How to Calm Your Anxiety, From a Neuroscientist | The Way We Work, a TED series

309,212 views ・ 2023-03-22

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
You know when you get that ambiguous email from your boss
0
455
3962
Translator: Dang Mai Phuong Reviewer: Thu Ha Tran
Bạn biết khi bạn nhận được tin nhắn ẩn ý đó từ sếp của mình,
00:04
and you start to feel sweaty palms
1
4459
2502
và bắt đầu cảm nhận được mồ hôi trong lòng bàn tay
00:06
and that empty, freaked out sensation in your stomach?
2
6961
3837
và cảm giác trống rỗng, hoảng loạn trong dạ dày bạn?
00:10
Welcome back, anxiety.
3
10798
2002
Chào mừng trở lại, sự lo âu.
00:12
Most of us think of anxiety as a bad thing,
4
12800
3337
Phần lớn chúng ta nghĩ rằng lo âu là điều xấu.
00:16
something to be avoided at all costs.
5
16179
2836
là thứ gì đó cần phải tránh xa bằng bất cứ giá nào.
00:19
But what if it weren't?
6
19057
1835
Nhưng nếu nó không phải thế thì sao ?
00:20
What if you could take all of that energy racing around your brain and your body
7
20933
4922
Nếu bạn có thể lấy những năng lượng đang chạy quanh não và cơ thể bạn
00:25
and transform it into something helpful?
8
25855
2878
và biến nó thành thứ gì đó hữu ích.
00:29
[The Way We Work]
9
29067
2711
[Cách chúng ta làm việc]
00:33
Global anxiety levels,
10
33863
1835
Mức độ lo âu toàn cầu,
00:35
both the clinical kind and what I call the everyday kind,
11
35698
4254
cả những loại lâm sàng và những loại mà tôi gọi là loại hàng ngày,
00:39
have increased tremendously in recent years.
12
39952
3129
đã tăng một cách khủng khiếp trong những năm gần đây.
00:43
And many of us are noticing this at work.
13
43122
3420
Và nhiều người trong chúng ta đang để ý đến điều này tại nơi làm việc.
00:46
We might think of anxiety as something
14
46876
2252
Chúng ta có thể nghĩ lo âu là một cái gì đó
00:49
that we'd rather just leave on the side of the road if we could.
15
49170
3420
mà nếu có thể chúng ta muốn gạt nó đi trên hành trình.
00:52
But anxiety is an important tool that arose during our evolution
16
52632
5005
Nhưng lo âu là một công cụ quan trọng xuất hiện trong quá trình tiến hóa
00:57
that we use to avoid danger.
17
57678
1794
mà chúng ta dùng để tránh nguy hiểm.
00:59
It's essential for our survival.
18
59514
2127
Đó là điều cần thiết cho sự sống còn của ta.
01:01
So how come we don't even feel vaguely protected by it?
19
61933
4921
Vậy tại sao chúng ta lại không cảm thấy được bảo vệ bởi nó chút nào?
01:07
It's because the volume of our individual and collective anxiety levels
20
67355
4921
Đó là bởi vì đơn vị các mức độ lo âu cá nhân và tập thể
01:12
has been turned way up too high,
21
72318
2836
đã tăng lên quá cao,
01:15
and too much of even a potentially good thing like anxiety is bad.
22
75154
5422
và quá nhiều đến nỗi một điều có mang đến sự tích cực như mối lo âu lại là điều xấu.
01:21
So I would like to share two powerful, science-based tools
23
81077
5088
Tôi muốn chia sẻ hai công cụ đầy uy lực và đã được kiểm chứng khoa học
01:26
for turning down the volume on our anxiety
24
86165
3545
để làm giảm mức độ lo âu của chúng ta
01:29
and helping us get anxiety back to its helpful, protective state.
25
89752
5255
và giúp chúng ta lấy lại sự lo âu trong trạng thái có ích và bảo vệ.
01:35
And both of these tools begin by connecting with our bodies.
26
95424
5005
Và cả hai công cụ trên sẽ bắt đầu bằng việc kết nối với cơ thể chúng ta.
01:41
Tool number one is breath work.
27
101139
2335
Công cụ thứ nhất là điều khiển hơi thở.
01:43
It's just simple, deep breathing.
28
103850
2460
Nó chỉ là cách hít thở sâu bình thường.
01:46
Slowly inhale and exhale.
29
106853
3086
Chậm rãi hít vào và thở ra.
01:49
This can be one of the most immediate ways to calm anxiety,
30
109981
4171
Đây có thể là một trong những cách làm dịu sự lo âu ngay lập tức.
01:54
because deep breath directly activates
31
114193
3337
Vì thở sâu là một hành động trực tiếp kích hoạt
01:57
the natural de-stressing part of our nervous systems
32
117530
3420
khả năng giảm căng thẳng một cách tự nhiên của hệ thần kinh chúng ta
02:00
called the parasympathetic nervous system.
33
120992
3211
hay còn gọi là Hệ thần kinh đối giao cảm.
02:04
I recommend a boxed breathing approach,
34
124620
2878
Tôi khuyến khích phương pháp thở hộp
02:07
which is: inhale deeply on four counts,
35
127498
3629
đó là: hít một hơi thật sâu trong vòng bốn giây,
02:11
hold at the top for four counts,
36
131169
2544
giữ hơi thở lại trong bốn giây,
02:13
exhale deeply on four counts
37
133754
2670
thở ra thật sâu trong vòng bốn giây
02:16
and hold at the bottom for four counts.
38
136465
2503
và giữ hơi thở bốn giây.
02:19
You can even do this in the middle of any anxiety-provoking conversation,
39
139302
5171
Bạn có thể thực hiện nó trong bất kì cuộc trò chuyện gây căng thẳng nào,
02:24
and no one will even know.
40
144515
2002
và không ai có thể biết.
02:26
Lots of people,
41
146559
1126
Rất nhiều người,
02:27
from ancient monks to modern meditators,
42
147727
3128
từ nhà sư cổ đại đến thiền giả hiện đại
02:30
have figured this tool out and use it all the time.
43
150855
3754
đã phát hiện và sử dụng công cụ này từ trước đến giờ.
02:35
Tool number two: moving your body.
44
155109
2836
Công cụ thứ hai: di chuyển cơ thể của bạn.
02:37
This one also has immediate positive effects on your mood state,
45
157945
4630
Cách này có tác động tích cực đến trạng thái tinh thần của bạn ngay lập tức,
02:42
but for a different reason.
46
162617
1876
nhưng là với nguyên nhân khác.
02:44
Every time you move your body,
47
164535
1835
Mỗi lần bạn di chuyển cơ thể của mình,
02:46
you're releasing a whole bunch of beneficial neurochemicals
48
166412
3504
bạn đang phóng ra hàng loạt các chất dẫn truyền thần kinh có ích
02:49
in your brain.
49
169916
1334
trong não bộ của mình.
02:51
These neurochemicals include dopamine,
50
171250
3045
Những chất dẫn truyền thần kinh này bao gồm dopamine,
02:54
serotonin, noradrenaline and endorphins,
51
174337
3670
serotonin, noradrenaline và endorphins,
02:58
mood and reward-boosting neurochemicals
52
178049
3044
tâm trạng và sự gia tăng các chất dẫn truyền thần kinh
03:01
that work to both increase positive mood states
53
181135
3378
đều khiến gia tăng tâm trạng tích cực
03:04
and decrease negative ones.
54
184555
2795
và giảm tải tâm trạng tiêu cực.
03:07
I like to say that every single time you move your body,
55
187391
3337
Tôi muốn nói rằng mỗi lần bạn di chuyển cơ thể của mình,
03:10
it's like giving yourself a wonderful bubble bath of neurochemicals
56
190728
3921
giống như việc bạn tặng cho bản thân một buổi tắm hơi bằng chất dẫn truyền
03:14
for your brain.
57
194690
1502
cho não bộ của bạn.
03:16
So when your boss's email comes in and your heart starts to race,
58
196776
5088
Vì vậy lần sau khi nhận tin nhắn của sếp và thấy nhịp tim bắt đầu đập nhanh,
03:21
what exactly can you do?
59
201906
1626
chính xác thì bạn có thể làm gì?
03:24
If you're in an office,
60
204033
1793
Nếu bạn đang trong văn phòng,
03:25
try taking a short walk around the block
61
205826
3212
hãy thử đi bộ quanh tòa nhà
03:29
or even to the supply closet for some sticky notes.
62
209080
3420
hoặc có thể đi lấy vài cuộn giấy ghi nhớ trong tủ dự trữ.
03:32
If you're working from home,
63
212541
1585
Nếu bạn làm việc tại nhà,
03:34
put on two of your favorite songs
64
214126
2586
hãy bật hai bài hát yêu thích của bạn
03:36
and dance around the living room like no one is watching.
65
216712
3379
và nhảy nhót xung quanh phòng khách giống như đang ở một mình.
03:41
Studies have shown that all it takes is ten minutes of walking
66
221133
4296
Các nghiên cứu cho biết chỉ cần mười phút đi bộ
03:45
to get those mood-boosting effects.
67
225429
2545
có thể thay đổi tâm trạng tốt hơn.
03:48
But be creative with your movement session.
68
228266
2502
Nhưng hãy trở lên sáng tạo với phương pháp của bạn.
03:50
Whether that's a quick session of power vacuuming a la Mrs. Doubtfire
69
230810
4045
Cho dù đó là phương pháp nhanh chóng như cách hút bụi mạnh mẽ của cô Doubtfire
03:54
when you’re stressed about a deadline
70
234897
1919
khi bạn căng thẳng về thời hạn nào đó
03:56
or doing a set of jumping jacks
71
236816
2294
hoặc nhảy một bài tập nhảy
03:59
or getting off the elevator one floor early
72
239110
3670
hoặc đi ra khỏi thang máy sớm hơn một tầng
04:02
to do a power walk up that last flight of stairs
73
242780
4046
để đi bộ lên tầng cuối cùng
04:06
before an important meeting.
74
246867
1752
trước một buổi họp quan trọng.
04:08
All of these possibilities will all help your anxiety levels come down.
75
248661
5422
Tất cả các việc trên sẽ giúp giảm mức độ lo âu của bạn xuống.
04:14
In fact, I tested this effect on my own NYU students.
76
254750
4421
Trên thực tế, tôi đã thử nghiệm hiệu ứng này lên chính học sinh của tôi ở NYU.
04:19
First, I had them take an anxiety assessment
77
259213
2711
Đầu tiên, tôi cho các em làm một bài đánh giá mức độ lo âu
04:21
before leading them in a movement session
78
261924
2628
trước khi dẫn các em đến giai đoạn vận động
04:24
that included movements from kickbox and dance
79
264552
3086
bao gồm các bài vận động từ võ đối kháng đến tập nhảy
04:27
and yoga and martial arts
80
267680
2002
và yoga và võ thuật
04:29
together with positive spoken affirmations.
81
269724
3628
cùng với những lời động viên tích cực.
04:33
Then I had them retake that same anxiety assessment again.
82
273978
4880
Sau đó tôi cho các em làm lại bài đánh giá mức độ lo âu.
04:38
What happened?
83
278899
1168
Điều gi đã xảy ra?
04:40
After our movement session,
84
280109
1293
Sau buổi vận động đó,
04:41
their anxiety scores had decreased to normal levels.
85
281444
4170
điểm lo âu của các em ấy đã giảm về mức bình thường.
04:46
Now that's powerful, real-world example that you can use in your life today.
86
286198
6715
Điều đó thật tuyệt vời, một ví dụ thực tế mà bạn có thể sử dụng trong đời sống.
04:52
So make sure to incorporate these bursts of activity in your day,
87
292913
4422
Vậy nên hãy đảm bảo kết hợp những hoạt động thể chất trong ngày của bạn,
04:57
and try one out next time you're feeling stress.
88
297376
2920
và hãy thử vào lần tiếp theo bạn thấy căng thẳng.
05:00
It can really make your anxiety feel less all-consuming.
89
300338
4254
Nó thực sự có thể giúp cho sự lo âu của bạn ít giống như một mối đe dọa.
05:05
Once you connect with your body
90
305092
1669
Một khi bạn kết nối với cơ thể
05:06
and turn the volume down on your anxiety,
91
306802
2878
và giảm đi sự lo âu trong bạn,
05:09
two important things will happen.
92
309680
2044
hai điều quan trọng sẽ xuất hiện.
05:12
First, when that email comes in,
93
312224
2461
Đầu tiên, khi tin nhắn đó đến,
05:14
you'll be in a better position to evaluate
94
314685
2753
bạn sẽ trong trạng thái tốt hơn để đánh giá
05:17
what about it makes you anxious.
95
317438
2461
điều gì trong đó khiến bạn trở nên lo lắng.
05:19
Is it that you've taken on too much
96
319899
2794
Có phải là do bạn đang ôm đồm quá nhiều
05:22
or that you feel insecure about a particular skill set?
97
322735
3837
hay là bạn quá tự ti về kỹ năng của mình?
05:27
In other words,
98
327073
1167
Nói cách khác,
05:28
you'll be able to use this emotion, anxiety,
99
328282
3378
bạn sẽ có thể sử dụng cảm xúc đó, sự lo âu đó,
05:31
for exactly what it was evolved to do:
100
331702
3170
cho chính xác những gì mà nó đáng ra phải làm,
05:34
warn you about potential dangers so you can become aware of them
101
334914
4588
đó là cảnh báo cho bạn những mối nguy hiểm để bạn có thể lường trước chúng
05:39
and find ways to effectively and creatively address them
102
339543
4255
và tìm cách hiệu quả và sáng tạo để xử lý chúng
05:43
in your everyday life.
103
343839
1502
trong đời sống thường nhật.
05:45
Second, once you find the warning signals in your anxiety,
104
345716
4004
Thứ hai, khi bạn tìm thấy những tín hiệu cảnh báo sự lo âu trong bạn,
05:49
you'll be able to communicate with others.
105
349762
3003
bạn có thể giao tiếp với những người khác.
05:53
You might seek out advice from a trusted colleague
106
353057
3045
Bạn có thể xin lời khuyên từ người đồng nghiệp mà bạn tin tưởng
05:56
when that difficult issue arises.
107
356102
2711
khi vấn đề khó nhằn đó xuất hiện.
05:58
Or you might even have a conversation with your boss
108
358854
4004
Hoăc bạn có thể nói chuyện với sếp bạn
06:02
about how to prioritize projects.
109
362900
2836
về cách để ưu tiên các dự án.
06:06
Because you're no longer in fight-or-flight mode,
110
366445
3128
Bởi vì bạn không còn trong trạng thái chống trả hay bỏ chạy,
06:09
asking for that support won't feel nearly as threatening.
111
369573
4296
việc tìm kiếm hỗ trợ sẽ không còn cảm thấy như là sự đe dọa.
06:14
And one of the best gifts of approaching your anxiety in this way
112
374620
4755
Và món quà tuyệt vời nhất khi tiếp cận sự lo âu của bạn bằng cách này
06:19
is that you will be able to notice those telltale signs of anxiety
113
379417
4337
là bạn có thể để ý những dấu hiệu nhận biết của sự lo âu
06:23
in everyone else around you,
114
383796
2210
ở mọi người xung quanh bạn,
06:26
especially those forms of anxiety you're most familiar with.
115
386048
4421
đặc biệt là những dấu hiện lo âu mà bạn quen thuộc nhất.
06:30
And what will that do?
116
390928
1335
Và điều đó có lợi ích gì?
06:32
That will allow you to give that person a smile or a kind word
117
392805
5255
Điều đó sẽ giúp bạn cho những người như bạn một nụ cười hoặc một lời động viên
06:38
to help them through that moment.
118
398060
2628
để giúp họ vượt qua trong khoảnh khắc đó.
06:40
In other words,
119
400729
1168
Hay nói cách khác,
06:41
your own form of anxiety can boost your personal super power of empathy.
120
401939
5714
bạn có thể tự hình thành một dạng lo âu để giúp tăng sức mạnh cảm thông trong bạn.
06:47
And I can't think of anything we need in this world today
121
407653
4046
Và tôi không thể nghĩ ra thứ gì chúng ta cần trong thế giới ngày hôm nay
06:51
more than higher levels of empathy for one another.
122
411740
4505
hơn sự đồng cảm lớn hơn với những người khác.
06:57
Your take-home in all of this?
123
417830
1960
Liệu bạn sẽ tiếp thu hết chứ?
07:00
If you breathe,
124
420291
1501
Nếu bạn thở,
07:01
move and take note of what your anxiety is signaling,
125
421834
4921
vận động và ghi chú lại những dấu hiệu lo âu của bạn,
07:06
you'll feel more fulfilled,
126
426797
1960
bạn sẽ cảm thấy viên mãn hơn,
07:08
more creative, more connected
127
428799
2670
sáng tạo hơn, kết nối hơn
07:11
and less stressed overall.
128
431469
2585
và trên hết ít căng thẳng hơn.
07:14
And that's my wish for every one of us.
129
434096
3670
Và đó là điều ước của tôi đến tất cả mọi người.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7