google pra descobrir
02:13
when Mother's Day was happening.
40
133239
3117
que dia era o Dia das Mães.
02:16
(Typing) And then once she found out when Mother's Day was happening,
41
136356
4143
(Digitação) E quando ela descobriu que dia seria o Dia das Mães,
02:20
she delivered a special Mother's Day greeting
42
140499
2478
ela fez uma mensagem especial de Dia das Mães
02:22
of how much she loved her mom.
43
142977
3627
sobre o quanto ela amava sua mamãe.
02:26
So I really enjoyed looking at these projects
44
146604
2225
Então eu realmente gostei de assistir a esses projetos
02:28
and interacting with these projects.
45
148829
1652
e interagir com esses projetos.
02:30
In fact, I liked it so much that, instead of making my own project,
46
150481
3841
De fato, gostei tanto que, ao invés de fazer meu próprio projeto
02:34
I sent my mom links to about a dozen of these projects. (Laughter)
47
154322
4754
mandei links de uma dúzia deles para a minha mãe. (Risadas)
02:39
And actually, she reacted exactly the way that I hoped that she would.
48
159076
3580
E, realmente, ela reagiu exatamente como eu esperava que ela reagisse.
02:42
She wrote back to me and she said,
49
162656
1385
Ela me escreveu de volta e disse
02:44
"I'm so proud to have a son that created the software
50
164041
3267
"Estou tão orgulhosa de ter um filho que criou o software
02:47
that allowed these kids to make Mother's Day cards for their mothers."
51
167308
4112
que permitiu `a essas crianças fazer cartões de Dia das Mães para suas mães."
02:51
So my mom was happy, and that made me happy,
52
171420
3800
Então a minha mãe estava feliz, o que me deixou feliz,
02:55
but actually I was even happier for another reason.
53
175220
4624
mas, na verdade, eu estava ainda mais feliz por outra razão.
02:59
I was happy because these kids were using Scratch
54
179844
3959
Estava feliz porque essas crianças estavam usando Scratch
03:03
just in the way that we had hoped that they would.
55
183803
2801
da maneira que eu esperava que eles usassem.
03:06
As they created their interactive Mother's Day cards,
56
186604
2811
Ao criar seus cartões interativos para o Dia das Mães,
03:09
you could see that they were really
57
189415
2281
você poderia notar que eles estavam realmente
03:11
becoming fluent with new technologies.
58
191696
3312
se tornando fluentes em novas tecnologias.
03:15
What do I mean by fluent?
59
195008
1463
O que eu quero dizer com fluentes?
03:16
I mean that they were able to start expressing themselves
60
196471
4032
Quero dizer que eles foram capazes de começar a se expressar
03:20
and to start expressing their ideas.
61
200503
2777
e a começaram a expressar suas idéias.
03:23
When you become fluent with language,
62
203280
2654
Quando você se torna fluente em uma língua,
03:25
it means you can write an entry in your journal
63
205934
3537
isso significa que você pode escrever em seu diário
03:29
or tell a joke to someone or write a letter to a friend.
64
209471
4053
ou contar uma piada, ou escrever uma carta a um amigo.
03:33
And it's similar with new technologies.
65
213524
3157
E é parecido, com novas tecnologias.
03:36
By writing, be creating these interactive Mother's Day cards,
66
216681
4182
Ao escrever, ao criar esses cartões interativos de Dia das Mães,
03:40
these kids were showing that they were really fluent
67
220863
2530
essas crianças estavam mostrando que eles era realmente fluentes
03:43
with new technologies.
68
223393
1673
em novas tecnologias.
03:45
Now maybe you won't be so surprised by this,
69
225066
2765
Talvez você não fique muito supreso com isso,
03:47
because a lot of times people feel that
70
227831
2696
porque muitas vezes as pessoas sentem que
03:50
young people today can do all sorts of things with technology.
71
230527
3400
os jovens de hoje podem fazer todo tipo de coisas com tecnologia.
03:53
I mean, all of us have heard young people referred to as "digital natives."
72
233927
4461
Quero dizer, todos nós já ouvimos jovens serem chamados de "nativos digitais".
03:58
But actually I'm sort of skeptical about this term.
73
238388
3797
Mas eu sou um pouco cético com esse termo.
04:02
I'm not so sure we should be thinking of young people as digital natives.
74
242185
3501
Não tenho certeza que deveríamos pensar nos jovens como nativos digitais.
04:05
When you really look at it, how is it that young people
75
245686
2553
Quando você repara melhor, como é que os jovens
04:08
spend most of their time using new technologies?
76
248239
3536
usam a maior parte do tempo usando novas tecnologias?
04:11
You often see them in situations like this,
77
251775
3523
Você geralmente os vê em situações como essa,
04:15
or like this,
78
255298
2194
ou essa,
04:17
and there's no doubt that young people
79
257492
1518
e não há dúvida que os jovens
04:19
are very comfortable and familiar browsing
80
259010
3316
estão familiarizados e confortáveis navegando
04:22
and chatting and texting and gaming.
81
262326
4522
e conversando e mandando mensagens e jogando.
04:26
But that doesn't really make you fluent.
82
266848
3199
Mas isso não te faz realmente fluente.
04:30
So young people today have lots of experience
83
270047
3959
Então os jovens hoje têm muita experiência
04:34
and lots of familiarity with interacting with new technologies,
84
274006
3795
e muita familiariedade em interagir com novas tecnologias,
04:37
but a lot less so of creating with new technologies
85
277801
3405
mas muito menos em criar usando novas tecnologias
04:41
and expressing themselves with new technologies.
86
281206
2972
e em se expressar com novas tecnologias.
04:44
It's almost as if they can read
87
284178
2392
É quase como se eles pudessem ler
04:46
but not write with new technologies.
88
286570
3333
mas não pudessem escrever com novas tecnologias.
04:49
And I'm really interested in seeing, how can we help young people become fluent
89
289903
3898
E eu estou muito interessado em ver como podemos ajudar os jovens a se tornarem fluentes
04:53
so they can write with new technologies?
90
293801
2529
para que eles possam escrever com novas tecnologias.
04:56
And that really means that they need to be able to
91
296330
3360
E isso realmente significa que eles precisam ser capazes de
04:59
write their own computer programs, or code.
92
299690
4512
escrever seus próprios programas de computador, ou códigos.
05:04
So, increasingly, people are starting to recognize
93
304202
2712
Então, gradualmente, as pessoas estão começando a reconhecer
05:06
the importance of learning to code.
94
306914
3304
a importância de aprender a escrever códigos.
05:10
You know, in recent years, there have been
95
310218
2602
Você sabe, nos anos recentes, apareceram
05:12
hundreds of new organizations and websites
96
312820
2892
centenas de novas organizações e websites
05:15
that are helping young people learn to code.
97
315712
3294
que estão ajudando jovens a aprender a escrever códigos.
05:19
You look online, you'll see places like Codecademy
98
319006
3591
Você procura online, e vai ver lugares como "Codeacademy"
05:22
and events like CoderDojo
99
322597
2371
e eventos como o "CoderDojo"
05:24
and sites like Girls Who Code,
100
324968
2431
e sites como "Girls Who Code" (Garotas que escrevem códigos)
05:27
or Black Girls Code.
101
327399
1694
ou "Black Girls Code" (Garotas Negras escrevem códigos).
05:29
It seems that everybody is getting into the act.
102
329093
3108
Parece que todo o mundo está se juntando na ação.
05:32
You know, just at the beginning of this year,
103
332201
2583
Sabe, bem no começo desse ano [2012],
05:34
at the turn of the new year,
104
334784
1365
na virada do ano novo,
05:36
New York City Mayor Michael Bloomberg
105
336149
2660
o prefeito da cidade de Nova Iorque, Michael Bloomberg,
05:38
made a New Year's resolution that he was going to learn
106
338809
2260
fez a resolução de ano novo de que aprenderia
05:41
to code in 2012.
107
341069
2779
a escrever código em 2012.
05:43
A few months later, the country of Estonia decided that
108
343848
3168
Alguns meses depois, a Estônia decidiu que
05:47
all of its first graders should learn to code.
109
347016
3656
todos os seus alunos de primeiro ano deveria aprender a escrever código.
05:50
And that triggered a debate in the U.K.
110
350672
2792
E isso iniciou um debate no Reino Unido
05:53
about whether all the children there should learn to code.
111
353464
4309
sobre a questão se todas as crianças deveriam aprender a escrever código.
05:57
Now, for some of you, when you hear about this,
112
357773
2843
Bom, para alguns de vocês, quando ouvem isso
06:00
it might seem sort of strange about everybody learning to code.
113
360616
3608
pode parecer meio estranho que todo o mundo está aprendendo a escrever códigos.
06:04
When many people think of coding, they think of it
114
364224
3150
Muitas vezes, quando as pessoas pensam em escrever código, elas pensam nisso
06:07
as something that only a very narrow sub-community
115
367374
3576
como algo que só uma sub-comunidade muito pequena
06:10
of people are going to be doing,
116
370950
2658
de pessoas estará fazendo
06:13
and they think of coding looking like this.
117
373608
2922
e pensam nos códigos com essa aparência.
06:16
And in fact, if this is what coding is like,
118
376530
2166
E, de fato, se escrever códigos for isso,
06:18
it will only be a narrow sub-community of people
119
378696
2495
vai haver só uma pequena sub-comunidade de pessoas
06:21
with special mathematical skills and technological background
120
381191
3072
com habilidades especiais em matemática e histórico tecnológico
06:24
that can code.
121
384263
2266
que poderá escrever código.
06:26
But coding doesn't have to be like this.
122
386529
2500
Mas os códigos não têm que ser assim.
06:29
Let me show you about what it's like to code in Scratch.
123
389029
3979
Deixe-me mostrar a vocês como é escrever códigos no Scratch.
06:33
So in Scratch, to code, you just snap blocks together.
124
393008
4279
Então, no Scratch, para escrever o código, você simplesmente junta os blocos.
06:37
In this case, you take a move block,
125
397287
1915
Nesse caso, você pega um bloco de movimento,
06:39
snap it into a stack,
126
399202
1769
junta num conjunto
06:40
and the stacks of blocks control the behaviors
127
400971
2758
e o conjunto de blocos controla o comportamento
06:43
of the different characters in your game or your story,
128
403729
3518
dos diferentes personagens no seu jogo ou sua estória,
06:47
in this case controlling the big fish.
129
407247
2301
nesse caso controlando o peixe grande.
06:49
After you've created your program, you can click on "share,"
130
409548
3451
Depois de criar o seu programa, você clica "share" (compartilhar)
06:52
and then share your project with other people,
131
412999
3076
e então compartilha o seu projeto com outras pessoas,
06:56
so that they can use the project
132
416075
1823
para que elas possam usar o projeto
06:57
and start working on the project as well.
133
417898
2974
e começar a trabalhar no projeto também.
07:00
So, of course, making a fish game isn't the only thing
134
420872
3322
Então, claro, fazer um jogo de peixes não é a única coisa
07:04
you can do with Scratch.
135
424194
1645
que você pode fazer com Scratch.
07:05
Of the millions of projects on the Scratch website,
136
425839
1980
Dos milhões de projetos no website do Scratch
07:07
there's everything from animated stories
137
427819
2824
há de tudo, de estórias animadas
07:10
to school science projects
138
430643
2416
a projetos escolares de ciências
07:13
to anime soap operas
139
433059
2064
a novelas de anime
07:15
to virtual construction kits
140
435123
2322
a kits de construção virtuais
07:17
to recreations of classic video games
141
437445
2713
a recriações de videogames clássicos
07:20
to political opinion polls
142
440158
2269
a pesquisas de opinião política
07:22
to trigonometry tutorials
143
442427
2640
a tutoriais de trigonometria
07:25
to interactive artwork, and, yes,
144
445067
2920
a obras de arte interativa e, sim,
07:27
interactive Mother's Day cards.
145
447987
2784
cartões interativos de Dia das Mães.
07:30
So I think there's so many different ways
146
450771
3036
Então eu acho que há tantas formas diferentes
07:33
that people can express themselves using this,
147
453807
3460
para que as pessoas se expressem usando isto
07:37
to be able to take their ideas and share their ideas with the world.
148
457267
3400
para poderem pegar suas idéias e compartilhar suas idéias com o mundo.
07:40
And it doesn't just stay on the screen.
149
460667
2562
E isso não fica só na tela.
07:43
You can also code to interact with the physical world around you.
150
463229
3767
Você pode também escrever códigos para interagir com o mundo físico à sua volta.
07:46
Here's an example from Hong Kong,
151
466996
2479
Aqui está um exemplo de Hong Kong
07:49
where some kids made a game
152
469475
1407
onde alguns garotos fizeram um jogo
07:50
and then built their own physical interface device
153
470882
3281
e construíram seu próprio dispositivo de interface física
07:54
and had a light sensor, so the light sensor
154
474163
2892
que tinha um sensor de luz, então o sensor de luz
07:57
detects the hole in the board,
155
477055
1943
detecta o buraco na tábua
07:58
so as they move the physical saw,
156
478998
2200
e ao mover a serra física
08:01
the light sensor detects the hole
157
481198
2240
o sensor de luz detecta o buraco
08:03
and controls the virtual saw on the screen
158
483438
2956
e controla a serra virtual, na tela
08:06
and saws down the tree.
159
486394
2780
e serra a árvore.
08:09
We're going to continue to look at new ways
160
489174
2109
Vamos continuar a observar novas maneiras
08:11
of bringing together the physical world and the virtual world
161
491283
3056
de aproximar os mundos físico e virtual
08:14
and connecting to the world around us.
162
494339
2928
e conectar o mundo a nossa volta.
08:17
This is an example from a new version of Scratch
163
497267
2233
Esse é um exemplo de uma nova versão do Scratch
08:19
that we'll be releasing in the next few months,
164
499500
3623
que estaremos lançando nos próximos meses,
08:23
and we're looking again to be able
165
503123
2050
e estamos tentando ser capazes
08:25
to push you in new directions.
166
505173
1696
de guiá-los em novas direções.
08:26
Here's an example.
167
506869
2264
Aqui está um exemplo.
08:29
It uses the webcam.
168
509133
4074
Ele usa webcam.
08:33
And as I move my hand, I can pop the balloons
169
513207
4856
E, ao mover minha mão, posso estourar os balões
08:38
or I can move the bug.
170
518063
2885
ou posso mover o inseto.
08:40
So it's a little bit like Microsoft Kinect,
171
520948
2565
Então é um pouco como o Microsoft Kinect,
08:43
where you interact with gestures in the world.
172
523513
2716
onde você interage através de gestos no mundo.
08:46
But instead of just playing someone else's game,
173
526229
2244
Mas ao invés de jogar o jogo de alguém
08:48
you get to create the games,
174
528473
2242
você tem a oportunidade de criar os jogos,
08:50
and if you see someone else's game,
175
530715
1383
e se você vê o jogo de alguém
08:52
you can just say "see inside,"
176
532098
2640
você pode dizer "see inside" (ver dentro)
08:54
and you can look at the stacks of blocks that control it.
177
534738
2894
e você pode ver os conjuntos de blocos que o controlam.
08:57
So there's a new block that says how much video motion there is,
178
537632
3555
Então, há um bloco novo que diz quanto movimento existe no video
09:01
and then, if there's so much video motion,
179
541187
3121
e daí, se houver uma certa quantidade de movimento,
09:04
it will then tell the balloon to pop.
180
544308
3379
ele dirá então ao balão para estourar.
09:07
The same way that this uses the camera
181
547687
2384
Da mesma maneira que isto usa a câmera
09:10
to get information into Scratch,
182
550071
2505
para levar a informação ao Scratch,
09:12
you can also use the microphone.
183
552576
3007
você pode usar o microfone.
09:15
Here's an example of a project using the microphone.
184
555583
3984
Eis um exemplo de projeto usando o microfone.
09:19
So I'm going to let all of you control this game
185
559567
2400
Então vou deixar vocês controlarem esse jogo
09:21
using your voices.
186
561967
2246
usando suas vozes.
09:24
(Crickets chirping) (Shouts) (Chomping)
187
564213
16456
(Sons de grilos) (Gritos) (Som de mastigar)
09:40
(Laughter)
188
580669
8629
(Risada)
09:49
(Applause)
189
589298
8784
(Aplauso)
09:58
As kids are creating projects like this,
190
598082
2605
Enquanto as crianças criam projetos como esse
10:00
they're learning to code,
191
600687
2265
elas aprendem a escrever código,
10:02
but even more importantly, they're coding to learn.
192
602952
3934
mas mais importante, eles estão escrevendo códigos para aprender.
10:06
Because as they learn to code,
193
606886
2289
Porque, ao aprender a escrever códigos,
10:09
it enables them to learn many other things,
194
609175
3320
isso permite a eles que aprendam muitas outras coisas
10:12
opens up many new opportunities for learning.
195
612495
2872
abre muitas novas oportunidades de aprendizagem.
10:15
Again, it's useful to make an analogy to reading and writing.
196
615367
4384
De novo, é útil fazer uma analogia com leitura e escrita.
10:19
When you learn to read and write, it opens up
197
619751
2940
Quando você aprende a ler e escrever, isso abre
10:22
opportunities for you to learn so many other things.
198
622691
3060
oportunidades para que você aprenda tantas outras coisas.
10:25
When you learn to read, you can then read to learn.
199
625751
3760
Quando você aprende a ler, você pode então ler para aprender.
10:29
And it's the same thing with coding.
200
629511
2188
E é a mesma coisa ao escrever códigos.
10:31
If you learn to code, you can code to learn.
201
631699
2547
Se você aprende a escrever códigos, você pode escrever códigos para aprender.
10:34
Now some of the things you can learn are sort of obvious.
202
634246
2554
Agora, algumas das coisas que você aprende são um pouco óbvias.
10:36
You learn more about how computers work.
203
636800
2498
Você aprende mais sobre como os computadores funcionam.
10:39
But that's just where it starts.
204
639298
2318
Mas isso é só o começo.
10:41
When you learn to code, it opens up for you to learn
205
641616
2595
Quando você aprende a escrever códigos, isso possibilita que você aprenda
10:44
many other things.
206
644211
2245
muitas outras coisas.
10:46
Let me show you an example.
207
646456
2346
Deixe-me te mostrar um exemplo.
10:48
Here's another project,
208
648802
2270
Aqui está outro projeto,
10:51
and I saw this when I was visiting
209
651072
2268
e eu vi isto quando estava visitando
10:53
one of the computer clubhouses.
210
653340
2142
um dos clubes de computadores.
10:55
These are after-school learning centers that we helped start
211
655482
3020
Estes são centros de aprendizagem para após o horário da escola que nós ajudamos a criar
10:58
that help young people from low-income communities
212
658502
2762
que ajuda jovens de comunidades de baixa renda
11:01
learn to express themselves creatively with new technologies.
213
661264
4079
a aprender a se expressarem criativamente com novas tecnologias.
11:05
And when I went to one of the clubhouses a couple years ago,
214
665343
2795
E quando eu fui a um desses clubes, à alguns anos atrás,
11:08
I saw a 13-year-old boy who was using our Scratch software
215
668138
3725
eu vi um garoto de 13 anos que estava usando nosso software Scratch
11:11
to create a game somewhat like this one,
216
671863
2896
para criar um jogo semelhante a esse
11:14
and he was very happy with his game and proud of his game,
217
674759
2923
e ele estava muito feliz com seu jogo, e muito orgulhoso de seu jogo
11:17
but also he wanted to do more.
218
677682
2965
mas também queria fazer mais.
11:20
He wanted to keep score.
219
680647
2304
Ele queria um placar.
11:22
So this was a game where the big fish eats the little fish,
220
682951
3076
Então esse era um jogo em que o peixe grande come os peixes pequenos
11:26
but he wanted to keep score, so that each time
221
686027
2927
mas ele queria manter um placar, de forma que cada vez
11:28
the big fish eats the little fish,
222
688954
3378
que o peixe grande comesse um peixe pequeno
11:32
the score would go up and it would keep track,
223
692332
2539
o placar aumentaria e ele saberia a contagem
11:34
and he didn't know how to do that.
224
694871
2512
e ele não sabia como fazer isso.
11:37
So I showed him.
225
697383
2265
Então eu mostrei a ele.
11:39
In Scratch, you can create something called a variable.
226
699648
3577
No Scratch, você pode criar uma coisa chamada "variável".
11:43
I'll call it score.
227
703225
4127
Vou chamá-la "Score" (placar).
11:47
And that creates some new blocks for you,
228
707352
2831
E isso cria alguns blocos novos para você,
11:50
and also creates a little scoreboard that keeps track of the score,
229
710183
4666
e também cria um pequeno placar que mantém a contagem dos pontos
11:54
so each time I click on "change score," it increments the score.
230
714849
5252
então cada vez que eu clico "change score" (mudar o placar), ela aumenta os pontos.
12:00
So I showed this to the clubhouse member --
231
720101
2525
Então eu mostrei isso ao membro do clube--
12:02
let's call him Victor -- and Victor,
232
722626
2701
vamos chamá-lo de Victor -- e o Victor
12:05
when he saw that this block would let him increment the score,
233
725327
2802
quando viu que esse bloco o permitia aumentar o placar
12:08
he knew exactly what to do.
234
728129
1816
soube exatamente o que fazer.
12:09
He took the block
235
729945
2314
Ele pegou o bloco
12:12
and he put it into the program
236
732259
3044
e o colocou no programa
12:15
exactly where the big fish eats the little fish.
237
735303
4193
exatamente onde o peixe grande come o peixe pequeno.
12:19
So then, each time the big fish eats the little fish,
238
739496
5023
Então, cada vez que o peixe grande come um peixe pequeno,
12:24
he will increment the score, and the score will go up by one.
239
744519
5995
ele aumenta os pontos, e o placar vai subir um ponto.
12:30
And it's in fact working.
240
750514
1697
E de fato está funcionando.
12:32
And he saw this, and he was so excited,
241
752211
2254
E ele viu isso, e ficou tão empolgado
12:34
he reached his hand out to me,
242
754465
1679
que estendeu sua mão para mim
12:36
and he said, "Thank you, thank you, thank you."
243
756144
2549
e disse "Obrigado, obrigado, obrigado".
12:38
And what went through my mind was,
244
758693
2069
E o que passou na minha mente foi
12:40
how often is it that teachers are thanked by their students
245
760762
3042
com que frequência um professor recebe agradecimento de seus alunos
12:43
for teaching them variables? (Laughter)
246
763804
3403
por lhes ensinar variáveis? (Risadas)
12:47
It doesn't happen in most classrooms,
247
767207
2481
Não acontece na maioria das salas de aula,
12:49
but that's because in most classrooms, when kids learn about variables,
248
769688
2959
mas o motivo é que, na maioria das salas de aula, quando as crianças aprendem sobre variáveis
12:52
they don't know why they're learning it.
249
772647
2508
eles não sabem porque estão aprendendo isso.
12:55
It's nothing that, really, they can make use of.
250
775155
2871
Não é nada que eles podem realmente utilizar.
12:58
When you learn ideas like this in Scratch,
251
778026
2162
Quando você aprende ideias como essa no Scratch
13:00
you can learn it in a way that's really meaningful and motivating for you,
252
780188
4103
você aprende de uma maneira que tem sentido e te motiva
13:04
that you can understand the reason for learning variables,
253
784291
2990
porque você compreende a razão para aprender variáveis
13:07
and we see that kids learn it more deeply
254
787281
2042
e vemos que as crianças aprendem mais profundamente
13:09
and learn it better.
255
789323
1415
e aprendem melhor.
13:10
Victor had, I'm sure, been taught about variables in schools,
256
790738
3041
Victor tinha, com certeza, aprendido sobre variáveis na escola
13:13
but he really didn't -- he wasn't paying attention.
257
793779
2188
mas ele não aprendeu realmente — ele não estava prestando atenção.
13:15
Now he had a reason for learning variables.
258
795967
2283
Agora ele tinha um motivo para aprender variáveis.
13:18
So when you learn through coding, and coding to learn,
259
798250
3074
Então, quando você aprende através da escrita de códigos, e escreve códigos para aprender,
13:21
you're learning it in a meaningful context, and that's the best way of learning things.
260
801324
4884
você está aprendendo num contexto significativo, e este é o melhor modo de aprender as coisas.
13:26
So as kids like Victor are creating projects like this,
261
806208
3455
Então crianças como Victor estão criando projetos como esses
13:29
they're learning important concepts like variables,
262
809663
2784
eles estão aprendendo conceitos importantes, como variáveis,
13:32
but that's just the start.
263
812447
2128
mas esse é só o começo.
13:34
As Victor worked on this project and created the scripts,
264
814575
3850
Enquanto Victor trabalhava nesse projeto e criava os scripts
13:38
he was also learning about the process of design,
265
818425
3252
ele também estava aprendendo o processo de planejamento
13:41
how to start with the glimmer of an idea
266
821677
2619
como começar com um lampejo de idéia
13:44
and turn it into a fully-fledged, functioning project
267
824296
2906
e transformar isso num projeto maduro e em funcionamento
13:47
like you see here.
268
827202
2507
como você vê aqui.
13:49
So he was learning many different core principles of design,
269
829709
4040
Então ele estava aprendendo muitos princípios fundamentais de planejamento
13:53
about how to experiment with new ideas,
270
833749
3242
sobre como experimentar com novas ideias
13:56
how to take complex ideas and break them down into simpler parts,
271
836991
4705
como pegar ideias complexas e dividir em partes mais simples
14:01
how to collaborate with other people on your projects,
272
841696
2990
como colaborar com outras pessoas em seus projetos
14:04
about how to find and fix bugs when things go wrong,
273
844686
3451
sobre como encontrar e consertar defeitos quando as coisas dão errado
14:08
how to keep persistent and to persevere
274
848137
3054
como manter a persistência e perseverar
14:11
in the face of frustrations when things aren't working well.
275
851191
3405
em face de frustrações quando as coisas não estão funcionando direito.
14:14
Now those are important skills
276
854596
1773
Essas são habilidades importantes
14:16
that aren't just relevant for coding.
277
856369
2868
que não são relevantes apenas para escrever códigos.
14:19
They're relevant for all sorts of different activities.
278
859237
2827
Elas são relevantes para todo o tipo de atividades diferentes.
14:22
Now, who knows if Victor is going to grow up and become
279
862064
3168
Agora, quem sabe se Victor vai crescer e se tornar
14:25
a programmer or a professional computer scientist?
280
865232
2924
um programador ou cientista da computação?
14:28
It's probably not so likely,
281
868156
1812
É pouco provável
14:29
but regardless of what he does,
282
869968
1788
mas não importa o que ele faça
14:31
he'll be able to make use of these design skills that he learned.
283
871756
3704
ele vai ser capaz de usar as habilidades de planejamento que ele aprendeu.
14:35
Regardless of whether he grows up to be a marketing manager
284
875460
2584
Independentemente de ele crescer e se tornar um gerente de marketing
14:38
or a mechanic or a community organizer,
285
878044
3120
ou um mecânico ou organizador comunitário
14:41
that these ideas are useful for everybody.
286
881164
2456
essas ideias são úteis para todo mundo.
14:43
Again, it's useful to think about this analogy with language.
287
883620
3922
Novamente, é útil pensar nessa analogia com línguas.
14:47
When you become fluent with reading and writing,
288
887542
4356
Quando vocë se torna fluente com leitura e escrita,
14:51
it's not something that you're doing
289
891898
2441
não é algo que você esteja fazendo
14:54
just to become a professional writer.
290
894339
1960
só para se tornar um escritor profissional.
14:56
Very few people become professional writers.
291
896299
2697
Muito poucas pessoas se transformam em escritores profissionais.
14:58
But it's useful for everybody to learn how to read and write.
292
898996
3568
Mais é útil para todos aprender a ler e escrever.
15:02
Again, the same thing with coding.
293
902564
2095
De novo, a mesma coisa para escrever códigos.
15:04
Most people won't grow up to become professional
294
904659
2222
A maioria das pessoas não vai crescer para ser
15:06
computer scientists or programmers,
295
906881
3219
cientistas de computação ou programadores profissionais,
15:10
but those skills of thinking creatively,
296
910100
2338
mas aquelas habilidades de pensamento criativo
15:12
reasoning systematically, working collaboratively --
297
912438
2514
argumentação sistemática, trabalho colaborativo
15:14
skills you develop when you code in Scratch --
298
914952
2710
habilidades que você desenvolve quando escreve códigos com o Scratch
15:17
are things that people can use no matter what they're doing in their work lives.
299
917662
4822
são coisas que as pessoas podem usar não importa o que façam em suas vidas profissionais.
15:22
And it's not just about your work life.
300
922484
2376
E não é só para a vida profissional.
15:24
Coding can also enable you to
301
924860
2720
Escrever códigos também possibilita que você
15:27
express your ideas and feelings in your personal life.
302
927580
3176
expresse suas ideias e sentimentos em sua vida pessoal.
15:30
Let me end with just one more example.
303
930756
2673
Deixe-me terminar com só mais um exemplo.
15:33
So this is an example that came from
304
933429
3127
Então esse exemplo veio
15:36
after I had sent the Mother's Day cards to my mom,
305
936556
4468
depois de eu ter mandado o cartão de Dia das Mães para a minha mãe,
15:41
she decided that she wanted to learn Scratch.
306
941024
3101
ela decidiu que queria aprender Scratch.
15:44
So she made this project for my birthday
307
944125
3031
Então ela fez esse projeto para o meu aniversário
15:47
and sent me a happy birthday Scratch card.
308
947156
3576
e me mandou um cartão de feliz aniversário do Scratch.
15:50
Now this project is not going to win any prizes for design,
309
950732
3856
Agora, esse não é um projeto que vá ganhar prêmios de design
15:54
and you can rest assured that my 83-year-old mom
310
954588
2975
e você pode ter certeza que minha mãe, de 83 anos,
15:57
is not training to become a professional programmer or computer scientist.
311
957563
4237
não está treinando pra se tornar uma programadora profissional ou uma cientista da computação.
16:01
But working on this project enabled her
312
961800
2972
Mas trabalhar nesse projeto permitiu a ela
16:04
to make a connection to someone that she cares about
313
964772
2666
fazer uma conexão com alguém com quem ela se importa
16:07
and enabled her to keep on learning new things
314
967438
2808
e permitiu a ela continuar a aprender coisas novas
16:10
and continuing to practice her creativity
315
970246
2432
e continuar a praticar sua criatividade
16:12
and developing new ways of expressing herself.
316
972678
3175
e desenvolver novas formas de se expressar.
16:15
So as we take a look and we see that
317
975853
4211
Então, ao olhar e ver que
16:20
Michael Bloomberg is learning to code,
318
980064
2564
Michael Bloomberg está aprendendo a escrever código
16:22
all of the children of Estonia learn to code,
319
982628
2650
todas as crianças da Estônia aprendem a escrever código
16:25
even my mom has learned to code,
320
985278
2200
até minha mãe está aprendendo a escrever códigos
16:27
don't you think it's about time that you might be
321
987478
1772
você não acha que está na hora de você talvez
16:29
thinking about learning to code?
322
989250
1912
começar a pensar em aprender a escrever código?
16:31
If you're interested in giving it a try,
323
991162
2193
Se você estiver interessado em tentar
16:33
I'd encourage you to go to the Scratch website.
324
993355
2436
eu encorajaria você a ir ao website do Scratch
16:35
It's scratch.mit.edu,
325
995791
2025
é scratch.mit.edu,
16:37
and give a try at coding.
326
997816
1822
e tente escrever um código.
16:39
Thanks very much. (Applause)
327
999638
4118
Muito obrigado. (aplauso)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7