How to Calm Your Anxiety, From a Neuroscientist | The Way We Work, a TED series

539,076 views ・ 2023-03-22

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
You know when you get that ambiguous email from your boss
0
455
3962
Prevodilac: Milena Petrovic Lektor: Milenka Okuka
Znaš kad ti stigne dvosmislen imejl od šefa
00:04
and you start to feel sweaty palms
1
4459
2502
i počneš da osećaš kako ti se dlanovi znoje
00:06
and that empty, freaked out sensation in your stomach?
2
6961
3837
i tu praznu, izbezumljenu senzaciju u tvom stomaku?
00:10
Welcome back, anxiety.
3
10798
2002
Dobro došla, anksioznosti.
00:12
Most of us think of anxiety as a bad thing,
4
12800
3337
Mnogi od nas misle da je anksioznost loša stvar,
00:16
something to be avoided at all costs.
5
16179
2836
nešto što treba izbeći po svaku cenu.
00:19
But what if it weren't?
6
19057
1835
Ali šta ako nije?
00:20
What if you could take all of that energy racing around your brain and your body
7
20933
4922
Šta ako biste mogli da uzmete svu tu energiju koja juri kroz vaš mozak i telo
00:25
and transform it into something helpful?
8
25855
2878
i preobrazite je u nešto korisno?
00:29
[The Way We Work]
9
29067
2711
[Kako radimo]
00:33
Global anxiety levels,
10
33863
1835
Globalni nivoi anksioznosti,
00:35
both the clinical kind and what I call the everyday kind,
11
35698
4254
kliničke vrste i, kako je ja zovem, svakidašnje vrste
00:39
have increased tremendously in recent years.
12
39952
3129
su izuzetno porasli poslednjih godina.
00:43
And many of us are noticing this at work.
13
43122
3420
I mnogi od nas primećuju ovo na poslu.
00:46
We might think of anxiety as something
14
46876
2252
Možda mislimo da je anksioznost nešto
00:49
that we'd rather just leave on the side of the road if we could.
15
49170
3420
što bismo radije ostavili po strani kad bismo mogli.
00:52
But anxiety is an important tool that arose during our evolution
16
52632
5005
Ali anksioznost je važan alat koji je nastao tokom naše evolucije
00:57
that we use to avoid danger.
17
57678
1794
koji koristimo da izbegnemo opasnost.
00:59
It's essential for our survival.
18
59514
2127
Važna je za naš opstanak.
01:01
So how come we don't even feel vaguely protected by it?
19
61933
4921
Dakle, zašto imamo utisak da nas uopšte ne štiti?
01:07
It's because the volume of our individual and collective anxiety levels
20
67355
4921
To je zato što je nivo naše lične i kolektivne anksioznosti
01:12
has been turned way up too high,
21
72318
2836
otišao previsoko,
01:15
and too much of even a potentially good thing like anxiety is bad.
22
75154
5422
a previše, čak i možda dobre stvari kao što je anksioznost je loše.
01:21
So I would like to share two powerful, science-based tools
23
81077
5088
Zato bih volela da podelim dva moćna, naučno potkrepljena alata
01:26
for turning down the volume on our anxiety
24
86165
3545
koja smanjuju našu anksioznost
01:29
and helping us get anxiety back to its helpful, protective state.
25
89752
5255
i pomažu nam da vratimo anksioznost u njeno korisno, zaštitničko stanje.
01:35
And both of these tools begin by connecting with our bodies.
26
95424
5005
I oba ova alata počinju povezivanjem sa našim telima.
01:41
Tool number one is breath work.
27
101139
2335
Alat broj jedan je disanje.
01:43
It's just simple, deep breathing.
28
103850
2460
Jednostavno, duboko disanje.
01:46
Slowly inhale and exhale.
29
106853
3086
Polako udahnite i izdahnite.
01:49
This can be one of the most immediate ways to calm anxiety,
30
109981
4171
Ovo može biti jedan od najbržih načina da umirite anksioznost,
01:54
because deep breath directly activates
31
114193
3337
zato što duboko disanje direktno aktivira
01:57
the natural de-stressing part of our nervous systems
32
117530
3420
prirodan deo za uklanjanje stresa iz našeg nervnog sistema
02:00
called the parasympathetic nervous system.
33
120992
3211
koji se zove parasimpatički nervni sistem.
02:04
I recommend a boxed breathing approach,
34
124620
2878
Preporučujem pristup kvadratnog disanja,
02:07
which is: inhale deeply on four counts,
35
127498
3629
a to je: udahnite duboko i izbrojte do četiri,
02:11
hold at the top for four counts,
36
131169
2544
zadržite dah i izbrojte do četiri,
02:13
exhale deeply on four counts
37
133754
2670
izdahnite i izbrojte do četiri
02:16
and hold at the bottom for four counts.
38
136465
2503
i zadržite dah i izbrojte do četiri.
02:19
You can even do this in the middle of any anxiety-provoking conversation,
39
139302
5171
Ovo čak možete da uradite i usred nekog razgovora koji izaziva anksioznost,
02:24
and no one will even know.
40
144515
2002
i niko čak neće ni znati.
02:26
Lots of people,
41
146559
1126
Mnogi ljudi,
02:27
from ancient monks to modern meditators,
42
147727
3128
od drevnih monaha do modernih meditatora,
02:30
have figured this tool out and use it all the time.
43
150855
3754
su otkrili ovaj alat i koriste ga sve vreme.
02:35
Tool number two: moving your body.
44
155109
2836
Alat broj dva: pokretanje tela.
02:37
This one also has immediate positive effects on your mood state,
45
157945
4630
Ovo ima brze pozitivne efekte na vaše raspoloženje,
02:42
but for a different reason.
46
162617
1876
ali iz drugog razloga.
02:44
Every time you move your body,
47
164535
1835
Svaki put kada se pokrenete,
02:46
you're releasing a whole bunch of beneficial neurochemicals
48
166412
3504
oslobađate gomilu korisnih neurohemikalija
02:49
in your brain.
49
169916
1334
u svom mozgu.
02:51
These neurochemicals include dopamine,
50
171250
3045
Ove neurohemikalije uključuju dopamin,
02:54
serotonin, noradrenaline and endorphins,
51
174337
3670
serotonin, noradrenalin i endorfine,
02:58
mood and reward-boosting neurochemicals
52
178049
3044
neurohemikalije za raspoloženje i nagrađivanje
03:01
that work to both increase positive mood states
53
181135
3378
koje rade na povećanju pozitivnog stanja
03:04
and decrease negative ones.
54
184555
2795
i smanjenju negativnog raspoloženja.
03:07
I like to say that every single time you move your body,
55
187391
3337
Hoću da kažem da svaki put kada se pokrenete,
03:10
it's like giving yourself a wonderful bubble bath of neurochemicals
56
190728
3921
to je kao da pružate sebi predivnu penušavu kupku neurohemikalijama
03:14
for your brain.
57
194690
1502
za vaš mozak.
03:16
So when your boss's email comes in and your heart starts to race,
58
196776
5088
Znači, kad ti stigne imejl od šefa i srce počne da ti lupa,
03:21
what exactly can you do?
59
201906
1626
šta tačno možeš da uradiš?
03:24
If you're in an office,
60
204033
1793
Ako si u kancelariji,
03:25
try taking a short walk around the block
61
205826
3212
probaj da odeš u kratku šetnju po kraju
03:29
or even to the supply closet for some sticky notes.
62
209080
3420
ili čak do ormana sa zalihama po neki samolepljivi blokčić.
03:32
If you're working from home,
63
212541
1585
Ako radiš od kuće,
03:34
put on two of your favorite songs
64
214126
2586
pusti dve svoje omiljene pesme
03:36
and dance around the living room like no one is watching.
65
216712
3379
i pleši u dnevnoj sobi kao da te niko ne gleda.
03:41
Studies have shown that all it takes is ten minutes of walking
66
221133
4296
Studije su pokazale da je potrebno samo deset minuta hodanja
03:45
to get those mood-boosting effects.
67
225429
2545
da bi se postigli efekti dobrog raspoloženja.
03:48
But be creative with your movement session.
68
228266
2502
Budite maštoviti dok se krećete.
03:50
Whether that's a quick session of power vacuuming a la Mrs. Doubtfire
69
230810
4045
Bilo da je to brza sesija usisavanja u stilu gospođe Dautfajer
03:54
when you’re stressed about a deadline
70
234897
1919
kada ste pod stresom zbog rokova
03:56
or doing a set of jumping jacks
71
236816
2294
ili radite seriju vežbi skakanja;
03:59
or getting off the elevator one floor early
72
239110
3670
ili izađete iz lifta jedan sprat ranije
04:02
to do a power walk up that last flight of stairs
73
242780
4046
da biste brzim hodom stigli do poslednjeg stepeništa
04:06
before an important meeting.
74
246867
1752
pre važnog sastanka.
04:08
All of these possibilities will all help your anxiety levels come down.
75
248661
5422
Sve ove mogućnosti će pomoći da se nivo vaše anksioznosti spusti.
04:14
In fact, I tested this effect on my own NYU students.
76
254750
4421
Ustvari, testirala sam ovaj efekat na svoje studente na univerzitetu.
04:19
First, I had them take an anxiety assessment
77
259213
2711
Prvo sam im dala da urade procenu anksioznosti
04:21
before leading them in a movement session
78
261924
2628
pre uvođenja u sesiju kretanja
04:24
that included movements from kickbox and dance
79
264552
3086
što je uključivalo pokrete iz kik-boksa, plesa,
04:27
and yoga and martial arts
80
267680
2002
joge i borilačkih veština
04:29
together with positive spoken affirmations.
81
269724
3628
zajedno sa izgovaranjem pozitivnih afirmacija.
04:33
Then I had them retake that same anxiety assessment again.
82
273978
4880
Zatim sam im dala da ponovo urade procenu anksioznosti.
04:38
What happened?
83
278899
1168
Šta se desilo?
04:40
After our movement session,
84
280109
1293
Nakon naše sesije kretanja,
04:41
their anxiety scores had decreased to normal levels.
85
281444
4170
rezultat njihove anskioznosti je spao na normalan nivo.
04:46
Now that's powerful, real-world example that you can use in your life today.
86
286198
6715
To je moćan primer iz stvarnog sveta koji možete da koristite u svom životu.
04:52
So make sure to incorporate these bursts of activity in your day,
87
292913
4422
Postarajte se da uključite ove nalete aktivnosti u svoj dan,
04:57
and try one out next time you're feeling stress.
88
297376
2920
i probajte neku od njih sledeći put kada ste pod stresom.
05:00
It can really make your anxiety feel less all-consuming.
89
300338
4254
Zaista možete osetiti da vaša anksioznost popušta.
05:05
Once you connect with your body
90
305092
1669
Čim se povežete sa svojim telom
05:06
and turn the volume down on your anxiety,
91
306802
2878
i smanjite intezitet svoje anksioznosti,
05:09
two important things will happen.
92
309680
2044
desiće se dve bitne stvari.
05:12
First, when that email comes in,
93
312224
2461
Prvo, kad taj imejl stigne,
05:14
you'll be in a better position to evaluate
94
314685
2753
bićete u boljoj poziciji da procenite
05:17
what about it makes you anxious.
95
317438
2461
šta vas u vezi s tim čini anksioznim.
05:19
Is it that you've taken on too much
96
319899
2794
Da li ste preuzeli previše na sebe
05:22
or that you feel insecure about a particular skill set?
97
322735
3837
ili se osećate nesigurno u vezi sa određenim veštinama?
05:27
In other words,
98
327073
1167
Drugim rečima,
05:28
you'll be able to use this emotion, anxiety,
99
328282
3378
bićete u mogućnosti da iskoristite ovu emociju, anksioznost,
05:31
for exactly what it was evolved to do:
100
331702
3170
tačno za ono čemu služi:
05:34
warn you about potential dangers so you can become aware of them
101
334914
4588
da vas upozori na potecijalne opasnosti kako biste ih bili svesni
05:39
and find ways to effectively and creatively address them
102
339543
4255
i kako biste pronašali načine da ih efikasno i kreativno rešite
05:43
in your everyday life.
103
343839
1502
u svom svakodnevnom životu.
05:45
Second, once you find the warning signals in your anxiety,
104
345716
4004
Drugo, kada naiđete na upozoravajuće signale kod svoje anksioznosti,
05:49
you'll be able to communicate with others.
105
349762
3003
moći ćete da komunicirate s drugima.
05:53
You might seek out advice from a trusted colleague
106
353057
3045
Možete da potražite savet od kolege kome verujete
05:56
when that difficult issue arises.
107
356102
2711
kada dođe do tog teškog problema.
05:58
Or you might even have a conversation with your boss
108
358854
4004
Možete čak i da razgovarate sa svojim šefom
06:02
about how to prioritize projects.
109
362900
2836
kako da odredite najbitinije projekte.
06:06
Because you're no longer in fight-or-flight mode,
110
366445
3128
Zbog toga što više niste u režimu ,,bori se ili beži″,
06:09
asking for that support won't feel nearly as threatening.
111
369573
4296
traženje podrške neće izgledati ni približno zastrašujuće.
06:14
And one of the best gifts of approaching your anxiety in this way
112
374620
4755
A jedan od najboljih darova kod pristupa anksioznosti na ovaj način
06:19
is that you will be able to notice those telltale signs of anxiety
113
379417
4337
je da ćete moći da primetite znake koji ukazuju na anksioznost
06:23
in everyone else around you,
114
383796
2210
kod svih ostalih oko sebe,
06:26
especially those forms of anxiety you're most familiar with.
115
386048
4421
posebno one oblike anksioznosti koji su vam najpoznatiji.
06:30
And what will that do?
116
390928
1335
I šta se time postiže?
06:32
That will allow you to give that person a smile or a kind word
117
392805
5255
To će vam omogućiti da se toj osobi osmehnete ili uputite koju lepu reč
06:38
to help them through that moment.
118
398060
2628
da joj pomognete u tom trenutku.
06:40
In other words,
119
400729
1168
Drugim rečima,
06:41
your own form of anxiety can boost your personal super power of empathy.
120
401939
5714
vaš oblik anksioznosti može da pojača vašu ličnu supermoć empatije.
06:47
And I can't think of anything we need in this world today
121
407653
4046
Ne mogu da se setim ničega što nam je potrebno u današnjem svetu
06:51
more than higher levels of empathy for one another.
122
411740
4505
više nego veći nivo empatije jednih prema drugima.
06:57
Your take-home in all of this?
123
417830
1960
Šta ste naučili iz svega ovoga?
07:00
If you breathe,
124
420291
1501
Ako dišete,
07:01
move and take note of what your anxiety is signaling,
125
421834
4921
krećete se i beležite ono što vam vaša anksioznost signalizira,
07:06
you'll feel more fulfilled,
126
426797
1960
osećaćete se ispunjenije,
07:08
more creative, more connected
127
428799
2670
kreativnije, i povezanije
07:11
and less stressed overall.
128
431469
2585
i uopšte manje stresno.
07:14
And that's my wish for every one of us.
129
434096
3670
A to želim svima nama.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7