How to Calm Your Anxiety, From a Neuroscientist | The Way We Work, a TED series

309,212 views ・ 2023-03-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
You know when you get that ambiguous email from your boss
0
455
3962
المترجم: mohamad samy المدقّق: Mohamed Salem
تعلم حين تتلقى هذا البريد الالكترونى الغامض من رئيسك في العمل
00:04
and you start to feel sweaty palms
1
4459
2502
فتبدأ راحتي يدك بالتعرق
00:06
and that empty, freaked out sensation in your stomach?
2
6961
3837
وهذا الاحساس بالفراغ والهلع فى بطنك
00:10
Welcome back, anxiety.
3
10798
2002
اهلا بالقلق
00:12
Most of us think of anxiety as a bad thing,
4
12800
3337
يظن معظمنا ان القلق شيء سيئ
00:16
something to be avoided at all costs.
5
16179
2836
شيء يجب تجنبه بأي ثمن
00:19
But what if it weren't?
6
19057
1835
ولكن ماذا لو لم يكن كذلك
00:20
What if you could take all of that energy racing around your brain and your body
7
20933
4922
ماذا لو بإمكانك اخذ كل تلك الطاقة المتسارعة داخل دماغك وجسدك
00:25
and transform it into something helpful?
8
25855
2878
وتحويلها الى شئ مفيد
00:29
[The Way We Work]
9
29067
2711
[طريقة العمل]
00:33
Global anxiety levels,
10
33863
1835
مستويات القلق العالمية
00:35
both the clinical kind and what I call the everyday kind,
11
35698
4254
بكلا نوعيه: القلق المرضي، وما اسميه القلق اليومي
00:39
have increased tremendously in recent years.
12
39952
3129
تزايد بشكل ضخم فى السنوات الأخيرة
00:43
And many of us are noticing this at work.
13
43122
3420
ويلاحظ العديد منا هذا فى العمل.
00:46
We might think of anxiety as something
14
46876
2252
قد نظن ان القلق شيء
00:49
that we'd rather just leave on the side of the road if we could.
15
49170
3420
نريد التخلص منه لو استطعنا ذلك
00:52
But anxiety is an important tool that arose during our evolution
16
52632
5005
ولكن القلق هو أداة مهمة نشأت مع تطورنا
00:57
that we use to avoid danger.
17
57678
1794
لنستخدمها فى تجنب المخاطر.
00:59
It's essential for our survival.
18
59514
2127
انه ضرورى لنجاتنا.
01:01
So how come we don't even feel vaguely protected by it?
19
61933
4921
فكيف لا نشعر حتي بحمايته لنا و لو حتى بشكل غير واضح؟
01:07
It's because the volume of our individual and collective anxiety levels
20
67355
4921
هذا لأن حجم مستويات القلق الفردي او الجمعي الموجود لدينا
01:12
has been turned way up too high,
21
72318
2836
قد ارتفعت للغاية
01:15
and too much of even a potentially good thing like anxiety is bad.
22
75154
5422
ووجود الكثير جدًا من شئ ما هو أمر مضرحتي مع فائدته المحتملة
01:21
So I would like to share two powerful, science-based tools
23
81077
5088
لذلك أود مشاركتكم بآداتين قويتين ومبنيتين على اساس علمي
01:26
for turning down the volume on our anxiety
24
86165
3545
لتقليل مستويات القلق لدينا
01:29
and helping us get anxiety back to its helpful, protective state.
25
89752
5255
والمساعدة فى وضع القلق فى موضعه كمساعد وحامي لنا
01:35
And both of these tools begin by connecting with our bodies.
26
95424
5005
و تبدأ كلتا الأداتين بالتواصل مع أجسامنا
01:41
Tool number one is breath work.
27
101139
2335
الأداة الاولى هي تمارين التنفس.
01:43
It's just simple, deep breathing.
28
103850
2460
فقط التنفس البسيط العميق.
01:46
Slowly inhale and exhale.
29
106853
3086
شهيق و زفير ببطئ
01:49
This can be one of the most immediate ways to calm anxiety,
30
109981
4171
قد تكون هذه الطريقة أحد أسرع الطرق فى تهدئة القلق
01:54
because deep breath directly activates
31
114193
3337
لأن التنفس بعمق ينشط
01:57
the natural de-stressing part of our nervous systems
32
117530
3420
الجزء الطبيعى المضاد للإكتئاب الموجود فى جهازنا العصبي
02:00
called the parasympathetic nervous system.
33
120992
3211
ويسمى الجهاز العصبي السمبتاوي
02:04
I recommend a boxed breathing approach,
34
124620
2878
أوصى بتقنية صندوق التنفس
02:07
which is: inhale deeply on four counts,
35
127498
3629
و هى كالتالي: شهيق بعمق لمدة 4 عدات
02:11
hold at the top for four counts,
36
131169
2544
احبس انفاسك لمدة 4 عدات
02:13
exhale deeply on four counts
37
133754
2670
زفير بعمق لمدة 4 عدات
02:16
and hold at the bottom for four counts.
38
136465
2503
لا تاخذ الشهيق التالى حتي تعد 4 عدات
02:19
You can even do this in the middle of any anxiety-provoking conversation,
39
139302
5171
يمكنك حتى القيام بذلك فى وسط اى محادثة باعثة على القلق
02:24
and no one will even know.
40
144515
2002
ولن يعرف احد بذلك
02:26
Lots of people,
41
146559
1126
الكثير من الناس
02:27
from ancient monks to modern meditators,
42
147727
3128
من الراهبون القدماء للمتأملين المعاصرين
02:30
have figured this tool out and use it all the time.
43
150855
3754
قد اكتشفوا هذا التمرين و يقومون باستخدامه طوال الوقت
02:35
Tool number two: moving your body.
44
155109
2836
الآداة الثانية: تحريك جسمك
02:37
This one also has immediate positive effects on your mood state,
45
157945
4630
هذا التمرين لديه ايضا تأثير فوري على حالتك المزاجية
02:42
but for a different reason.
46
162617
1876
ولكن لسبب مختلف
02:44
Every time you move your body,
47
164535
1835
كل مرة تحرك بها جسدك
02:46
you're releasing a whole bunch of beneficial neurochemicals
48
166412
3504
تنتج مجموعة كاملة من الكيماويات العصبية النافعة
02:49
in your brain.
49
169916
1334
فى دماغك
02:51
These neurochemicals include dopamine,
50
171250
3045
تحتوي تلك الكيماويات العصبية على الدوبامين
02:54
serotonin, noradrenaline and endorphins,
51
174337
3670
والسيراتونين والنورادرينالين والاندورفينات
02:58
mood and reward-boosting neurochemicals
52
178049
3044
وهي كيماويات عصبية محسنة للمزاج
03:01
that work to both increase positive mood states
53
181135
3378
و التى تعمل على رفع الحالات المزاجية الإيجابية
03:04
and decrease negative ones.
54
184555
2795
وتقليل الحالات السلبية
03:07
I like to say that every single time you move your body,
55
187391
3337
أود أن أقول أن فى كل مرة تحرك جسدك
03:10
it's like giving yourself a wonderful bubble bath of neurochemicals
56
190728
3921
فإنه يمثل عمل حمام فقاقيع مذهل من الكيماويات العصبية
03:14
for your brain.
57
194690
1502
لدماغك
03:16
So when your boss's email comes in and your heart starts to race,
58
196776
5088
لذلك عندما يصلك بريد الكتروني من رئيسك فى العمل و يبدأ قلبك فى التسارع
03:21
what exactly can you do?
59
201906
1626
ماذا ستفعل بالتحديد؟
03:24
If you're in an office,
60
204033
1793
اذا كنت فى المكتب
03:25
try taking a short walk around the block
61
205826
3212
حاول ان تتمشى قليلا حول االمكان
03:29
or even to the supply closet for some sticky notes.
62
209080
3420
او حتي الى دولاب الادوات لإحضار بعض الورق اللاصق
03:32
If you're working from home,
63
212541
1585
إذا كنت تعمل من منزلك
03:34
put on two of your favorite songs
64
214126
2586
قم بتشغيل اثنتين من أغنياتك المفضلة
03:36
and dance around the living room like no one is watching.
65
216712
3379
و ارقص حول غرفة المعيشة كأن احداً لا يراك
03:41
Studies have shown that all it takes is ten minutes of walking
66
221133
4296
اظهرت الدراسات ان عشرة دقائق من المشي هي كل ما يلزمك
03:45
to get those mood-boosting effects.
67
225429
2545
لكي تحصل على هذه التأثيرات المعززة للمزاج
03:48
But be creative with your movement session.
68
228266
2502
ولكن تحل بالابداع اثناء قيامك بتمرين الحركة
03:50
Whether that's a quick session of power vacuuming a la Mrs. Doubtfire
69
230810
4045
سواء كنت ستقوم باستخدام المكنسة الكهربائية على طريقة السيدة داوتفاير
03:54
when you’re stressed about a deadline
70
234897
1919
اذا كنت مضغوطًا بسبب موعد تسليم
03:56
or doing a set of jumping jacks
71
236816
2294
او كنت تقوم ببعض مجموعات القفز
03:59
or getting off the elevator one floor early
72
239110
3670
او النزول من المصعد بالطابق السابق للذى تريده
04:02
to do a power walk up that last flight of stairs
73
242780
4046
لكى تقوم بصعود درج هذا الطابق الاخير بقوة
04:06
before an important meeting.
74
246867
1752
قبل دخولك لاجتماع مهم
04:08
All of these possibilities will all help your anxiety levels come down.
75
248661
5422
كل هذه الاحتمالات ستساعد على انخفاض معدلات القلق لديك
04:14
In fact, I tested this effect on my own NYU students.
76
254750
4421
فى الواقع، لقد اختبرت هذا التأثير على طلابى فى جامعة نيويورك
04:19
First, I had them take an anxiety assessment
77
259213
2711
فى البداية جعلتهم يخضعون لأحد اختبارات القلق
04:21
before leading them in a movement session
78
261924
2628
قبل ان أقودهم فى حصة من تمرينات الحركة
04:24
that included movements from kickbox and dance
79
264552
3086
والتى تضمنت الرقص والملاكمة
04:27
and yoga and martial arts
80
267680
2002
واليوجا وفنون القتال
04:29
together with positive spoken affirmations.
81
269724
3628
مع قول جمل إيجابية
04:33
Then I had them retake that same anxiety assessment again.
82
273978
4880
ثم جعلتهم يخضعون لنفس الاختبار السابق
04:38
What happened?
83
278899
1168
فماذا حدث؟
04:40
After our movement session,
84
280109
1293
بعد هذه الحصة
04:41
their anxiety scores had decreased to normal levels.
85
281444
4170
انخفضت معدلات القلق لديهم إلى المستويات الطبيعية
04:46
Now that's powerful, real-world example that you can use in your life today.
86
286198
6715
وهذا مثال قوى من ارض الواقع تستطيع استخدامه فى حياتك اليوم
04:52
So make sure to incorporate these bursts of activity in your day,
87
292913
4422
لذلك تأكد من دمج هذه الدفعات من الأنشطة في يومك
04:57
and try one out next time you're feeling stress.
88
297376
2920
وحاول القيام بأحدها فى المرة القادمة التي تشعر فيها بالتوتر
05:00
It can really make your anxiety feel less all-consuming.
89
300338
4254
فإنها حقا تستطيع ان تجعل من قلقك اقل ارهاقا
05:05
Once you connect with your body
90
305092
1669
بمجرد تواصلك مع جسدك
05:06
and turn the volume down on your anxiety,
91
306802
2878
وخفض صوت القلق بداخلك
05:09
two important things will happen.
92
309680
2044
سيحدث شيئان مهمان.
05:12
First, when that email comes in,
93
312224
2461
اولاً، عند وصول هذا البريد الالكتروني
05:14
you'll be in a better position to evaluate
94
314685
2753
ستكون فى موضع أفضل لتقييم
05:17
what about it makes you anxious.
95
317438
2461
ما الذي يحتويه و يجعلك قلقاً
05:19
Is it that you've taken on too much
96
319899
2794
هل هو انك تتحمل اكثر من طاقتك
05:22
or that you feel insecure about a particular skill set?
97
322735
3837
أو انك تشعر بعدم الامان تجاه مجموعة مهارات محددة
05:27
In other words,
98
327073
1167
بصيغة اخرى
05:28
you'll be able to use this emotion, anxiety,
99
328282
3378
ستستطيع استخدام هذا الشعور “القلق”
05:31
for exactly what it was evolved to do:
100
331702
3170
في الشئ الذى تطور من اجله بالتحديد
05:34
warn you about potential dangers so you can become aware of them
101
334914
4588
تحذيرك من المخاطر المحتلمة حتي تصبح مدركًا لها
05:39
and find ways to effectively and creatively address them
102
339543
4255
وإيجاد طرق لمواجهتها بفاعلية و ابداع
05:43
in your everyday life.
103
343839
1502
فى حياتك اليومية.
05:45
Second, once you find the warning signals in your anxiety,
104
345716
4004
ثانيًا، بمجرد ان تجد العلامات التحذيرية من خلال قلقك
05:49
you'll be able to communicate with others.
105
349762
3003
ستتمكن من التواصل مع الآخرين
05:53
You might seek out advice from a trusted colleague
106
353057
3045
قد تبحث عن النصيحة من أحد زملائك الموثوقين
05:56
when that difficult issue arises.
107
356102
2711
عندما تواجهك مسألة صعبة
05:58
Or you might even have a conversation with your boss
108
358854
4004
أو ربما حتي تأخذ محادثة مع رئيسك فى العمل
06:02
about how to prioritize projects.
109
362900
2836
عن كيفية اعطاء الأولويات لمشاريعك
06:06
Because you're no longer in fight-or-flight mode,
110
366445
3128
لأنك لم تعد فى وضعية إما القتال او الهروب بعد الآن
06:09
asking for that support won't feel nearly as threatening.
111
369573
4296
طلبك للدعم لن يعرضك لهذا الشعور بالتهديد
06:14
And one of the best gifts of approaching your anxiety in this way
112
374620
4755
وإحدى أفضل المزايا فى هذه الطريقة فى معالجة القلق
06:19
is that you will be able to notice those telltale signs of anxiety
113
379417
4337
أنك ستتمكن من ملاحظة هذة العلامات التنبيهية لوجود القلق
06:23
in everyone else around you,
114
383796
2210
عند كل الاشخاص المحيطين بك
06:26
especially those forms of anxiety you're most familiar with.
115
386048
4421
خصوصًا أشكال القلق التى أنت أكثر دراية بها
06:30
And what will that do?
116
390928
1335
و ما فائدة ذلك؟
06:32
That will allow you to give that person a smile or a kind word
117
392805
5255
سيجعلك هذا تمنح ذلك الشخص ابتسامة او كلمة طيبة
06:38
to help them through that moment.
118
398060
2628
لتساعدهم على عبور تلك اللحظة
06:40
In other words,
119
400729
1168
بصيغة اخرى:
06:41
your own form of anxiety can boost your personal super power of empathy.
120
401939
5714
قد يعزز نموذجك الخاص فى القلق من قدراتك الذاتية الخارقة فى التعاطف
06:47
And I can't think of anything we need in this world today
121
407653
4046
و لا يسعنى التفكير اى شئ نحتاجه فى عالمنا المعاصر
06:51
more than higher levels of empathy for one another.
122
411740
4505
اكثر من احتياجنا لمستويات اعلى من التعاطف تجاه بعضنا البعض
06:57
Your take-home in all of this?
123
417830
1960
خلاصة هذا الكلام
07:00
If you breathe,
124
420291
1501
اذا قمت بالتنفس،
07:01
move and take note of what your anxiety is signaling,
125
421834
4921
التحرك، وكتابة الملاحظات بشأن ما يشير اليه قلقك
07:06
you'll feel more fulfilled,
126
426797
1960
ستشعر برضا أكبر
07:08
more creative, more connected
127
428799
2670
أكثر ابداعاً وأكثر اتصالاً
07:11
and less stressed overall.
128
431469
2585
وأقل توترأً بشكل عام
07:14
And that's my wish for every one of us.
129
434096
3670
وهذا ما اتمناه لكل واحد منا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7