How to Calm Your Anxiety, From a Neuroscientist | The Way We Work, a TED series

539,076 views ・ 2023-03-22

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

00:00
You know when you get that ambiguous email from your boss
0
455
3962
Översättare: Claes Lindén Granskare: Annika Bidner
Du vet, när du fått det där tvetydiga mejlet från chefen
00:04
and you start to feel sweaty palms
1
4459
2502
och du känner hur handflatorna börjar bli svettiga
00:06
and that empty, freaked out sensation in your stomach?
2
6961
3837
och känner den där oroliga känslan i magen?
00:10
Welcome back, anxiety.
3
10798
2002
Välkommen tillbaka, ångest.
00:12
Most of us think of anxiety as a bad thing,
4
12800
3337
De flesta av oss ser på ångest som något negativt,
00:16
something to be avoided at all costs.
5
16179
2836
något som vi gör allt för att undvika.
00:19
But what if it weren't?
6
19057
1835
Tänk om det är fel?
00:20
What if you could take all of that energy racing around your brain and your body
7
20933
4922
Skulle man kunna använda all den energin som rusar runt i huvudet och kroppen
00:25
and transform it into something helpful?
8
25855
2878
och omvandla den till något nyttigt?
00:29
[The Way We Work]
9
29067
2711
[Så här fungerar vi]
00:33
Global anxiety levels,
10
33863
1835
Globalt har ångestnivåerna,
00:35
both the clinical kind and what I call the everyday kind,
11
35698
4254
både den kliniska sorten och vad jag kallar den vardagliga sorten,
00:39
have increased tremendously in recent years.
12
39952
3129
ökat enormt under de senare åren.
00:43
And many of us are noticing this at work.
13
43122
3420
Och många av oss märker detta på jobbet.
00:46
We might think of anxiety as something
14
46876
2252
Vi kanske tänker på ångest som något
00:49
that we'd rather just leave on the side of the road if we could.
15
49170
3420
som vi helst försöker undvika.
00:52
But anxiety is an important tool that arose during our evolution
16
52632
5005
Men evolutionen har gett oss ångesten som ett viktigt verktyg
00:57
that we use to avoid danger.
17
57678
1794
för att undvika fara.
00:59
It's essential for our survival.
18
59514
2127
Helt avgörande för vår överlevnad.
01:01
So how come we don't even feel vaguely protected by it?
19
61933
4921
Så varför känner vi då inte det minsta att den skyddar oss?
01:07
It's because the volume of our individual and collective anxiety levels
20
67355
4921
Det är för att nivåerna både på vår individuella och kollektiva ångest
01:12
has been turned way up too high,
21
72318
2836
har vridits upp alldeles för högt
01:15
and too much of even a potentially good thing like anxiety is bad.
22
75154
5422
och för mycket är dåligt, även för en potentiellt bra sak som ångest.
01:21
So I would like to share two powerful, science-based tools
23
81077
5088
Därför vill jag berätta om två kraftfulla,
vetenskapsbaserade verktyg,
01:26
for turning down the volume on our anxiety
24
86165
3545
som sänker ångestnivån
01:29
and helping us get anxiety back to its helpful, protective state.
25
89752
5255
och hjälper oss att få tillbaka
den mer hjälpsamma och skyddande ångesten.
01:35
And both of these tools begin by connecting with our bodies.
26
95424
5005
Och båda verktygen börjar med att man upplever kroppen.
01:41
Tool number one is breath work.
27
101139
2335
Verktyg nummer ett är att arbeta med andningen.
01:43
It's just simple, deep breathing.
28
103850
2460
Det är helt enkelt djupandning.
01:46
Slowly inhale and exhale.
29
106853
3086
Andas långsamt in och ut.
01:49
This can be one of the most immediate ways to calm anxiety,
30
109981
4171
Detta kan vara ett av de snabbaste sätten att minska ångesten,
01:54
because deep breath directly activates
31
114193
3337
eftersom djupandningen direkt aktiverar
01:57
the natural de-stressing part of our nervous systems
32
117530
3420
den ursprungliga avstressningsdelen i vårt nervsystem,
02:00
called the parasympathetic nervous system.
33
120992
3211
det parasympatiska nervsystemet.
02:04
I recommend a boxed breathing approach,
34
124620
2878
Jag föreslår att man andas i fyrkant,
02:07
which is: inhale deeply on four counts,
35
127498
3629
vilket innebär: Andas in i fyra sekunder,
02:11
hold at the top for four counts,
36
131169
2544
håll andan i fyra sekunder,
02:13
exhale deeply on four counts
37
133754
2670
andas ut i fyra sekunder
02:16
and hold at the bottom for four counts.
38
136465
2503
och håll andan i fyra sekunder.
02:19
You can even do this in the middle of any anxiety-provoking conversation,
39
139302
5171
Detta kan du göra mitt i ett ångestframkallande samtal,
02:24
and no one will even know.
40
144515
2002
utan att någon märker det.
02:26
Lots of people,
41
146559
1126
Många personer,
02:27
from ancient monks to modern meditators,
42
147727
3128
från gamla munkar till moderna meditatörer,
02:30
have figured this tool out and use it all the time.
43
150855
3754
har listat ut hur det fungerar och använder det hela tiden.
02:35
Tool number two: moving your body.
44
155109
2836
Verktyg nummer två: Rör på kroppen.
02:37
This one also has immediate positive effects on your mood state,
45
157945
4630
Detta ger också omedelbart en positiv effekt på ditt humör,
02:42
but for a different reason.
46
162617
1876
men av en annan orsak.
02:44
Every time you move your body,
47
164535
1835
Varje gång du rör på kroppen
02:46
you're releasing a whole bunch of beneficial neurochemicals
48
166412
3504
frigör du en hel massa nyttiga neurotransmittorer
02:49
in your brain.
49
169916
1334
i hjärnan.
02:51
These neurochemicals include dopamine,
50
171250
3045
Dessa neurotransmittorer inkluderar dopamin,
02:54
serotonin, noradrenaline and endorphins,
51
174337
3670
serotonin, noradrenalin och endorfiner,
02:58
mood and reward-boosting neurochemicals
52
178049
3044
humör- och belöningshöjande neurotransmittorer
03:01
that work to both increase positive mood states
53
181135
3378
som arbetar både med att öka positiva humörtillstånd
03:04
and decrease negative ones.
54
184555
2795
och att minska de negativa.
03:07
I like to say that every single time you move your body,
55
187391
3337
Jag brukar säga att varje gång man rör på kroppen
03:10
it's like giving yourself a wonderful bubble bath of neurochemicals
56
190728
3921
är det som att man skickar ett underbart bubbelbad av neurotransmittorer
03:14
for your brain.
57
194690
1502
till sin hjärna.
03:16
So when your boss's email comes in and your heart starts to race,
58
196776
5088
Så när din chefs mejl kommer in och ditt hjärta börjar rusa,
03:21
what exactly can you do?
59
201906
1626
vad kan du egentligen göra?
03:24
If you're in an office,
60
204033
1793
Om du är på ett kontor,
03:25
try taking a short walk around the block
61
205826
3212
försök att gå en kort promenad runt kvarteret
03:29
or even to the supply closet for some sticky notes.
62
209080
3420
eller till kontorsförrådet för att hämta notisar.
03:32
If you're working from home,
63
212541
1585
Arbetar du hemma,
03:34
put on two of your favorite songs
64
214126
2586
sätt på ett par favoritlåtar
03:36
and dance around the living room like no one is watching.
65
216712
3379
och dansa loss utan att bry dig om vad andra tänker.
03:41
Studies have shown that all it takes is ten minutes of walking
66
221133
4296
Studier har visat att allt som krävs är tio minuters promenad
03:45
to get those mood-boosting effects.
67
225429
2545
för att få de humörhöjande effekterna.
03:48
But be creative with your movement session.
68
228266
2502
Men var kreativ med ditt rörelsepass.
03:50
Whether that's a quick session of power vacuuming a la Mrs. Doubtfire
69
230810
4045
Oavsett om det blir en snabb session av häftig dammsugning a la mrs Doubtfire
03:54
when you’re stressed about a deadline
70
234897
1919
när du är stressad över en deadline
03:56
or doing a set of jumping jacks
71
236816
2294
eller gör en omgång krysshopp
03:59
or getting off the elevator one floor early
72
239110
3670
eller går ur hissen en våning tidigare
04:02
to do a power walk up that last flight of stairs
73
242780
4046
för att gå power walk uppför de sista trapporna
04:06
before an important meeting.
74
246867
1752
innan ett viktigt möte.
04:08
All of these possibilities will all help your anxiety levels come down.
75
248661
5422
Alla de här möjligheterna hjälper dig att få ner ångestnivåerna.
04:14
In fact, I tested this effect on my own NYU students.
76
254750
4421
Jag har testat effekten på mina studenter på New York University.
04:19
First, I had them take an anxiety assessment
77
259213
2711
De började med att genomgå en ångestbedömning
04:21
before leading them in a movement session
78
261924
2628
som sen följdes av en rörelseövning
04:24
that included movements from kickbox and dance
79
264552
3086
som innehöll rörelser från kickboxning och dans
04:27
and yoga and martial arts
80
267680
2002
samt yoga och kampsport
04:29
together with positive spoken affirmations.
81
269724
3628
samtidigt som de fick höra positiva affirmationer.
04:33
Then I had them retake that same anxiety assessment again.
82
273978
4880
Sedan fick de genomgå samma ångestbedömning som tidigare.
04:38
What happened?
83
278899
1168
Vad hade då hänt?
04:40
After our movement session,
84
280109
1293
Efter vår rörelseövning
04:41
their anxiety scores had decreased to normal levels.
85
281444
4170
hade ångestnivåerna sjunkit till normala nivåer.
04:46
Now that's powerful, real-world example that you can use in your life today.
86
286198
6715
Ett kraftfullt exempel från verkligheten som du kan börja använda redan idag.
04:52
So make sure to incorporate these bursts of activity in your day,
87
292913
4422
Så se till att föra in aktivitetspass in i din vardag,
04:57
and try one out next time you're feeling stress.
88
297376
2920
och prova ett pass nästa gång du känner dig stressad.
05:00
It can really make your anxiety feel less all-consuming.
89
300338
4254
Det kan faktiskt göra att din ångest känns mindre betungande.
05:05
Once you connect with your body
90
305092
1669
När du får kontakt med din kropp
05:06
and turn the volume down on your anxiety,
91
306802
2878
och sänker nivån på din ångest
05:09
two important things will happen.
92
309680
2044
kommer det att ske två saker.
05:12
First, when that email comes in,
93
312224
2461
För det första, när det där mejlet kommer
05:14
you'll be in a better position to evaluate
94
314685
2753
kommer du att bättre kunna bedöma
05:17
what about it makes you anxious.
95
317438
2461
vad i det som ger dig ångest.
05:19
Is it that you've taken on too much
96
319899
2794
Har du tagit på dig för mycket
05:22
or that you feel insecure about a particular skill set?
97
322735
3837
eller känner dig osäker på din kompetens?
05:27
In other words,
98
327073
1167
Med andra ord,
05:28
you'll be able to use this emotion, anxiety,
99
328282
3378
du kommer att kunna använda ångesten
05:31
for exactly what it was evolved to do:
100
331702
3170
till det den utvecklats för:
05:34
warn you about potential dangers so you can become aware of them
101
334914
4588
varna dig vid potentiella faror så att du kan upptäcka dem
05:39
and find ways to effectively and creatively address them
102
339543
4255
och skapa effektiva och kreativa metoder för att hantera dem
05:43
in your everyday life.
103
343839
1502
i ditt vardagsliv.
05:45
Second, once you find the warning signals in your anxiety,
104
345716
4004
För det andra, så när du lärt dig din ångests varningssignaler
05:49
you'll be able to communicate with others.
105
349762
3003
kan du bättre kommunicera med andra.
05:53
You might seek out advice from a trusted colleague
106
353057
3045
Du kan be en kollega som du litar på om råd
05:56
when that difficult issue arises.
107
356102
2711
när ett svårt problem uppstår.
05:58
Or you might even have a conversation with your boss
108
358854
4004
Eller så kan du till och med ta ett samtal med din chef
06:02
about how to prioritize projects.
109
362900
2836
om hur du ska prioritera projekten.
06:06
Because you're no longer in fight-or-flight mode,
110
366445
3128
Eftersom du inte längre är i fly eller fäkta-läge,
06:09
asking for that support won't feel nearly as threatening.
111
369573
4296
känns det inte så farligt att fråga om råd.
06:14
And one of the best gifts of approaching your anxiety in this way
112
374620
4755
Och en av fördelarna med att närma sig sin ångest på detta sätt
06:19
is that you will be able to notice those telltale signs of anxiety
113
379417
4337
är att du kan känna igen varningssignalerna för ångest
06:23
in everyone else around you,
114
383796
2210
hos alla omkring dig
06:26
especially those forms of anxiety you're most familiar with.
115
386048
4421
och då speciellt den ångest du är mest bekant med.
06:30
And what will that do?
116
390928
1335
Och vad ger det?
06:32
That will allow you to give that person a smile or a kind word
117
392805
5255
Det ger dig en möjlighet att med ett leende eller ett snällt ord
06:38
to help them through that moment.
118
398060
2628
hjälpa dem igenom det ögonblicket.
06:40
In other words,
119
400729
1168
Med andra ord,
06:41
your own form of anxiety can boost your personal super power of empathy.
120
401939
5714
din egen form av ångest kan stärka din superkraftsempati.
06:47
And I can't think of anything we need in this world today
121
407653
4046
Och jag kan inte tänka mig något som vi behöver mer just nu
06:51
more than higher levels of empathy for one another.
122
411740
4505
än högre grad av empati för varandra.
06:57
Your take-home in all of this?
123
417830
1960
Vad kan du ta med dig av det här?
07:00
If you breathe,
124
420291
1501
Om du andas,
07:01
move and take note of what your anxiety is signaling,
125
421834
4921
rör på dig och har koll på vad ångesten signalerar
07:06
you'll feel more fulfilled,
126
426797
1960
kommer du att känna dig mer tillfreds,
07:08
more creative, more connected
127
428799
2670
mer kreativ, mer närvarande
07:11
and less stressed overall.
128
431469
2585
och mindre allmänt stressad.
07:14
And that's my wish for every one of us.
129
434096
3670
Och det hoppas jag att alla får uppleva.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7