How to Calm Your Anxiety, From a Neuroscientist | The Way We Work, a TED series

539,076 views ・ 2023-03-22

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
You know when you get that ambiguous email from your boss
0
455
3962
Traductor: Ana Gutiérrez Revisor: Sebastian Betti
¿Conoces cuando recibes el correo electrónico ambiguo de tu jefe
00:04
and you start to feel sweaty palms
1
4459
2502
y comienzas a sentir tus manos sudorosas
00:06
and that empty, freaked out sensation in your stomach?
2
6961
3837
y esa sensación de vacío y nervios en tu estomago?
00:10
Welcome back, anxiety.
3
10798
2002
Bienvenida de nuevo ansiedad.
00:12
Most of us think of anxiety as a bad thing,
4
12800
3337
Muchos de nosotros pensamos que la ansiedad es algo malo,
00:16
something to be avoided at all costs.
5
16179
2836
algo que se debe evitar a toda costa.
00:19
But what if it weren't?
6
19057
1835
Pero, ¿y si no lo fuera?
00:20
What if you could take all of that energy racing around your brain and your body
7
20933
4922
¿Y si pudieras tomar toda esa energía creciendo en tu cabeza y tu cuerpo
00:25
and transform it into something helpful?
8
25855
2878
y transformarlo en algo útil?
00:29
[The Way We Work]
9
29067
2711
[La forma en que funcionamos]
00:33
Global anxiety levels,
10
33863
1835
Los niveles de ansiedad global,
00:35
both the clinical kind and what I call the everyday kind,
11
35698
4254
ambas, la clínica y la que llamo del diario
00:39
have increased tremendously in recent years.
12
39952
3129
han incrementado enormemente en los años recientes.
00:43
And many of us are noticing this at work.
13
43122
3420
Y muchos de nosotros lo hemos notado en el trabajo.
00:46
We might think of anxiety as something
14
46876
2252
Podemos pensar en la ansiedad como algo
00:49
that we'd rather just leave on the side of the road if we could.
15
49170
3420
que preferiríamos dejar a un lado de camino si pudiéramos.
00:52
But anxiety is an important tool that arose during our evolution
16
52632
5005
Pero la ansiedad es una herramienta importante que surgió durante
nuestra evolución y que usamos para evitar el peligro.
00:57
that we use to avoid danger.
17
57678
1794
00:59
It's essential for our survival.
18
59514
2127
Es esencial para nuestra supervivencia.
01:01
So how come we don't even feel vaguely protected by it?
19
61933
4921
Entonces, ¿cómo es que no nos sentimos ni remotamente protegidos por esta?
01:07
It's because the volume of our individual and collective anxiety levels
20
67355
4921
Es debido a que el volumen de nuestros niveles de ansiedad individual y colectiva
01:12
has been turned way up too high,
21
72318
2836
ha incrementado demasiado,
01:15
and too much of even a potentially good thing like anxiety is bad.
22
75154
5422
e incluso demasiado de algo potencialmente bueno como la ansiedad puede ser malo.
Así que me gustaría compartir dos herramientas poderosas,
01:21
So I would like to share two powerful, science-based tools
23
81077
5088
con bases científicas
01:26
for turning down the volume on our anxiety
24
86165
3545
para bajar el volumen en nuestra ansiedad
01:29
and helping us get anxiety back to its helpful, protective state.
25
89752
5255
y ayudarnos a llevar a la ansiedad a su estado protector y útil.
01:35
And both of these tools begin by connecting with our bodies.
26
95424
5005
Y ambas herramientas comienzan con conectar con nuestros cuerpos.
La herramienta número uno es el trabajo de respiración.
01:41
Tool number one is breath work.
27
101139
2335
01:43
It's just simple, deep breathing.
28
103850
2460
Es una respiración simple y profunda.
01:46
Slowly inhale and exhale.
29
106853
3086
Inhalar y exhalar lentamente.
01:49
This can be one of the most immediate ways to calm anxiety,
30
109981
4171
Esta puede ser una de las formas más inmediatas de calmar la ansiedad,
01:54
because deep breath directly activates
31
114193
3337
porque la respiración profunda activa directamente
01:57
the natural de-stressing part of our nervous systems
32
117530
3420
la parte natural desestresante de nuestro sistema
02:00
called the parasympathetic nervous system.
33
120992
3211
llamado el sistema nervioso parasimpático.
02:04
I recommend a boxed breathing approach,
34
124620
2878
Recomiendo la estrategia de respiración de caja
02:07
which is: inhale deeply on four counts,
35
127498
3629
que consiste en: inhalar profundamente en cuatro tiempos,
02:11
hold at the top for four counts,
36
131169
2544
retener por cuatro tiempos,
02:13
exhale deeply on four counts
37
133754
2670
exhalar profundamente en cuatro tiempos
02:16
and hold at the bottom for four counts.
38
136465
2503
y mantenerlo en la parte inferior por cuatro tiempos.
02:19
You can even do this in the middle of any anxiety-provoking conversation,
39
139302
5171
Incluso puedes hacer esto en medio de una conversación detonadora de ansiedad
02:24
and no one will even know.
40
144515
2002
y ni si quiera lo sabrán.
02:26
Lots of people,
41
146559
1126
Muchas personas,
02:27
from ancient monks to modern meditators,
42
147727
3128
desde monjes antiguos hasta meditadores modernos
02:30
have figured this tool out and use it all the time.
43
150855
3754
han descubierto esta herramienta y la usan todo el tiempo.
02:35
Tool number two: moving your body.
44
155109
2836
Herramienta número dos: mover tu cuerpo.
02:37
This one also has immediate positive effects on your mood state,
45
157945
4630
Esto también tiene efectos inmediatos positivos
en tu estado de ánimo,
02:42
but for a different reason.
46
162617
1876
pero por una razón diferente.
02:44
Every time you move your body,
47
164535
1835
Cada vez que mueves tu cuerpo,
02:46
you're releasing a whole bunch of beneficial neurochemicals
48
166412
3504
estás liberando un montón de neuroquímicos beneficiosos
02:49
in your brain.
49
169916
1334
en tu cerebro.
02:51
These neurochemicals include dopamine,
50
171250
3045
Estos neuroquímicos incluyen dopamina,
02:54
serotonin, noradrenaline and endorphins,
51
174337
3670
serotonina, noradrenalina y endorfinas,
02:58
mood and reward-boosting neurochemicals
52
178049
3044
neuroquímicos que mejoran el estado de ánimo y la recompensa
03:01
that work to both increase positive mood states
53
181135
3378
que trabajan tanto para aumentar estados de ánimo positivos
03:04
and decrease negative ones.
54
184555
2795
y disminuir los negativos.
03:07
I like to say that every single time you move your body,
55
187391
3337
Me gusta decir que cada vez que mueves tu cuerpo,
03:10
it's like giving yourself a wonderful bubble bath of neurochemicals
56
190728
3921
es como darse un maravilloso baño de burbujas de neuroquímicos
03:14
for your brain.
57
194690
1502
para tu cerebro.
03:16
So when your boss's email comes in and your heart starts to race,
58
196776
5088
Así que cuando el correo de tu jefe llegue y tu corazón comience a acelerarse,
03:21
what exactly can you do?
59
201906
1626
¿qué es exactamente lo que puedes hacer?
03:24
If you're in an office,
60
204033
1793
Si estás en una oficina,
03:25
try taking a short walk around the block
61
205826
3212
trata de dar un pequeño paseo alrededor de la cuadra
03:29
or even to the supply closet for some sticky notes.
62
209080
3420
o incluso al armario de suministros por algunas notas.
03:32
If you're working from home,
63
212541
1585
Si estás trabajando desde casa,
03:34
put on two of your favorite songs
64
214126
2586
pon tus dos canciones favoritas
03:36
and dance around the living room like no one is watching.
65
216712
3379
y baila alrededor de la sala como si nadie estuviera viendo.
03:41
Studies have shown that all it takes is ten minutes of walking
66
221133
4296
Los estudios han probado que solo toma diez minutos de caminar
03:45
to get those mood-boosting effects.
67
225429
2545
para tener esos efectos
03:48
But be creative with your movement session.
68
228266
2502
Pero se creativo con tu sesión de movimientos.
03:50
Whether that's a quick session of power vacuuming a la Mrs. Doubtfire
69
230810
4045
Ya sea una sesión rápida de aspirar a lo Sra. Doubtfire
03:54
when you’re stressed about a deadline
70
234897
1919
cuando estás estresado por una fecha de entrega
03:56
or doing a set of jumping jacks
71
236816
2294
o haciendo una serie de saltos de tijera
03:59
or getting off the elevator one floor early
72
239110
3670
o bajar del elevador un piso antes
04:02
to do a power walk up that last flight of stairs
73
242780
4046
para dar una poderosa caminata en ese último tramo de escaleras
04:06
before an important meeting.
74
246867
1752
antes de una reunión importante.
04:08
All of these possibilities will all help your anxiety levels come down.
75
248661
5422
Todas estas posibilidades te ayudarán a reducir tus niveles de ansiedad.
04:14
In fact, I tested this effect on my own NYU students.
76
254750
4421
De hecho, probé este efecto en mis estudiantes de NYU.
04:19
First, I had them take an anxiety assessment
77
259213
2711
Primero, les hice tomar una evaluación de ansiedad
04:21
before leading them in a movement session
78
261924
2628
antes de guiarlos a una sesión de movimiento
04:24
that included movements from kickbox and dance
79
264552
3086
que incluía movimientos de kickbox y baile
04:27
and yoga and martial arts
80
267680
2002
y yoga y artes marciales
04:29
together with positive spoken affirmations.
81
269724
3628
con palabras de afirmaciones positivas.
04:33
Then I had them retake that same anxiety assessment again.
82
273978
4880
Luego les hice repetir la misma evaluación de ansiedad.
04:38
What happened?
83
278899
1168
¿Qué pasó?
04:40
After our movement session,
84
280109
1293
Después de nuestra sesión de movimiento
04:41
their anxiety scores had decreased to normal levels.
85
281444
4170
sus niveles de ansiedad habían reducido a niveles normales
04:46
Now that's powerful, real-world example that you can use in your life today.
86
286198
6715
Este es un poderoso ejemplo real que puedes usar en su vida diaria.
04:52
So make sure to incorporate these bursts of activity in your day,
87
292913
4422
Así que asegúrate de incorporar estás ráfagas de actividad en tu día,
04:57
and try one out next time you're feeling stress.
88
297376
2920
e intentar alguno la próxima vez que te sientas estresado.
05:00
It can really make your anxiety feel less all-consuming.
89
300338
4254
Puede hacer que tu ansiedad se sienta menos agobiante.
05:05
Once you connect with your body
90
305092
1669
Una vez que conectas con tu cuerpo
05:06
and turn the volume down on your anxiety,
91
306802
2878
y bajas el volumen de tu ansiedad,
05:09
two important things will happen.
92
309680
2044
pasarán dos cosas importantes.
05:12
First, when that email comes in,
93
312224
2461
Primero, cuando llegue ese correo electrónico,
05:14
you'll be in a better position to evaluate
94
314685
2753
estarás en una mejor posición para evaluar
05:17
what about it makes you anxious.
95
317438
2461
qué te hace sentir ansioso al respecto.
05:19
Is it that you've taken on too much
96
319899
2794
¿Es que has estado
05:22
or that you feel insecure about a particular skill set?
97
322735
3837
o te sientes inseguro sobre algunas habilidades específicas?
05:27
In other words,
98
327073
1167
En otras palabra,
05:28
you'll be able to use this emotion, anxiety,
99
328282
3378
podrás usar esta emoción, ansiedad,
05:31
for exactly what it was evolved to do:
100
331702
3170
exactamente para lo que fue desarrollado:
05:34
warn you about potential dangers so you can become aware of them
101
334914
4588
advertirte acerca de posibles peligros para que puedas tomar conciencia de ellos
05:39
and find ways to effectively and creatively address them
102
339543
4255
y encontrar formas efectivas y creativas para abordarlos
05:43
in your everyday life.
103
343839
1502
en tu vida diaria.
05:45
Second, once you find the warning signals in your anxiety,
104
345716
4004
Segundo, una vez que encuentres las señales de advertencia en tu ansiedad,
05:49
you'll be able to communicate with others.
105
349762
3003
podrás comunicarte con los demás.
05:53
You might seek out advice from a trusted colleague
106
353057
3045
Puedes pedir consejo de un colega de confianza
05:56
when that difficult issue arises.
107
356102
2711
cuando surja esa difícil situación.
05:58
Or you might even have a conversation with your boss
108
358854
4004
o incluso podrías tener una conversación con tu jefe
06:02
about how to prioritize projects.
109
362900
2836
sobre cómo priorizar proyectos.
06:06
Because you're no longer in fight-or-flight mode,
110
366445
3128
Porque no estarás más en modo lucha o huida,
06:09
asking for that support won't feel nearly as threatening.
111
369573
4296
pedir por apoyo no se sentirá tan amenazador.
06:14
And one of the best gifts of approaching your anxiety in this way
112
374620
4755
Uno de los mejores regalos de abordar tu ansiedad de esta forma
06:19
is that you will be able to notice those telltale signs of anxiety
113
379417
4337
es que serás capaz de notar estos signos reveladores de ansiedad
06:23
in everyone else around you,
114
383796
2210
en los que te rodean,
06:26
especially those forms of anxiety you're most familiar with.
115
386048
4421
especialmente las formas de ansiedad con las que estás más familiarizado.
06:30
And what will that do?
116
390928
1335
¿Y eso qué hará?
06:32
That will allow you to give that person a smile or a kind word
117
392805
5255
Eso te permitirá darle a esa persona una sonrisa o una palabra amable
06:38
to help them through that moment.
118
398060
2628
para ayudarlos a pasar por ese momento.
06:40
In other words,
119
400729
1168
En otras palabras,
06:41
your own form of anxiety can boost your personal super power of empathy.
120
401939
5714
tu forma de ansiedad puede estimular tu superpoder personal de empatía.
06:47
And I can't think of anything we need in this world today
121
407653
4046
Y no puedo pensar en otra cosa que necesite el mundo hoy
06:51
more than higher levels of empathy for one another.
122
411740
4505
más que mayores niveles de empatía mutua.
06:57
Your take-home in all of this?
123
417830
1960
¿Qué te llevas de todo esto?
07:00
If you breathe,
124
420291
1501
Si respiras,
07:01
move and take note of what your anxiety is signaling,
125
421834
4921
te mueves y tomas nota de lo que tu ansiedad está indicando,
07:06
you'll feel more fulfilled,
126
426797
1960
te sentirás más completo,
07:08
more creative, more connected
127
428799
2670
más creativo, más conectado
07:11
and less stressed overall.
128
431469
2585
y menos estresado por las cosas.
07:14
And that's my wish for every one of us.
129
434096
3670
Y ese es mi deseo para cada uno de nosotros.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7