How to Calm Your Anxiety, From a Neuroscientist | The Way We Work, a TED series

303,578 views

2023-03-22 ・ TED


New videos

How to Calm Your Anxiety, From a Neuroscientist | The Way We Work, a TED series

303,578 views ・ 2023-03-22

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
You know when you get that ambiguous email from your boss
0
455
3962
翻訳: Asuka Takanishi 校正: Yoshiaki Yamagami
上司から曖昧な内容のメールが届くと
00:04
and you start to feel sweaty palms
1
4459
2502
手のひらが汗ばんで
00:06
and that empty, freaked out sensation in your stomach?
2
6961
3837
お腹がキリキリしてきませんか?
00:10
Welcome back, anxiety.
3
10798
2002
おかえりなさい 心配性
00:12
Most of us think of anxiety as a bad thing,
4
12800
3337
一般的に心配性はどんな状況でも避けるべき
00:16
something to be avoided at all costs.
5
16179
2836
悪いものだとされていますが
00:19
But what if it weren't?
6
19057
1835
もしそうではなかったら?
00:20
What if you could take all of that energy racing around your brain and your body
7
20933
4922
頭と体を駆け巡る あの負のエネルギーを
00:25
and transform it into something helpful?
8
25855
2878
ポジティブなものに変えられたら?
00:29
[The Way We Work]
9
29067
2711
[シリーズ 働き方]
00:33
Global anxiety levels,
10
33863
1835
世界の心配性のレベルは
00:35
both the clinical kind and what I call the everyday kind,
11
35698
4254
通院が必要なものも 私が日常的と呼んでいるものも
00:39
have increased tremendously in recent years.
12
39952
3129
近年 急騰しており
00:43
And many of us are noticing this at work.
13
43122
3420
そのほとんどが職場で起こります
00:46
We might think of anxiety as something
14
46876
2252
心配性というと
00:49
that we'd rather just leave on the side of the road if we could.
15
49170
3420
路肩に放っておきたいものと 思うかもしれません
00:52
But anxiety is an important tool that arose during our evolution
16
52632
5005
しかし心配性は進化の過程で呼び覚まされ 危険を避けるために使われている
00:57
that we use to avoid danger.
17
57678
1794
重要な道具です
00:59
It's essential for our survival.
18
59514
2127
生き残るために必要不可欠なのです
01:01
So how come we don't even feel vaguely protected by it?
19
61933
4921
ではなぜ 心配性が私たちを守っていると 少しも感じないのはなぜでしょうか?
01:07
It's because the volume of our individual and collective anxiety levels
20
67355
4921
それは個人や集団の心配性のレベルが
01:12
has been turned way up too high,
21
72318
2836
必要以上に上昇し
01:15
and too much of even a potentially good thing like anxiety is bad.
22
75154
5422
本来は よいものであるはずの心配性まで 悪者になっているのです
01:21
So I would like to share two powerful, science-based tools
23
81077
5088
ここで 私たちの心配性の度合いを
01:26
for turning down the volume on our anxiety
24
86165
3545
危険を避ける為の健全なレベルまで抑える
01:29
and helping us get anxiety back to its helpful, protective state.
25
89752
5255
科学的根拠のある2つの方法をお教えします
01:35
And both of these tools begin by connecting with our bodies.
26
95424
5005
2つとも体と繋がることから始まります
01:41
Tool number one is breath work.
27
101139
2335
一つ目は 呼吸方法
01:43
It's just simple, deep breathing.
28
103850
2460
シンプルに深呼吸をしてみましょう
01:46
Slowly inhale and exhale.
29
106853
3086
ゆっくり息を吸って吐きます
01:49
This can be one of the most immediate ways to calm anxiety,
30
109981
4171
最も即効性がある方法の一つです
01:54
because deep breath directly activates
31
114193
3337
深呼吸することにより
01:57
the natural de-stressing part of our nervous systems
32
117530
3420
ストレスを自然に開放する 副交感神経という
02:00
called the parasympathetic nervous system.
33
120992
3211
神経システムに働きかけるからです
02:04
I recommend a boxed breathing approach,
34
124620
2878
ボックス呼吸法をおすすめします
02:07
which is: inhale deeply on four counts,
35
127498
3629
4秒かけて息を吸い
02:11
hold at the top for four counts,
36
131169
2544
4秒息を止めます
02:13
exhale deeply on four counts
37
133754
2670
また4秒かけて息を吐き
02:16
and hold at the bottom for four counts.
38
136465
2503
最後に4秒息を止めます
02:19
You can even do this in the middle of any anxiety-provoking conversation,
39
139302
5171
心配性を掻き立てるような 会話の最中でも実行でき
02:24
and no one will even know.
40
144515
2002
誰にも気づかれません
02:26
Lots of people,
41
146559
1126
沢山の人
02:27
from ancient monks to modern meditators,
42
147727
3128
古来の僧侶から現代の瞑想家までが
02:30
have figured this tool out and use it all the time.
43
150855
3754
この呼吸法と出会い 実行しています
02:35
Tool number two: moving your body.
44
155109
2836
二つ目は 体を動かすこと
02:37
This one also has immediate positive effects on your mood state,
45
157945
4630
これも瞬時に ポジティブな気分に変えてくれます
02:42
but for a different reason.
46
162617
1876
仕組みは違いますがね
02:44
Every time you move your body,
47
164535
1835
体を動かすたびに
02:46
you're releasing a whole bunch of beneficial neurochemicals
48
166412
3504
脳内で有益な神経化学物質を分泌します
02:49
in your brain.
49
169916
1334
02:51
These neurochemicals include dopamine,
50
171250
3045
ドーパミン、セラトニン、 ノルアドレナリン、エンドルフィンなどの
02:54
serotonin, noradrenaline and endorphins,
51
174337
3670
02:58
mood and reward-boosting neurochemicals
52
178049
3044
気分向上のための神経化学物質で
03:01
that work to both increase positive mood states
53
181135
3378
ポジティブな感情を高め
03:04
and decrease negative ones.
54
184555
2795
ネガティブな感情を低下させます
03:07
I like to say that every single time you move your body,
55
187391
3337
体を動かすたびに
03:10
it's like giving yourself a wonderful bubble bath of neurochemicals
56
190728
3921
脳が 心地よい神経化学物質の泡風呂に 浸かっていると言ってよいでしょう
03:14
for your brain.
57
194690
1502
03:16
So when your boss's email comes in and your heart starts to race,
58
196776
5088
もし上司からメールが来て 心拍数が高まった時は
03:21
what exactly can you do?
59
201906
1626
何ができますか?
03:24
If you're in an office,
60
204033
1793
もしオフィスにいるのなら
03:25
try taking a short walk around the block
61
205826
3212
少し歩き回ってみましょう
03:29
or even to the supply closet for some sticky notes.
62
209080
3420
事務用品キャビネットに 付箋を取りに行くだけでもいいですね
03:32
If you're working from home,
63
212541
1585
もし在宅勤務中なら
03:34
put on two of your favorite songs
64
214126
2586
お気に入りの曲を2曲かけて
03:36
and dance around the living room like no one is watching.
65
216712
3379
リビングで大胆に踊っちゃいましょう
03:41
Studies have shown that all it takes is ten minutes of walking
66
221133
4296
研究によると 10分のウォーキングだけで
03:45
to get those mood-boosting effects.
67
225429
2545
気分を高める効果があるようです
03:48
But be creative with your movement session.
68
228266
2502
でもクリエイティブに運動したいですね
03:50
Whether that's a quick session of power vacuuming a la Mrs. Doubtfire
69
230810
4045
映画『ミセス・ダウト』の様に 踊りながら掃除機をかけたり
03:54
when you’re stressed about a deadline
70
234897
1919
締め切りに追われている時にね
03:56
or doing a set of jumping jacks
71
236816
2294
ジャンピングジャックを 1セットしてみたり
03:59
or getting off the elevator one floor early
72
239110
3670
1つ手前の階でエレベーターを降りて
04:02
to do a power walk up that last flight of stairs
73
242780
4046
最後の階は早歩きで登ってみましょう
04:06
before an important meeting.
74
246867
1752
大事なミーティングの前にね
04:08
All of these possibilities will all help your anxiety levels come down.
75
248661
5422
これらのすべてが心配性のレベルを下げます
04:14
In fact, I tested this effect on my own NYU students.
76
254750
4421
実際にニューヨーク大学の学生たちに 実験をしてみました
04:19
First, I had them take an anxiety assessment
77
259213
2711
最初に心配性に関するテストを受けさせ
04:21
before leading them in a movement session
78
261924
2628
その後 体を動かすように促し
04:24
that included movements from kickbox and dance
79
264552
3086
キックボクシングやダンス
04:27
and yoga and martial arts
80
267680
2002
ヨガや武道を取り入れた運動を
04:29
together with positive spoken affirmations.
81
269724
3628
ポジティブな声掛けと共に実施し
04:33
Then I had them retake that same anxiety assessment again.
82
273978
4880
その後に再度同じテストを受けさせたのです
04:38
What happened?
83
278899
1168
何が起きたと思います?
04:40
After our movement session,
84
280109
1293
体を動かした後は
04:41
their anxiety scores had decreased to normal levels.
85
281444
4170
心配性のレベルが標準値まで落ち着いたのです
04:46
Now that's powerful, real-world example that you can use in your life today.
86
286198
6715
実際に日常生活に取り入れられる 素晴らしい例ですよね
04:52
So make sure to incorporate these bursts of activity in your day,
87
292913
4422
このような運動を取り入れてみて
04:57
and try one out next time you're feeling stress.
88
297376
2920
次回ストレスを感じた時に実行してみましょう
05:00
It can really make your anxiety feel less all-consuming.
89
300338
4254
不安を感じた時のエネルギー消費を 軽減してくれるはず
05:05
Once you connect with your body
90
305092
1669
体との繋がりを意識し
05:06
and turn the volume down on your anxiety,
91
306802
2878
心配性の度合いを抑えることができたら
05:09
two important things will happen.
92
309680
2044
2つのことが起きます
05:12
First, when that email comes in,
93
312224
2461
まずは 上司から例のメールが届いた時に
05:14
you'll be in a better position to evaluate
94
314685
2753
もっと明確に
05:17
what about it makes you anxious.
95
317438
2461
何に不安を感じているのか分かってきます
05:19
Is it that you've taken on too much
96
319899
2794
相手の意図を深読みしすぎているのか
05:22
or that you feel insecure about a particular skill set?
97
322735
3837
自分のスキルに自信がないから不安なのか
05:27
In other words,
98
327073
1167
言い方を変えれば
05:28
you'll be able to use this emotion, anxiety,
99
328282
3378
心配性という感情を利用して
05:31
for exactly what it was evolved to do:
100
331702
3170
そこから発展して考えることができます
05:34
warn you about potential dangers so you can become aware of them
101
334914
4588
心配性が 潜在的な危険を あなたに警告することによって
05:39
and find ways to effectively and creatively address them
102
339543
4255
あなたは それに気づき 効果的で創造的な 対処法を見つけることができるのです
05:43
in your everyday life.
103
343839
1502
あなたの生活の中でね
05:45
Second, once you find the warning signals in your anxiety,
104
345716
4004
次に 心配性の警戒信号に気づいたら
05:49
you'll be able to communicate with others.
105
349762
3003
周囲の人々と話し合うことができます
05:53
You might seek out advice from a trusted colleague
106
353057
3045
問題が起きるたびに
05:56
when that difficult issue arises.
107
356102
2711
同僚からのアドバイスを求める場合もあれば
05:58
Or you might even have a conversation with your boss
108
358854
4004
プロジェクトの優先度に関して
06:02
about how to prioritize projects.
109
362900
2836
上司と対話する場合もあるでしょう
06:06
Because you're no longer in fight-or-flight mode,
110
366445
3128
闘争・逃走反応の状態ではなくなり
06:09
asking for that support won't feel nearly as threatening.
111
369573
4296
助けを求めるのに 抵抗がなくなっている状態だからです
06:14
And one of the best gifts of approaching your anxiety in this way
112
374620
4755
このように心配性と向き合う事の 最大のメリットは
06:19
is that you will be able to notice those telltale signs of anxiety
113
379417
4337
周囲の人々の心配性のサインにも
06:23
in everyone else around you,
114
383796
2210
気付いてあげられることです
06:26
especially those forms of anxiety you're most familiar with.
115
386048
4421
特に自分が経験したことがあるタイプの 心配性に関して
06:30
And what will that do?
116
390928
1335
それでどうなるでしょう?
06:32
That will allow you to give that person a smile or a kind word
117
392805
5255
あなたがニコッとして 優しく接することによって
06:38
to help them through that moment.
118
398060
2628
その人の気持ちが 軽くなるかもしれませんよね
06:40
In other words,
119
400729
1168
言い方を変えれば
06:41
your own form of anxiety can boost your personal super power of empathy.
120
401939
5714
あなたの心配性が 他の人への共感力を高めてくれるのです
06:47
And I can't think of anything we need in this world today
121
407653
4046
そして現代社会において
06:51
more than higher levels of empathy for one another.
122
411740
4505
共感する力が何よりも必要だと思います
06:57
Your take-home in all of this?
123
417830
1960
きちんと実行できそうですか?
07:00
If you breathe,
124
420291
1501
もしあなたが深呼吸をして
07:01
move and take note of what your anxiety is signaling,
125
421834
4921
体を動かし 心配性が発している信号を理解すれば
07:06
you'll feel more fulfilled,
126
426797
1960
より心が満たされ
07:08
more creative, more connected
127
428799
2670
よりクリエイティブに より周囲との関係が深まり
07:11
and less stressed overall.
128
431469
2585
全体的にストレスが軽減されるでしょう
07:14
And that's my wish for every one of us.
129
434096
3670
そして それが 私たち全員に対する私の願いです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7