Mitch Resnick: Let's teach kids to code

253,076 views ・ 2013-01-29

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Prevoditelj: Igor Pureta Recezent: Ivan Stamenković
00:15
It was a Saturday afternoon in May,
1
15911
3179
Bilo je subotnje poslijepodne u svibnju
00:19
and I suddenly realized
2
19090
2514
i odjednom sam shvatio
00:21
that the next day was Mother's Day,
3
21604
3454
da je sljedećeg dana Majčin dan,
00:25
and I hadn't gotten anything for my mom,
4
25058
1846
a nisam svojoj majci nabavio ništa,
00:26
so I started thinking about
5
26904
1401
pa sam počeo razmišljati
00:28
what should I get my mom for Mother's Day?
6
28305
2337
što bih trebao svojoj majci pokloniti za Majčin dan?
00:30
I thought, why don't I make her
7
30642
1844
Pomislio sam, zašto joj ne bih napravio
00:32
an interactive Mother's Day card
8
32486
3049
interaktivnu čestitku
00:35
using the Scratch software that I'd been developing
9
35535
2708
koristeći Scratch softver koji sam razvijao
00:38
with my research group at the MIT Media Lab?
10
38243
3817
sa svojom istraživačkom grupom na MIT-u?
00:42
We developed it so that people could easily create
11
42060
3380
Razvili smo ga tako da ljudi mogu lako stvoriti
00:45
their own interactive stories and games and animations,
12
45440
4244
vlastite interaktivne priče, igre i animacije,
00:49
and then share their creations with one another.
13
49684
3769
te ih međusobno dijeliti.
00:53
So I thought, this would be an opportunity to use Scratch
14
53453
3868
Pomislio sam kako bi ovo bila prilika za korištenje Scratcha
00:57
to make an interactive card for my mom.
15
57321
2900
da napravim interaktivnu čestitku za moju mamu.
01:00
Before making my own Mother's Day card,
16
60221
2176
Prije nego li sam ju napravio,
01:02
I thought I would take a look
17
62397
1985
pomislio sam pogledati
01:04
at the Scratch website.
18
64382
1573
na stranicu Scratcha.
01:05
So over the last several years, kids around the world
19
65955
3358
Tijekom zadnjih nekoliko godina, klinci diljem svijeta
01:09
ages 8 and up, have shared their projects,
20
69313
3194
od 8 godina na dalje, su dijelili svoje projekte,
01:12
and I thought, I wonder if, of those three million projects,
21
72507
3435
i zapitao sam se je li itko od tih 3 milijuna ljudi
01:15
whether anyone else has thought to put up Mother's Day cards.
22
75942
3385
podijelio svoju čestitku za Majčin dan.
01:19
So in the search box I typed in
23
79327
2994
U tražilicu sam upisao
01:22
"Mother's Day,"
24
82321
1545
"Majčin dan"
01:23
and I was surprised and delighted to see a list
25
83866
3003
i bio iznenađen i obradovan vidjeti popis
01:26
of dozens and dozens of Mother's Day cards
26
86869
2704
desetaka i desetaka čestitki za Majčin dan
01:29
that showed up on the Scratch website,
27
89573
2514
koji se pojavio na stranici Scratcha,
01:32
many of them just in the past 24 hours
28
92087
2318
mnogo njih u zadnjih 24 sata
01:34
by procrastinators just like myself.
29
94405
3206
od kampanjaca baš poput mene.
01:37
So I started taking a look at them. (Music)
30
97611
3122
Počeo sam ih gledati. (Glazba)
01:40
I saw one of them that featured a kitten
31
100733
2456
Vidio sam jednu koja je prikazivala macu
01:43
and her mom and wishing her mom a happy Mother's Day.
32
103189
6871
i njenu mamu kako joj čestita Majčin dan.
01:50
And the creator very considerately
33
110060
2531
Autor je vrlo obzirno ponudio
01:52
offered a replay for her mom.
34
112591
3504
ponovnu reprodukciju za svoju mamu.
01:56
Another one was an interactive project where,
35
116095
2384
Sljedeća je bila interaktivni projekt u kojem,
01:58
when you moved the mouse over the letters of "Happy Mom Day,"
36
118479
3198
kada pomaknete miš preko slova iz "Sretan Majčin dan",
02:01
it reveals a special happy Mother's Day slogan.
37
121677
4920
otkrijete slogan za Majčin dan.
02:06
(Music) In this one, the creator told a narrative
38
126597
3983
(Glazba) U ovome je autorica izrekla pripovijest
02:10
about how she had Googled to find out
39
130580
2659
o tome kako je morala 'guglati' da sazna
02:13
when Mother's Day was happening.
40
133239
3117
kada je Majčin dan.
02:16
(Typing) And then once she found out when Mother's Day was happening,
41
136356
4143
(Tipkanje) I kada je saznala kada je Majčin dan,
02:20
she delivered a special Mother's Day greeting
42
140499
2478
poslala je majci posebnu poruku
02:22
of how much she loved her mom.
43
142977
3627
o tome koliko ju voli.
02:26
So I really enjoyed looking at these projects
44
146604
2225
Uživao sam gledajući ove projekte
02:28
and interacting with these projects.
45
148829
1652
i sudjelujući u njima.
02:30
In fact, I liked it so much that, instead of making my own project,
46
150481
3841
Ustvari, toliko su mi se svidjeli, da sam, umjesto da napravim svoj projekt,
02:34
I sent my mom links to about a dozen of these projects. (Laughter)
47
154322
4754
poslao mami linkove desetaka ovih projekata. (Smijeh)
02:39
And actually, she reacted exactly the way that I hoped that she would.
48
159076
3580
I zapravo, reagirala je upravo onako kako sam se i nadao da hoće.
02:42
She wrote back to me and she said,
49
162656
1385
Vratila mi je porku i rekla
02:44
"I'm so proud to have a son that created the software
50
164041
3267
"Ponosna sam što imam sina koji je stvorio softver
02:47
that allowed these kids to make Mother's Day cards for their mothers."
51
167308
4112
koji dopušta ovoj djeci da naprave čestitke za Majčin dan svojim majkama."
02:51
So my mom was happy, and that made me happy,
52
171420
3800
Dakle moja mama je bila sretna, stoga sam bio i ja.
02:55
but actually I was even happier for another reason.
53
175220
4624
no zapravo sam bio i sretniji zbog još jednog razloga.
02:59
I was happy because these kids were using Scratch
54
179844
3959
Bio sam sretan jer su ovi klinci koristili Scratch
03:03
just in the way that we had hoped that they would.
55
183803
2801
upravo na način na koji smo se nadali da hoće.
03:06
As they created their interactive Mother's Day cards,
56
186604
2811
Dok su stvarali interaktivne čestitke za Majčin dan,
03:09
you could see that they were really
57
189415
2281
vidjelo se da su stvarno
03:11
becoming fluent with new technologies.
58
191696
3312
postajali tečni s novim tehnologijama.
03:15
What do I mean by fluent?
59
195008
1463
Što mislim pod tečni?
03:16
I mean that they were able to start expressing themselves
60
196471
4032
Mislim da su postali sposobni izražavati sebe
03:20
and to start expressing their ideas.
61
200503
2777
i svoje ideje.
03:23
When you become fluent with language,
62
203280
2654
Kada neki jezik pričate tečno,
03:25
it means you can write an entry in your journal
63
205934
3537
to znači da možete napisati unos u svoj dnevnik
03:29
or tell a joke to someone or write a letter to a friend.
64
209471
4053
ili reći vic nekome ili napisati pismo prijatelju.
03:33
And it's similar with new technologies.
65
213524
3157
Slično je s novim tehnologijama.
03:36
By writing, be creating these interactive Mother's Day cards,
66
216681
4182
Pišući, stvarajući ove interaktivne čestitke za Majčin dan,
03:40
these kids were showing that they were really fluent
67
220863
2530
ovi klinci pokazuju da stvarno postaju
03:43
with new technologies.
68
223393
1673
tečni u novim tehnologijama.
03:45
Now maybe you won't be so surprised by this,
69
225066
2765
Možda vas ovo neće iznenaditi,
03:47
because a lot of times people feel that
70
227831
2696
jer ljudi često imaju osjećaj
03:50
young people today can do all sorts of things with technology.
71
230527
3400
da današnja mladež može raditi štošta s tehnologijom.
03:53
I mean, all of us have heard young people referred to as "digital natives."
72
233927
4461
Svi smo čuli da se o mladeži priča kao o "digitalnim domorocima".
03:58
But actually I'm sort of skeptical about this term.
73
238388
3797
No skeptičan sam u vezi ovog termina.
04:02
I'm not so sure we should be thinking of young people as digital natives.
74
242185
3501
Nisam siguran bismo li ih trebali tako zvati.
04:05
When you really look at it, how is it that young people
75
245686
2553
Kada bolje pogledate, kako to točno mladi
04:08
spend most of their time using new technologies?
76
248239
3536
provode vrijeme s novim tehnologijama?
04:11
You often see them in situations like this,
77
251775
3523
Često ih vidite u ovakvim situacijama
04:15
or like this,
78
255298
2194
ili ovakvim,
04:17
and there's no doubt that young people
79
257492
1518
i nema dvojbe da su mladi
04:19
are very comfortable and familiar browsing
80
259010
3316
dobro upoznati sa surfanjem
04:22
and chatting and texting and gaming.
81
262326
4522
i dopisivanjem i igranjem.
04:26
But that doesn't really make you fluent.
82
266848
3199
No to vas ne čini tečnim.
04:30
So young people today have lots of experience
83
270047
3959
Današnji mladi ljudi imaju mnogo iskustva
04:34
and lots of familiarity with interacting with new technologies,
84
274006
3795
i dobro su upoznati s interakcijom u novim tehnologijama,
04:37
but a lot less so of creating with new technologies
85
277801
3405
no mnogo manje novih tehnologija stvaranju
04:41
and expressing themselves with new technologies.
86
281206
2972
i manje izražavju sebe novim tehnologijama.
04:44
It's almost as if they can read
87
284178
2392
Gotovo kao da mogu čitati
04:46
but not write with new technologies.
88
286570
3333
ali ne i pisati s novim tehnologijama.
04:49
And I'm really interested in seeing, how can we help young people become fluent
89
289903
3898
I zanima me kako možemo pomoći mladima da postanu tečni
04:53
so they can write with new technologies?
90
293801
2529
tako da mogu pisati s novim tehnologijama.
04:56
And that really means that they need to be able to
91
296330
3360
To stvarno znači da moraju znati pisati
04:59
write their own computer programs, or code.
92
299690
4512
vlastite računalne programe, odnosno programirati.
05:04
So, increasingly, people are starting to recognize
93
304202
2712
Ljudi povećano počinju prepoznavati
05:06
the importance of learning to code.
94
306914
3304
važnost učenja programiranja.
05:10
You know, in recent years, there have been
95
310218
2602
U nedavnim godinama, bilo je
05:12
hundreds of new organizations and websites
96
312820
2892
stotine novih organizacija i stranica
05:15
that are helping young people learn to code.
97
315712
3294
koje pomažu mladima da programiraju.
05:19
You look online, you'll see places like Codecademy
98
319006
3591
Pogledajte online i vidjet ćete mjesta poput Codecadamy
05:22
and events like CoderDojo
99
322597
2371
i događaje poput CoderDojo
05:24
and sites like Girls Who Code,
100
324968
2431
i stranice poput Djevojke koje programiraju,
05:27
or Black Girls Code.
101
327399
1694
ili Crnkinje programiraju.
05:29
It seems that everybody is getting into the act.
102
329093
3108
Čini se da se svi priključuju.
05:32
You know, just at the beginning of this year,
103
332201
2583
Na početku ove godine,
05:34
at the turn of the new year,
104
334784
1365
na prelasku u novu godinu,
05:36
New York City Mayor Michael Bloomberg
105
336149
2660
gradonačelnik New Yorka Micheal Bloomberg
05:38
made a New Year's resolution that he was going to learn
106
338809
2260
je donio novogodišnju odluku da će naučiti
05:41
to code in 2012.
107
341069
2779
programirati u 2012.
05:43
A few months later, the country of Estonia decided that
108
343848
3168
Nekoliko mjeseci kasnije, Estonija je odlučila da
05:47
all of its first graders should learn to code.
109
347016
3656
bi svi prvašići trebali naučiti programirati.
05:50
And that triggered a debate in the U.K.
110
350672
2792
To je potaknulo debatu u UK
05:53
about whether all the children there should learn to code.
111
353464
4309
bi li djeca trebala učiti programirati.
05:57
Now, for some of you, when you hear about this,
112
357773
2843
Nekima je od vas, kad čuju za ovo,
06:00
it might seem sort of strange about everybody learning to code.
113
360616
3608
čudno da svi uče programirati.
06:04
When many people think of coding, they think of it
114
364224
3150
Kada ljudi razmišljaju o programiranju, razmišljaju o tome
06:07
as something that only a very narrow sub-community
115
367374
3576
kao o nečemu što će raditi samo vrlo uska
06:10
of people are going to be doing,
116
370950
2658
pod-zajednica ljudi
06:13
and they think of coding looking like this.
117
373608
2922
i misle da programiranje izgleda ovako.
06:16
And in fact, if this is what coding is like,
118
376530
2166
I zapravo, ako programiranje izgleda ovako,
06:18
it will only be a narrow sub-community of people
119
378696
2495
i bit će samo uska zajednica ljudi
06:21
with special mathematical skills and technological background
120
381191
3072
s posebnim matematičkim vještinama i tehnološkom pozadinom
06:24
that can code.
121
384263
2266
koja može programirati.
06:26
But coding doesn't have to be like this.
122
386529
2500
No programiranje ne mora izgledati ovako.
06:29
Let me show you about what it's like to code in Scratch.
123
389029
3979
Pokazati ću vam kako izgleda programiranje u Scratchu.
06:33
So in Scratch, to code, you just snap blocks together.
124
393008
4279
U Scratchu, da biste kodirali, samo spajate djelove zajedno.
06:37
In this case, you take a move block,
125
397287
1915
U ovom slučaju, uzmete pomičan blok,
06:39
snap it into a stack,
126
399202
1769
spojite ga u grupu,
06:40
and the stacks of blocks control the behaviors
127
400971
2758
a grupe blokova kontroliraju ponašanje
06:43
of the different characters in your game or your story,
128
403729
3518
drugačijih likova u vašoj igri ili priči,
06:47
in this case controlling the big fish.
129
407247
2301
u ovom slučaju kontroliraju veliku ribu.
06:49
After you've created your program, you can click on "share,"
130
409548
3451
Kada ste stvorili program, kliknete na "podijeli"
06:52
and then share your project with other people,
131
412999
3076
i tada dijelite svoj projekt s drugim ljudima,
06:56
so that they can use the project
132
416075
1823
te oni mogu koristiti projekt
06:57
and start working on the project as well.
133
417898
2974
i početi raditi na vlastitom.
07:00
So, of course, making a fish game isn't the only thing
134
420872
3322
Naravno, stvoriti ribu nije jedina stvar
07:04
you can do with Scratch.
135
424194
1645
koju možete napraviti sa Scratchom.
07:05
Of the millions of projects on the Scratch website,
136
425839
1980
Od milijuna projekata na stranici Scratcha,
07:07
there's everything from animated stories
137
427819
2824
postoji sve od animiranih priča
07:10
to school science projects
138
430643
2416
do školskih projekata
07:13
to anime soap operas
139
433059
2064
do anime sapunica
07:15
to virtual construction kits
140
435123
2322
do virtualnih kompleta za gradnju
07:17
to recreations of classic video games
141
437445
2713
do ponovno stvorenih klasičnih video igara
07:20
to political opinion polls
142
440158
2269
do anketa o političkom mišljenju
07:22
to trigonometry tutorials
143
442427
2640
do objašnjavanja trigonometrije
07:25
to interactive artwork, and, yes,
144
445067
2920
do interaktivne umjetnosti, i, da,
07:27
interactive Mother's Day cards.
145
447987
2784
interaktivnih čestitki za Majčin dan.
07:30
So I think there's so many different ways
146
450771
3036
Mislim da postoji mnogo drugačijih načina
07:33
that people can express themselves using this,
147
453807
3460
na koji se ljudi mogu izraziti koristeći ovo,
07:37
to be able to take their ideas and share their ideas with the world.
148
457267
3400
da mogu stvoriti svoje ideje i podijeliti ih sa svijetom.
07:40
And it doesn't just stay on the screen.
149
460667
2562
I ne staje samo na ekranu.
07:43
You can also code to interact with the physical world around you.
150
463229
3767
Također možete programirati interakciju s fizičkim svijetom oko sebe.
07:46
Here's an example from Hong Kong,
151
466996
2479
Ovo je primjer iz Hong Konga
07:49
where some kids made a game
152
469475
1407
gdje su neki klinci napravili igru
07:50
and then built their own physical interface device
153
470882
3281
i stvorili svoj uređaj za fizičko sučeljavanje
07:54
and had a light sensor, so the light sensor
154
474163
2892
koje je imalo svjetlosni senzor, a svjetlosni senzor
07:57
detects the hole in the board,
155
477055
1943
prepoznaje rupu u ploči
07:58
so as they move the physical saw,
156
478998
2200
te kada pomiču fizičku pilu,
08:01
the light sensor detects the hole
157
481198
2240
svjetlosni senzor detektira rupu
08:03
and controls the virtual saw on the screen
158
483438
2956
i kontrolira virtualnu pilu na ekranu
08:06
and saws down the tree.
159
486394
2780
te prepili drvo.
08:09
We're going to continue to look at new ways
160
489174
2109
Nastavit ćemo gledati nove načine
08:11
of bringing together the physical world and the virtual world
161
491283
3056
spajanja fizičkog i virtualnog svijeta
08:14
and connecting to the world around us.
162
494339
2928
te spanja svijeta oko nas.
08:17
This is an example from a new version of Scratch
163
497267
2233
Ovo je primjer iz novije verzije Scratcha
08:19
that we'll be releasing in the next few months,
164
499500
3623
koju ćemo izdati u sljedećih par mjeseci
08:23
and we're looking again to be able
165
503123
2050
i ponovno gledamo kako da
08:25
to push you in new directions.
166
505173
1696
vas guramo u novim smjerovima.
08:26
Here's an example.
167
506869
2264
Evo primjera.
08:29
It uses the webcam.
168
509133
4074
Koristi web kameru.
08:33
And as I move my hand, I can pop the balloons
169
513207
4856
Kako pomičem svoju ruku, mogu bušiti balone
08:38
or I can move the bug.
170
518063
2885
ili mogu pomicati kukca.
08:40
So it's a little bit like Microsoft Kinect,
171
520948
2565
Ponešto kao Microsoft Kinect,
08:43
where you interact with gestures in the world.
172
523513
2716
gdje interaktivno sudjelujete gestama.
08:46
But instead of just playing someone else's game,
173
526229
2244
No umjesto da igrate nečiju tuđu igru,
08:48
you get to create the games,
174
528473
2242
možete stvarati igre,
08:50
and if you see someone else's game,
175
530715
1383
i ako vidite nečiju tuđu igru
08:52
you can just say "see inside,"
176
532098
2640
možete samo reći "pogledaj unutra"
08:54
and you can look at the stacks of blocks that control it.
177
534738
2894
i možete vidjeti grupe blokova koji ju kontroliraju.
08:57
So there's a new block that says how much video motion there is,
178
537632
3555
Postoji novi blok koji prikazuje koliko video pokreta ima,
09:01
and then, if there's so much video motion,
179
541187
3121
i onda, ako nema mnogo video pokreta,
09:04
it will then tell the balloon to pop.
180
544308
3379
reći će balonu da pukne.
09:07
The same way that this uses the camera
181
547687
2384
Na isti način na koji koristi kameru
09:10
to get information into Scratch,
182
550071
2505
da prenese informacije u Scratch,
09:12
you can also use the microphone.
183
552576
3007
možete koristiti i mikrofon.
09:15
Here's an example of a project using the microphone.
184
555583
3984
Ovo je primjer projekta koji koristi mikrofon.
09:19
So I'm going to let all of you control this game
185
559567
2400
Dat ću vam da upravljate ovom igrom
09:21
using your voices.
186
561967
2246
koristeći svoje glasove.
09:24
(Crickets chirping) (Shouts) (Chomping)
187
564213
16456
(Cvrčci) (Vikanje)
09:40
(Laughter)
188
580669
8629
(Smijeh)
09:49
(Applause)
189
589298
8784
(Pljesak)
09:58
As kids are creating projects like this,
190
598082
2605
Dok klinci stvaraju ovakve projekte,
10:00
they're learning to code,
191
600687
2265
uče programirati,
10:02
but even more importantly, they're coding to learn.
192
602952
3934
no još važnije, programiraju kako bi učili.
10:06
Because as they learn to code,
193
606886
2289
Jer dok uče programirati,
10:09
it enables them to learn many other things,
194
609175
3320
to im dopušta da nauče mnogo drugih stvari,
10:12
opens up many new opportunities for learning.
195
612495
2872
otvara mnoge druge prilike za učenje.
10:15
Again, it's useful to make an analogy to reading and writing.
196
615367
4384
Opet, korisno je napraviti analogiju kroz čitanje i pisanje.
10:19
When you learn to read and write, it opens up
197
619751
2940
Kada učite čitati i pisati, otvaraju se
10:22
opportunities for you to learn so many other things.
198
622691
3060
prilike za učenje toliko drugih stvari.
10:25
When you learn to read, you can then read to learn.
199
625751
3760
Kada naučite čitati, možete čitati kako biste učili.
10:29
And it's the same thing with coding.
200
629511
2188
Ista stvar je i s programiranjem.
10:31
If you learn to code, you can code to learn.
201
631699
2547
Ako naučite programirati, možete programirati kako biste učili.
10:34
Now some of the things you can learn are sort of obvious.
202
634246
2554
Neke stvari koje možete naučiti su ponešto očite.
10:36
You learn more about how computers work.
203
636800
2498
Možete više naučiti o tome kako računala funkcioniraju.
10:39
But that's just where it starts.
204
639298
2318
No to je samo početak.
10:41
When you learn to code, it opens up for you to learn
205
641616
2595
Kada naučite programirati, otvaraju vam se pravci
10:44
many other things.
206
644211
2245
za učenje mnogih drugih stvari.
10:46
Let me show you an example.
207
646456
2346
Pokazat ću vam primjer.
10:48
Here's another project,
208
648802
2270
Evo još jednog projekta,
10:51
and I saw this when I was visiting
209
651072
2268
a ovo sam vidio u posjeti
10:53
one of the computer clubhouses.
210
653340
2142
jednom od računalnih klubova.
10:55
These are after-school learning centers that we helped start
211
655482
3020
To su izvan nastavni centri za učenje u kojima pomažemo
10:58
that help young people from low-income communities
212
658502
2762
mladim ljudima iz siromašnijih zajednica
11:01
learn to express themselves creatively with new technologies.
213
661264
4079
da se nauče izražavati novim tehnologijama.
11:05
And when I went to one of the clubhouses a couple years ago,
214
665343
2795
Kada sam bio u jednom klubu prije par godina,
11:08
I saw a 13-year-old boy who was using our Scratch software
215
668138
3725
vidio sam 13-godišnjaka koji je koristio Scratch
11:11
to create a game somewhat like this one,
216
671863
2896
da bi stvorio igru ponešto poput ove,
11:14
and he was very happy with his game and proud of his game,
217
674759
2923
i bio je vrlo sretan i ponosan na svoju igru,
11:17
but also he wanted to do more.
218
677682
2965
no htio je napraviti više.
11:20
He wanted to keep score.
219
680647
2304
Htio je pratiti rezultat.
11:22
So this was a game where the big fish eats the little fish,
220
682951
3076
Ovo je bila igra u kojoj velika riba jede male ribe,
11:26
but he wanted to keep score, so that each time
221
686027
2927
no htio je pratiti rezultat tako da se svaki put
11:28
the big fish eats the little fish,
222
688954
3378
kad velika riba pojede malu,
11:32
the score would go up and it would keep track,
223
692332
2539
rezultat poveća i prati,
11:34
and he didn't know how to do that.
224
694871
2512
a on nije znao kako da to napravi.
11:37
So I showed him.
225
697383
2265
Pa sam mu pokazao.
11:39
In Scratch, you can create something called a variable.
226
699648
3577
U Scratchu, možete stvoriti nešto što se zove varijabla.
11:43
I'll call it score.
227
703225
4127
Zvat ću to rezultatom.
11:47
And that creates some new blocks for you,
228
707352
2831
To vam stvara neke nove blokove,
11:50
and also creates a little scoreboard that keeps track of the score,
229
710183
4666
i također stvara semafor koji prati rezultat,
11:54
so each time I click on "change score," it increments the score.
230
714849
5252
stoga svaki put kada kliknem na "promijeni rezultat", on utječe na njega.
12:00
So I showed this to the clubhouse member --
231
720101
2525
Pokazao sam to članu kluba --
12:02
let's call him Victor -- and Victor,
232
722626
2701
nazovimo ga Viktor -- i Viktor je,
12:05
when he saw that this block would let him increment the score,
233
725327
2802
kada je vidio da mu taj blok dopušta utjecaj na rezultat,
12:08
he knew exactly what to do.
234
728129
1816
točno znao što treba napraviti.
12:09
He took the block
235
729945
2314
Uzeo je blok
12:12
and he put it into the program
236
732259
3044
i stavio ga u program
12:15
exactly where the big fish eats the little fish.
237
735303
4193
točno tamo gdje velika riba jede malu.
12:19
So then, each time the big fish eats the little fish,
238
739496
5023
Tada, svaki put kada velika riba pojede malu,
12:24
he will increment the score, and the score will go up by one.
239
744519
5995
utječe na rezultat i on će se povećati.
12:30
And it's in fact working.
240
750514
1697
I to stvarno djeluje.
12:32
And he saw this, and he was so excited,
241
752211
2254
Vidio je ovo i bio toliko uzbuđen
12:34
he reached his hand out to me,
242
754465
1679
da je ispružio ruku prema meni
12:36
and he said, "Thank you, thank you, thank you."
243
756144
2549
i rekao: "Hvala, hvala, hvala!"
12:38
And what went through my mind was,
244
758693
2069
Ono što je prošlo kroz moju glavu
12:40
how often is it that teachers are thanked by their students
245
760762
3042
je koliko učenici često zapravo zahvale svojim učiteljima
12:43
for teaching them variables? (Laughter)
246
763804
3403
što su ih naučili varijablama? (Smijeh)
12:47
It doesn't happen in most classrooms,
247
767207
2481
Ne događa se u većini učionica,
12:49
but that's because in most classrooms, when kids learn about variables,
248
769688
2959
no to je zato što u većini učionica, kada klinci uče o varijablama,
12:52
they don't know why they're learning it.
249
772647
2508
ne znaju zašto ih uče.
12:55
It's nothing that, really, they can make use of.
250
775155
2871
To nije ništa od čega zapravo imaju koristi.
12:58
When you learn ideas like this in Scratch,
251
778026
2162
Kada učite ideje poput ove u Scratchu,
13:00
you can learn it in a way that's really meaningful and motivating for you,
252
780188
4103
možete ih naučiti na načine koji su vama stvarno značajni i motivirajući,
13:04
that you can understand the reason for learning variables,
253
784291
2990
kako bi razumjeli razlog zašto učiti varijable,
13:07
and we see that kids learn it more deeply
254
787281
2042
i vidimo da ih klinci uče dublje
13:09
and learn it better.
255
789323
1415
i uče ih bolje.
13:10
Victor had, I'm sure, been taught about variables in schools,
256
790738
3041
Viktora su, siguran sam, učili o varijablama u školi,
13:13
but he really didn't -- he wasn't paying attention.
257
793779
2188
no nije obraćao pozornost.
13:15
Now he had a reason for learning variables.
258
795967
2283
Sada je imao razlog da nauči varijable.
13:18
So when you learn through coding, and coding to learn,
259
798250
3074
Kada učite kroz kodiranje, i kodirate kako biste učili,
13:21
you're learning it in a meaningful context, and that's the best way of learning things.
260
801324
4884
učite u značajnom kontekstu i zato je to najbolji način za učenje.
13:26
So as kids like Victor are creating projects like this,
261
806208
3455
Dok klinci poput Viktora stvaraju ovakve projekte,
13:29
they're learning important concepts like variables,
262
809663
2784
uče važne koncepte poput varijabli,
13:32
but that's just the start.
263
812447
2128
a to je samo početak.
13:34
As Victor worked on this project and created the scripts,
264
814575
3850
Dok je Viktor radio na ovom projektu i stvarao skripta,
13:38
he was also learning about the process of design,
265
818425
3252
također je učio proces dizajniranja,
13:41
how to start with the glimmer of an idea
266
821677
2619
kako početi s iskrom ideje
13:44
and turn it into a fully-fledged, functioning project
267
824296
2906
i pretvoriti ju u potpuni, funkcionirajući projekt
13:47
like you see here.
268
827202
2507
poput ovoga koji vidite ovdje.
13:49
So he was learning many different core principles of design,
269
829709
4040
Učio je mnogo drugačijih osnovnih principa dizajna
13:53
about how to experiment with new ideas,
270
833749
3242
kako eksperimentirati s novim idejama,
13:56
how to take complex ideas and break them down into simpler parts,
271
836991
4705
kako kompleksne ideje razbiti na sastavne dijelove,
14:01
how to collaborate with other people on your projects,
272
841696
2990
kako surađivati s drugima na svojem projektu,
14:04
about how to find and fix bugs when things go wrong,
273
844686
3451
i kako naći i popraviti greške kada stvari pođu ukrivo,
14:08
how to keep persistent and to persevere
274
848137
3054
kako ustrajati
14:11
in the face of frustrations when things aren't working well.
275
851191
3405
unatoč frustracijama kada stvari ne idu kako treba.
14:14
Now those are important skills
276
854596
1773
To su važne stvari
14:16
that aren't just relevant for coding.
277
856369
2868
koje nisu važne samo za kodiranje.
14:19
They're relevant for all sorts of different activities.
278
859237
2827
Važne su za mnogo drugačijih vrsta aktivnosti.
14:22
Now, who knows if Victor is going to grow up and become
279
862064
3168
Tko zna hoće li Viktor izrasti i postati
14:25
a programmer or a professional computer scientist?
280
865232
2924
programer ili profesionalni računalni znanstvenik.
14:28
It's probably not so likely,
281
868156
1812
Vjerojatnost nije velika,
14:29
but regardless of what he does,
282
869968
1788
no bez obzira što radi,
14:31
he'll be able to make use of these design skills that he learned.
283
871756
3704
moći će koristiti vještine koje je naučio.
14:35
Regardless of whether he grows up to be a marketing manager
284
875460
2584
Bez obzira postane li menadžer marketinga
14:38
or a mechanic or a community organizer,
285
878044
3120
ili mehaničar ili organizator zajednice,
14:41
that these ideas are useful for everybody.
286
881164
2456
te su ideje korisne za sve.
14:43
Again, it's useful to think about this analogy with language.
287
883620
3922
Ponavljam, korisno je koristiti analogiju s jezikom.
14:47
When you become fluent with reading and writing,
288
887542
4356
Kada postanete tečni u čitanju i pisanju,
14:51
it's not something that you're doing
289
891898
2441
to nije nešto što radite
14:54
just to become a professional writer.
290
894339
1960
samo da postanete profesionalni pisac.
14:56
Very few people become professional writers.
291
896299
2697
Jako malo ljudi postane profesionalnim piscima.
14:58
But it's useful for everybody to learn how to read and write.
292
898996
3568
No korisno je za sve da nauče čitati i pisati.
15:02
Again, the same thing with coding.
293
902564
2095
Ponovo, ista je stvar i s kodiranjem.
15:04
Most people won't grow up to become professional
294
904659
2222
Većina ljudi neće postati profesionalni
15:06
computer scientists or programmers,
295
906881
3219
računalni znanstvenici ili programeri,
15:10
but those skills of thinking creatively,
296
910100
2338
no vještine kreativnog razmišljanja,
15:12
reasoning systematically, working collaboratively --
297
912438
2514
sistematskog rasuđivanja, suradnje --
15:14
skills you develop when you code in Scratch --
298
914952
2710
vještine koje razvijate kada kodirate u Scratchu --
15:17
are things that people can use no matter what they're doing in their work lives.
299
917662
4822
su stvari koje ljudi koriste nevezano što rade u svom poslovnom životu.
15:22
And it's not just about your work life.
300
922484
2376
I ne radi se samo o poslovnom životu.
15:24
Coding can also enable you to
301
924860
2720
Kodiranje vam također omogućuje
15:27
express your ideas and feelings in your personal life.
302
927580
3176
da izrazite svoje ideje i osjećaje u osobnom životu.
15:30
Let me end with just one more example.
303
930756
2673
Završit ću s još samo jednim primjerom.
15:33
So this is an example that came from
304
933429
3127
Ovo je primjer koji je došao
15:36
after I had sent the Mother's Day cards to my mom,
305
936556
4468
nakon što sam poslao čestitke za Majčin dan svojoj mami,
15:41
she decided that she wanted to learn Scratch.
306
941024
3101
tada je mama odlučila da želi naučiti raditi u Scratchu.
15:44
So she made this project for my birthday
307
944125
3031
Napravila je ovaj projekt za moj rođendan
15:47
and sent me a happy birthday Scratch card.
308
947156
3576
i poslala mi čestitku za rođendan u Scratchu.
15:50
Now this project is not going to win any prizes for design,
309
950732
3856
Ovaj projekt neće osvojiti nagrade za dizajn,
15:54
and you can rest assured that my 83-year-old mom
310
954588
2975
i možete biti sigurni da moja mama od 83 godine
15:57
is not training to become a professional programmer or computer scientist.
311
957563
4237
ne trenira da postane profesionalni programer ili računalni znanstvenik.
16:01
But working on this project enabled her
312
961800
2972
No rad na ovom projektu
16:04
to make a connection to someone that she cares about
313
964772
2666
joj je omogućio da se poveže s nekim do koga joj je stalo
16:07
and enabled her to keep on learning new things
314
967438
2808
i omogućio da nastavi učiti nove stvari
16:10
and continuing to practice her creativity
315
970246
2432
i nastavi vježbati svoju kreativnost
16:12
and developing new ways of expressing herself.
316
972678
3175
i razvijati nove načine izražavanja.
16:15
So as we take a look and we see that
317
975853
4211
Kada pogledamo i vidimo
16:20
Michael Bloomberg is learning to code,
318
980064
2564
da Micheal Bloomberg uči kodirati,
16:22
all of the children of Estonia learn to code,
319
982628
2650
sva djeca Estonije uče kodirati,
16:25
even my mom has learned to code,
320
985278
2200
čak i moja mama uči kodirati,
16:27
don't you think it's about time that you might be
321
987478
1772
ne mislite li da bi bilo vrijeme
16:29
thinking about learning to code?
322
989250
1912
da razmislite da naučite i vi?
16:31
If you're interested in giving it a try,
323
991162
2193
Ako ste zainteresirani da pokušate,
16:33
I'd encourage you to go to the Scratch website.
324
993355
2436
ohrabujem vas posjetite stranicu Scratcha,
16:35
It's scratch.mit.edu,
325
995791
2025
koja je scratch.mit.edu,
16:37
and give a try at coding.
326
997816
1822
i pokušate programirati.
16:39
Thanks very much. (Applause)
327
999638
4118
Puno vam hvala. (Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7