How to Calm Your Anxiety, From a Neuroscientist | The Way We Work, a TED series

300,568 views ・ 2023-03-22

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
You know when you get that ambiguous email from your boss
0
455
3962
Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
အလုပ်ရှင်ဆီက မရှင်းမလင်းဖြစ်နေတဲ့ အီးမေးလ်ကို ရရှိတဲ့အခါ
00:04
and you start to feel sweaty palms
1
4459
2502
လက်ဖဝါး ချွေးပြန်၊ ဟာလာဟင်းလင်းဖြစ်ကာ
00:06
and that empty, freaked out sensation in your stomach?
2
6961
3837
အစာအိမ်မှာ ဗြောင်းဆန်တာတွေ ခံစားလာရတာကို သိလား။
00:10
Welcome back, anxiety.
3
10798
2002
စိုးရိမ်ပူပန်မှုကို ပြန်ကြိုဆိုပါတယ်။
00:12
Most of us think of anxiety as a bad thing,
4
12800
3337
ကျွန်မတို့အများစုက ပူပန်မှုကို မကောင်းတာတစ်ခု၊
00:16
something to be avoided at all costs.
5
16179
2836
ဖြစ်တဲ့နည်းနဲ့ ရှောင်ရမယ့်အရာ တစ်ခုအဖြစ် မှတ်ယူကြတယ်။
00:19
But what if it weren't?
6
19057
1835
ဒါပေမဲ့ ဒါ မဟုတ်ဘူးဆိုရင်ကော။
00:20
What if you could take all of that energy racing around your brain and your body
7
20933
4922
ဦးနှောက်နဲ့ ကိုယ်ခန္ဓာပတ်လည်မှာ ဒုန်းစိုင်းနေတဲ့ ဒီစွမ်းအင်အားလုံးကို ယူကာ
00:25
and transform it into something helpful?
8
25855
2878
အထောက်အကူပြုတာတစ်ခုအဖြစ် ပြောင်းလဲနိုင်မယ်ဆိုရင်ကော။
00:29
[The Way We Work]
9
29067
2711
[လူတွေ အလုပ် လုပ်ကြပုံ]
00:33
Global anxiety levels,
10
33863
1835
ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ပူပန်မှုအဆင့်တွေဟာ
00:35
both the clinical kind and what I call the everyday kind,
11
35698
4254
ကုသမှုပိုင်းနဲ့ နေ့စဉ် အမျိုးအစားလို့ ကျွန်မ ခေါ်တာတွေ နှစ်ခုစလုံးမှာ
00:39
have increased tremendously in recent years.
12
39952
3129
မကြာသေးခင်နှစ်တွေမှာ အကြီးအကျယ် တိုးလာခဲ့တယ်။
00:43
And many of us are noticing this at work.
13
43122
3420
ကျွန်မတို့အများစုက ဒါကို အလုပ်ခွင်မှာ သတိပြုမိနေကြတယ်။
00:46
We might think of anxiety as something
14
46876
2252
တတ်နိုင်မယ်ဆိုရင်၊ စိုးရိမ်ပူပန်မှုတွေကို
00:49
that we'd rather just leave on the side of the road if we could.
15
49170
3420
လမ်းဘေးကနေ ပစ်ထားချင်တဲ့ အရာတစ်ခုအဖြစ် ကျွန်မတို့ တွေးမိနိုင်တယ်။
00:52
But anxiety is an important tool that arose during our evolution
16
52632
5005
ဒါပေမဲ့ ပူပန်မှုဟာ အန္တရာယ်ကိုရှောင်ဖို့ ကျွန်မတို့ အသုံးပြုတဲ့ ပြောင်းလဲမှုအတွင်း
00:57
that we use to avoid danger.
17
57678
1794
ဖြစ်ပေါ်တဲ့ အရေးပါတဲ့ ကိရိယာတစ်ခုပါ။
00:59
It's essential for our survival.
18
59514
2127
ရှင်သန်ရေးအတွက် မရှိမဖြစ်ပါ။
01:01
So how come we don't even feel vaguely protected by it?
19
61933
4921
ဒီတော့ ဒါက မသဲမကွဲ ကာကွယ်ပေးတယ်လို့တောင် မခံစားရတာ ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ။
01:07
It's because the volume of our individual and collective anxiety levels
20
67355
4921
ဘာလို့လဲဆိုတော့ ကျွန်မတို့တစ်ဦးချင်းစီနဲ့ စုပေါင်း ပူပန်မှုအဆင့်တွေရဲ့
01:12
has been turned way up too high,
21
72318
2836
ပမာဏဟာ မြင့်မားလွန်းလာပြီး
01:15
and too much of even a potentially good thing like anxiety is bad.
22
75154
5422
ပူပန်မှုလို ဖြစ်နိုင်ခြေရှိတဲ ကောင်းတာတွေ တောင် များလွန်းတာက ဆိုးတာကြောင့်ပါ။
01:21
So I would like to share two powerful, science-based tools
23
81077
5088
ဒါကြောင့် ပူပန်မှုနဲ့ပတ်သက်တဲ့ ပမာဏကို လျှော့ချဖို့နဲ့ ပူပန်မှုကို
01:26
for turning down the volume on our anxiety
24
86165
3545
ထောက်ကူ၊ ကာကွယ်တဲ့ အခြေအနေဆီ ပြန်ရောက်အောင် ကူညီတဲ့
01:29
and helping us get anxiety back to its helpful, protective state.
25
89752
5255
အားကောင်းတဲ့ သိပ္ပံ အခြေပြု ကိရိယာနှစ်ခုကို ဝေမျှချင်ပါတယ်။
01:35
And both of these tools begin by connecting with our bodies.
26
95424
5005
ဒီကိရိယာနှစ်ခုစလုံးဟာ ကျွန်မတို့ရဲ့ ကိုယ်ခန္ဓာနဲ့ ဆက်သွယ်တာနဲ့ စတင်တာပါ။
01:41
Tool number one is breath work.
27
101139
2335
ကိရိယာ နံပါတ်တစ်ကတော့ အသက်ရှူတဲ့ အလုပ်ပါ။
01:43
It's just simple, deep breathing.
28
103850
2460
ရိုးရိုး၊ အသက်ပြင်းပြင်း ရှူလိုက်ရုံပါပဲ။
01:46
Slowly inhale and exhale.
29
106853
3086
ဖြည်းဖြည်း ရှူသွင်းပြီး ရှူထုတ်လိုက်တာပါ။
01:49
This can be one of the most immediate ways to calm anxiety,
30
109981
4171
ဒါက စိုးရိမ်ပူပန်မှုကို ငြိမ်သက်စေတဲ့ အနီးဆုံး နည်းလမ်းတွေထဲက တစ်ခုဖြစ်နိုင်တာက
01:54
because deep breath directly activates
31
114193
3337
အသက်ပြင်းပြင်းရှူတာက ပူပန်မှုဖြစ်ပြီးနောက်
01:57
the natural de-stressing part of our nervous systems
32
117530
3420
ကိုယ်ခန္ဓာကို သက်သာစေတဲ့ အာရုံကြောကွန်ရက်လို့ခေါ်တဲ့
02:00
called the parasympathetic nervous system.
33
120992
3211
အာရုံကြောစနစ်တွေရဲ့ အစိတ်အပိုင်းကို တိုက်ရိုက်လှုံ့ဆော်ပေးလို့ပါ။
02:04
I recommend a boxed breathing approach,
34
124620
2878
လေးဘက်ကျကျ အသက်ရှူ နည်းကို ကျွန်မ အကြံပြုပါတယ်။
02:07
which is: inhale deeply on four counts,
35
127498
3629
လေးအထိ ရေတွက်ပြီး အသက် ပြင်းပြင်းရှူပါ၊
02:11
hold at the top for four counts,
36
131169
2544
လေးအရောက် ထိပ်မှာ အသက်အောင့်ထားပါ၊
02:13
exhale deeply on four counts
37
133754
2670
လေးအထိ ရေတွက်ပြီး အသက်ပြင်းပြင်း ရှူထုတ်ပြီး
02:16
and hold at the bottom for four counts.
38
136465
2503
လေးအရောက် အောက်ခြေမှာ အသက်အောင့်ထားပါ။
02:19
You can even do this in the middle of any anxiety-provoking conversation,
39
139302
5171
ပူပန်မှုဖြစ်စေတဲ့ စကားဝိုင်းတွေ အလယ်မှာတောင် အဲဒီလိုလုပ်နိုင်ပြီး
02:24
and no one will even know.
40
144515
2002
ဘယ်သူမှ သိမှာမဟုတ်ဘူး။
02:26
Lots of people,
41
146559
1126
ရှေးခေတ်ဘုန်းကြီးတွေကနေ
02:27
from ancient monks to modern meditators,
42
147727
3128
ခေတ်သစ် ကမ္မဌာန်းထိုင်သူတွေအထိ လူအတော်များများဟာ
02:30
have figured this tool out and use it all the time.
43
150855
3754
ဒီကိရိယာကို ဖော်ထုတ်ပြီး တစ်ချိန်လုံး အသုံးပြုကြပါတယ်။
02:35
Tool number two: moving your body.
44
155109
2836
ကိရိယာ နံပါတ် နှစ်က သင့်ကိုယ်ခန္ဓာ ကို ရွေ့လျားတာပါ။
02:37
This one also has immediate positive effects on your mood state,
45
157945
4630
ဒီတစ်ခုက စိတ်အခြေအနေ အပေါ် ချက်ချင်း အပြုသဘော သက်ရောက်မှုတွေ လည်း ရှိစေပေမဲ့၊
02:42
but for a different reason.
46
162617
1876
မတူတဲ့ အကြောင်းပြချက်တစ်ခုအတွက်ပါ။
02:44
Every time you move your body,
47
164535
1835
ကိုယ်ခန္ဓာကို ရွေ့လျားတိုင်း
02:46
you're releasing a whole bunch of beneficial neurochemicals
48
166412
3504
သင်ဟာ ဦးနှောက်ထဲမှာ အကျိုးပြုတဲ့ အာရုံကြေ ာဓာတုပစ္စည်း အမြောက်အမြားကို
02:49
in your brain.
49
169916
1334
ထုတ်ပေးနေတာပါ။
02:51
These neurochemicals include dopamine,
50
171250
3045
ဒီအာရုံကြော ဓာတုပစ္စည်းတွေမှာ အပြုသဘော
02:54
serotonin, noradrenaline and endorphins,
51
174337
3670
စိတ် အခြေအနေတွေကို တိုးမြှင့်ပြီး အပျက်သဘောတွေကို လျော့ကျဖို့
02:58
mood and reward-boosting neurochemicals
52
178049
3044
လုပ်ဆောင်တဲ့ ဒိုပါမင် ၊ ဆီရိုတိုနင် ၊
03:01
that work to both increase positive mood states
53
181135
3378
နော်ဒရီနလင်နဲ့ အင်ဒေါဖင်တွေ၊ စိတ်ထားနဲ့ ဆုလာဘ် - မြှင့်တင် ပေးတဲ့
03:04
and decrease negative ones.
54
184555
2795
အာရုံကြော ဓာတုပစ္စည်းတွေ ပါဝင်တယ်။
03:07
I like to say that every single time you move your body,
55
187391
3337
ကိုယ်ခန္ဓာကို ရွေ့လျားတိုင်း ဦးနှောက်အတွက် အာရုံကြောဓာတုပစ္စည်းတွေကို
03:10
it's like giving yourself a wonderful bubble bath of neurochemicals
56
190728
3921
အံ့ဖွယ် ရေချိုးပေးတာနဲ့ တူတယ်လို့
03:14
for your brain.
57
194690
1502
ပြောချင်ပါတယ်။
03:16
So when your boss's email comes in and your heart starts to race,
58
196776
5088
ဒီတော့ အလုပ်ရှင်ရဲ့ အီးမေးလ် ဝင်လာပြီး နှလုံးခုန် မြန်လာတဲ့အခါ
03:21
what exactly can you do?
59
201906
1626
သင် အတိအကျ ဘာလုပ်နိုင်လဲ။
03:24
If you're in an office,
60
204033
1793
သင်ဟာ ရုံးခန်းတစ်ခုမှာ ရှိနေရင်၊
03:25
try taking a short walk around the block
61
205826
3212
တိုက်ပတ်ပတ်လည်မှာ ခဏ လမ်းလျှောက်ဖို့ကြိုးစားပါ၊
03:29
or even to the supply closet for some sticky notes.
62
209080
3420
ဒါမှမဟုတ် မှတ်စုကပ်တဲ့ ထောက်ပံ့ရေး ဘီရိုနားမှာတောင်ပါ။
03:32
If you're working from home,
63
212541
1585
အိမ်ကနေ အလုပ်လုပ်နေတာဆိုရင်၊
03:34
put on two of your favorite songs
64
214126
2586
အကြိုက်ဆုံး သီချင်းနှစ်ပုဒ် ဖွင့်ပြီး
03:36
and dance around the living room like no one is watching.
65
216712
3379
ဘယ်သူမှ ကြည့်မနေသလို ဧည့်ခန်းပတ်လည်မှာ ကလိုက်ပါ။
03:41
Studies have shown that all it takes is ten minutes of walking
66
221133
4296
ဒီစိတ်နေစိတ်ထားကို မြှင့်တင်ပေးတဲ့ အကျိုးဆက်တွေရရှိဖို့ ဆယ်မိနစ်
03:45
to get those mood-boosting effects.
67
225429
2545
လမ်းလျှောက်ဖို့လိုတယ်လို့ လေ့လာမှုတွေက ဖော်ပြတယ်။
03:48
But be creative with your movement session.
68
228266
2502
ဒါပေမဲ့ ရွေ့လျားမှု အပိုင်းနဲ့အတူ ဖန်တီးမှုရှိပါစေ။
03:50
Whether that's a quick session of power vacuuming a la Mrs. Doubtfire
69
230810
4045
Mrs. Doubtfire ရဲ့ အားပါပါ ဖုန်စုပ်စက်သုံးတာဖြစ်ဖြစ်၊
03:54
when you’re stressed about a deadline
70
234897
1919
နောက်ဆုံးရက်နဲ့ စိတ်ဖိစီးတဲ့အခါ
03:56
or doing a set of jumping jacks
71
236816
2294
ဒါမှမဟုတ် ခုန်တဲ့ လေ့ကျင့်ခန်းတစ်ခု လုပ်တဲ့အခါ
03:59
or getting off the elevator one floor early
72
239110
3670
ဒါမှမဟုတ် အရေးကြီးတဲ့ အစည်းအဝေးတစ်ခု မတိုင်မီ နောက်ဆုံး လှေကားထစ်တွေကို
04:02
to do a power walk up that last flight of stairs
73
242780
4046
အားပါပါ တက်ဖို့ ဓာတ်လှေကားကနေ တစ်ထပ် စောပြီး
04:06
before an important meeting.
74
246867
1752
ဆင်းတဲ့အခါ ဖြစ်ဖြစ်ပါ။
04:08
All of these possibilities will all help your anxiety levels come down.
75
248661
5422
ဒီဖြစ်နိုင်ခြေအားလုံးက သင့်ရဲ့ ပူပန်မှု အဆင့်တွေကို လျော့နည်းစေမှာပါ။
04:14
In fact, I tested this effect on my own NYU students.
76
254750
4421
တကယ်တော့ ကျွန်မရဲ့ NYU ကျောင်းသားတွေအပေါ် ဒီသက်ရောက်မှု စမ်းသပ်ခဲ့တယ်။
04:19
First, I had them take an anxiety assessment
77
259213
2711
ပထမဆုံး၊ အပြုသဘော အခိုင်အမာ ပြောဆိုချက်တွေနဲ့အတူ
04:21
before leading them in a movement session
78
261924
2628
ကစ်ဘောက်စ်၊ အက၊ ယောဂနဲ့ ကိုယ်ခံပညာတွေ
04:24
that included movements from kickbox and dance
79
264552
3086
ပါဝင်တဲ့ လှုပ်ရှားမှု အစီအစဉ်မှာ သူတို့ကို ဦးဆောင်မှုမလုပ်ခင်
04:27
and yoga and martial arts
80
267680
2002
သူတို့ကို
04:29
together with positive spoken affirmations.
81
269724
3628
စိုးရိမ်ပူပန်မှု အကဲဖြတ် စစ်ဆေးချက် လုပ်ခိုင်းတယ်။
04:33
Then I had them retake that same anxiety assessment again.
82
273978
4880
ဒီနောက် အလားတူ စိုးရိမ်ပူပန်မှု အကဲဖြတ်ချက်ကို ပြန်လုပ်ခိုင်းတယ်။
04:38
What happened?
83
278899
1168
ဘာ ဖြစ်ခဲ့သွားလဲ။
04:40
After our movement session,
84
280109
1293
ဒီလှုပ်ရှားမှု အစီအစဉ်ပြီးတဲ့နောက်
04:41
their anxiety scores had decreased to normal levels.
85
281444
4170
သူတို့ရဲ့စိုးရိမ်ပူပန်မှု အမှတ်တွေက သာမန်အဆင့်တွေအထိ လျော့ကျသွားတယ်။
04:46
Now that's powerful, real-world example that you can use in your life today.
86
286198
6715
ကဲ ဒါက ဒီနေ့ သင့်ဘဝမှာ အသုံးပြုနိုင်တဲ့ အစွမ်းထက်တဲ့ တကယ့်လက်တွေ့ နမူနာပါ။
04:52
So make sure to incorporate these bursts of activity in your day,
87
292913
4422
ဒီတော့ တစ်နေ့တာမှာ ဒီလှုပ်ရှားမှု အခိုက်အတန့်တွေကို အသေအချာ ထည့်သွင်းပြီး
04:57
and try one out next time you're feeling stress.
88
297376
2920
နောက်တစ်ခါ စိတ်ဖိစီးမှုခံစားရတဲ့အခါ တစ်ခုကို စမ်းကြည့်ပါ။
05:00
It can really make your anxiety feel less all-consuming.
89
300338
4254
ဒါက သင့်ရဲ့ပူပန်မှု လောင်မြိုက်တာကို တကယ် လျော့နည်းစေနိုင်ပါတယ်။
05:05
Once you connect with your body
90
305092
1669
သင့်ကိုယ်ခန္ဓာနဲ့ ဆက်သွယ်မိပြီး
05:06
and turn the volume down on your anxiety,
91
306802
2878
ပူပန်မှုပမာဏကို လျော့ကျသွားတာနဲ့
05:09
two important things will happen.
92
309680
2044
အရေးကြီးတာ နှစ်ခု ဖြစ်ပျက်လာမှာပါ။
05:12
First, when that email comes in,
93
312224
2461
ပထမဆုံး၊ အဲဒီအီးမေးလ် ဝင်လာတဲ့အခါ၊
05:14
you'll be in a better position to evaluate
94
314685
2753
ဘာက သင့်ကို စိုးရိမ်စေတယ်ဆိုတာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး
05:17
what about it makes you anxious.
95
317438
2461
အကဲဖြတ်ဖို့ ပိုကောင်းတဲ့ အနေအထားမှာ ရှိနေမှာပါ။
05:19
Is it that you've taken on too much
96
319899
2794
သင်က အရေးတယူရှိလွန်းတာလား
05:22
or that you feel insecure about a particular skill set?
97
322735
3837
ဒါမှမဟုတ် ကျွမ်းကျင်မှုတစ်ခုခုနဲ့ ပတ်သက်ပြီး မလုံမခြုံဖြစ်နေတာလား။
05:27
In other words,
98
327073
1167
တစ်နည်းပြောရရင်
05:28
you'll be able to use this emotion, anxiety,
99
328282
3378
ဒီခံစားချက်၊ စိုးရိမ်ပူပန်မှုတွေကို သင် အသုံးပြုနိုင်မှာပါ။
05:31
for exactly what it was evolved to do:
100
331702
3170
လုပ်ဆောင်ဖို့ အံကိုက် ဖြစ်ပေါ်လာတာအတွက်
05:34
warn you about potential dangers so you can become aware of them
101
334914
4588
အလားအလာရှိတဲ့ အန္တရာယ်တွေနဲ့ပတ်သက်ပြီး သင့်ကို သတိပေးတာဆိုတော့
05:39
and find ways to effectively and creatively address them
102
339543
4255
ဒါတွေကို သတိပြုမိလာနိုင်ပြီး နေ့စဉ်ဘဝမှာ ထိထိမိမိ၊ တီထွင်ဉာဏ်ရှိရှိ ကိုင်တွယ်ဖို့
05:43
in your everyday life.
103
343839
1502
နည်းလမ်းတွေကို ရှာတွေ့နိုင်ပါတယ်။
05:45
Second, once you find the warning signals in your anxiety,
104
345716
4004
ဒုတိယ၊ ပူပန်မှုတွေထဲက သတိပေး အချက်ပြမှုတွေကို တွေ့တဲ့အခါ၊
05:49
you'll be able to communicate with others.
105
349762
3003
သင်ဟာ တခြားသူတွေနဲ့ ဆက်သွယ်နိုင်ပါလိမ့်မယ်။
05:53
You might seek out advice from a trusted colleague
106
353057
3045
ခက်ခဲတဲ့ ပြဿနာပေါ်လာတဲ့အခါ ယုံကြည်ရတဲ့, လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်ဆီက
05:56
when that difficult issue arises.
107
356102
2711
အကြံဉာဏ်တောင်းခံနိုင်ပါတယ်။
05:58
Or you might even have a conversation with your boss
108
358854
4004
ဒါမှမဟုတ် စီမံချက်တွေကို ဦးစားပေးပုံနဲ့ ပတ်သက်ပြီး သင့်အလုပ်ရှင်နဲ့တောင်
06:02
about how to prioritize projects.
109
362900
2836
စကားစမြည်တောင်ပြောဆိုနိုင်ပါတယ်။
06:06
Because you're no longer in fight-or-flight mode,
110
366445
3128
သင်ဟာ တိုက်၊ မတိုက်ရင် ပြေးဆိုတဲ့ အနေအထားမှာ မရှိတော့တဲ့အတွက်
06:09
asking for that support won't feel nearly as threatening.
111
369573
4296
ဒီထောက်ပံ့မှုကို တောင်းဆိုတာဟာ ခြိမ်းခြောက်လုနီးပါး ခံစားရမှာမဟုတ်ဘူး။
06:14
And one of the best gifts of approaching your anxiety in this way
112
374620
4755
ဒီနည်းနဲ့ သင့်ရဲ့ပူပန်မှုကို ချဉ်းကပ်တဲ့ အကောင်းဆုံး လက်ဆောင်တစ်ခုက
06:19
is that you will be able to notice those telltale signs of anxiety
113
379417
4337
သင့်ဝန်းကျင်မှာရှိတဲ့ တခြားသူတွေရဲ့ စိုးရိမ်ပူပန်မှု လက္ခဏာတွေ၊
06:23
in everyone else around you,
114
383796
2210
အထူးသဖြင့် သင် အကျွမ်းဝင်ဆုံး
06:26
especially those forms of anxiety you're most familiar with.
115
386048
4421
စိုးရိမ်ပူပန်မှုပုံစံတွေကို သတိပြုမိနိုင်မှာပါ။
06:30
And what will that do?
116
390928
1335
ဒါက ဘာလုပ်ပေးမှာလဲ။
06:32
That will allow you to give that person a smile or a kind word
117
392805
5255
ဒါက ဒီအခိုက်အတန့်ကနေ အဲဒီလူကို ကူညီဖို့ အပြုံး သို့မဟုတ်
06:38
to help them through that moment.
118
398060
2628
ကြင်နာတဲ့ စကား သင့်ကို ပြောခွင့်ပေးမှာပါ။
06:40
In other words,
119
400729
1168
တစ်နည်းပြောရရင်
06:41
your own form of anxiety can boost your personal super power of empathy.
120
401939
5714
သင့်ကိုယ်ပိုင် စိုးရိမ်ပူပန်မှုပုံစံက စာနာစိတ်ကို မြှင့်တင်ပေးနိုင်တာပါ။
06:47
And I can't think of anything we need in this world today
121
407653
4046
အချင်းချင်း စာနာမှု ပိုမြင့်မားတာ ထက်ပိုပြီး ဒီနေ့ ကမ္ဘာမှာ
06:51
more than higher levels of empathy for one another.
122
411740
4505
ကျွန်မတို့ လိုအပ်တဲ့ ဘယ်အရာကိုမှ စဉ်းစားလို့မရဘူး။
06:57
Your take-home in all of this?
123
417830
1960
ဒါအားလုံးထဲက မှတ်သားစရာလား။
07:00
If you breathe,
124
420291
1501
သင် အသက်ရှူ၊ ရွေ့လျားပြီး
07:01
move and take note of what your anxiety is signaling,
125
421834
4921
စိုးရိမ်ပူပန်မှုက အချက်ပြနေတာကို သတိပြုမိရင်
07:06
you'll feel more fulfilled,
126
426797
1960
သင်ဟာ ပိုစိတ်ချမ်းသာလာမယ်၊
07:08
more creative, more connected
127
428799
2670
ပိုဖန်တီးနိုင်စွမ်းရှိမယ်၊ ပိုဆက်စပ်မှုရှိပြီး
07:11
and less stressed overall.
128
431469
2585
အဘက်ဘက်မှာ စိတ်ဖိစီးမှု လျော့နည်းလာမှာပါ။
07:14
And that's my wish for every one of us.
129
434096
3670
ဒါက လူတိုင်းအတွက် ကျွန်မရဲ့ ဆန္ဒပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7