How to Calm Your Anxiety, From a Neuroscientist | The Way We Work, a TED series

300,568 views ・ 2023-03-22

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
You know when you get that ambiguous email from your boss
0
455
3962
Fordító: Orsolya Boronyai Lektor: Maria Ruzsane Cseresnyes
Tudják milyen az, amikor befut egy félreérthető email a főnöktől,
00:04
and you start to feel sweaty palms
1
4459
2502
érzik, ahogy elkezd izzadni a tenyerük,
00:06
and that empty, freaked out sensation in your stomach?
2
6961
3837
és megjelenik az az üres, bizarr érzés a gyomrukban?
00:10
Welcome back, anxiety.
3
10798
2002
Isten hozott újra, szorongás!
00:12
Most of us think of anxiety as a bad thing,
4
12800
3337
Legtöbben valami rossz dologként gondolunk a szorongásra,
00:16
something to be avoided at all costs.
5
16179
2836
amit bármi áron el kell kerülni.
00:19
But what if it weren't?
6
19057
1835
De mi van, ha mégsem rossz?
00:20
What if you could take all of that energy racing around your brain and your body
7
20933
4922
Ha foghatnánk azt az agyunkban és testünkben tomboló energiát
00:25
and transform it into something helpful?
8
25855
2878
és valami hasznossá alakíthatnánk?
00:29
[The Way We Work]
9
29067
2711
[Ahogyan dolgozunk]
00:33
Global anxiety levels,
10
33863
1835
A szorongás globális szintje,
00:35
both the clinical kind and what I call the everyday kind,
11
35698
4254
akár klinikai, akár mindennapos szorongásról legyen szó,
00:39
have increased tremendously in recent years.
12
39952
3129
az elmúlt években óriásit növekedett.
00:43
And many of us are noticing this at work.
13
43122
3420
Sokan érzékeljük ezt a munkánkban.
00:46
We might think of anxiety as something
14
46876
2252
Lehet, hogy úgy gondolunk a szorongásra,
00:49
that we'd rather just leave on the side of the road if we could.
15
49170
3420
mint amit jobb otthagyni az útszélen, ha lehet.
00:52
But anxiety is an important tool that arose during our evolution
16
52632
5005
De a szorongás fejlődésünk során kialakult fontos eszköz,
00:57
that we use to avoid danger.
17
57678
1794
mely segít elkerülni a veszélyt.
00:59
It's essential for our survival.
18
59514
2127
Létfontosságú a túlélésünkhöz.
01:01
So how come we don't even feel vaguely protected by it?
19
61933
4921
Akkor hogyhogy nem érezzük védelmező erejét egy kicsit sem?
01:07
It's because the volume of our individual and collective anxiety levels
20
67355
4921
Azért, mert egyéni és kollektív szorongásunk szintje
01:12
has been turned way up too high,
21
72318
2836
túlságosan magasra hágott,
01:15
and too much of even a potentially good thing like anxiety is bad.
22
75154
5422
és még az olyan potenciálisan jó dologból, mint a szorongás, is megárt a sok.
01:21
So I would like to share two powerful, science-based tools
23
81077
5088
Szeretnék megosztani Önökkel két hathatós, bizonyítottan működő eszközt,
01:26
for turning down the volume on our anxiety
24
86165
3545
melyek csökkentik szorongásunk szintjét,
01:29
and helping us get anxiety back to its helpful, protective state.
25
89752
5255
és segítenek, hogy visszatereljük azt annak segítő, védelmező keretei közé.
01:35
And both of these tools begin by connecting with our bodies.
26
95424
5005
Az első lépés mindkét eszköznél, hogy figyeljünk a testünkrel.
01:41
Tool number one is breath work.
27
101139
2335
Első eszközünk a tudatos légzés.
01:43
It's just simple, deep breathing.
28
103850
2460
Egyszerű, mély légzés.
01:46
Slowly inhale and exhale.
29
106853
3086
Lassú be- és kilégzés.
01:49
This can be one of the most immediate ways to calm anxiety,
30
109981
4171
Ez az eszköz azonnal alkalmazható a szorongás csillapítására,
01:54
because deep breath directly activates
31
114193
3337
mert a mély légzés közvetlenül aktiválja
01:57
the natural de-stressing part of our nervous systems
32
117530
3420
idegrendszerünk természetes stresszoldó részét,
02:00
called the parasympathetic nervous system.
33
120992
3211
melyet paraszimpatikus idegrendszernek hívunk.
02:04
I recommend a boxed breathing approach,
34
124620
2878
Én a négyütemű légzéstechnikát javaslom:
02:07
which is: inhale deeply on four counts,
35
127498
3629
mély belégzés, amíg négyig számolunk,
02:11
hold at the top for four counts,
36
131169
2544
levegő benntartása újabb négy ütemre,
02:13
exhale deeply on four counts
37
133754
2670
mély kilégzés megint négy számolásra,
02:16
and hold at the bottom for four counts.
38
136465
2503
majd négyig számolunk a következő belégzés előtt.
02:19
You can even do this in the middle of any anxiety-provoking conversation,
39
139302
5171
Ezt akár egy szorongáskeltő beszélgetés kellős közepén is gyakorolhatjuk,
02:24
and no one will even know.
40
144515
2002
senki észre sem fogja venni.
02:26
Lots of people,
41
146559
1126
Sokan ismerik
02:27
from ancient monks to modern meditators,
42
147727
3128
és használják is állandóan ezt a módszert.
02:30
have figured this tool out and use it all the time.
43
150855
3754
a régi szerzetesektől a mai mediátorokig,
02:35
Tool number two: moving your body.
44
155109
2836
A második eszköz: mozogjunk!
02:37
This one also has immediate positive effects on your mood state,
45
157945
4630
Ennek is azonnali pozitív hatása van a hangulatunkra,
02:42
but for a different reason.
46
162617
1876
de más okból.
02:44
Every time you move your body,
47
164535
1835
Valahányszor megmozdítjuk a testünket,
02:46
you're releasing a whole bunch of beneficial neurochemicals
48
166412
3504
egy csomó kedvező hatású neurokémiai vegyület szabadul fel
02:49
in your brain.
49
169916
1334
az agyban.
02:51
These neurochemicals include dopamine,
50
171250
3045
Ezek közé tartozik a dopamin,
02:54
serotonin, noradrenaline and endorphins,
51
174337
3670
a szerotonin, a noradrenalin, az endorfinok,
02:58
mood and reward-boosting neurochemicals
52
178049
3044
– hangulatjavító és jutalmazó vegyületek,
03:01
that work to both increase positive mood states
53
181135
3378
melyek egyszerre növelik a pozitív hangulatállapotot
03:04
and decrease negative ones.
54
184555
2795
és csökkentik a negatívat.
03:07
I like to say that every single time you move your body,
55
187391
3337
Szoktam mondani, valahányszor, ha mozgunk,
03:10
it's like giving yourself a wonderful bubble bath of neurochemicals
56
190728
3921
az olyan, mintha pezsgőfürdőt venne az agyunk
03:14
for your brain.
57
194690
1502
ezekből a neurokémiai anyagokból.
03:16
So when your boss's email comes in and your heart starts to race,
58
196776
5088
Tehát, amikor jön az email a főnöktől, és gyorsul a szívverésünk,
03:21
what exactly can you do?
59
201906
1626
mit tehetünk konkrétan?
03:24
If you're in an office,
60
204033
1793
Ha az irodában vagyunk,
03:25
try taking a short walk around the block
61
205826
3212
sétáljunk egyet az épületben,
03:29
or even to the supply closet for some sticky notes.
62
209080
3420
vagy legalább az irodaszeres szekrényhez öntapadós cetlikért.
03:32
If you're working from home,
63
212541
1585
Ha otthonról dolgozunk,
03:34
put on two of your favorite songs
64
214126
2586
tegyük fel két kedvenc számunkat,
03:36
and dance around the living room like no one is watching.
65
216712
3379
és táncoljunk a nappaliban, mintha senki sem látna.
03:41
Studies have shown that all it takes is ten minutes of walking
66
221133
4296
Kutatások kimutatták, hogy elég tíz perc séta
03:45
to get those mood-boosting effects.
67
225429
2545
a hangulatjavító hatás eléréséhez.
03:48
But be creative with your movement session.
68
228266
2502
De legyünk kreatívak a mozgással!
03:50
Whether that's a quick session of power vacuuming a la Mrs. Doubtfire
69
230810
4045
Lehet az egy gyors porszívózás a la Mrs. Doubtfire,
03:54
when you’re stressed about a deadline
70
234897
1919
mikor éget a határidő,
03:56
or doing a set of jumping jacks
71
236816
2294
vagy pár terpeszugrás,
03:59
or getting off the elevator one floor early
72
239110
3670
vagy szálljunk ki a liftből egy emelettel korábban.
04:02
to do a power walk up that last flight of stairs
73
242780
4046
hogy aztán az utolsó lépcsőfordulót energikusan legyalogoljuk
04:06
before an important meeting.
74
246867
1752
egy fontos értekezlet előtt.
04:08
All of these possibilities will all help your anxiety levels come down.
75
248661
5422
E lehetőségek mindegyike segít csökkenteni a szorongás szintjét.
04:14
In fact, I tested this effect on my own NYU students.
76
254750
4421
Én le is teszteltem a hatást a saját NYU hallgatóimon.
04:19
First, I had them take an anxiety assessment
77
259213
2711
Először azt kértem, értékeljék szorongásuk szintjét,
04:21
before leading them in a movement session
78
261924
2628
majd csináltam velük egy mozgássort,
04:24
that included movements from kickbox and dance
79
264552
3086
melyben volt kickbox és tánc,
04:27
and yoga and martial arts
80
267680
2002
jóga és harcművészeti mozgás,
04:29
together with positive spoken affirmations.
81
269724
3628
pozitív szóbeli megerősítéssel.
04:33
Then I had them retake that same anxiety assessment again.
82
273978
4880
Aztán újra elvégeztettem velük a szorongás-értékelést.
04:38
What happened?
83
278899
1168
Mi történt?
04:40
After our movement session,
84
280109
1293
A mozgássor után
04:41
their anxiety scores had decreased to normal levels.
85
281444
4170
a szorongásuk a normál szintre csökkent.
04:46
Now that's powerful, real-world example that you can use in your life today.
86
286198
6715
Ez egy hatásos, valós példa, amit használhatunk a mindennapi életben.
04:52
So make sure to incorporate these bursts of activity in your day,
87
292913
4422
Ne felejtsék el beilleszteni a napjukba ezeket a hangulatjavító trükköket,
04:57
and try one out next time you're feeling stress.
88
297376
2920
és a legközelebbi stresszhelyzetben, próbáljanak is ki egyet.
05:00
It can really make your anxiety feel less all-consuming.
89
300338
4254
Tényleg kevésbé lesz tőlük kimerítő a szorongás.
05:05
Once you connect with your body
90
305092
1669
Ha figyelnek a testükre
05:06
and turn the volume down on your anxiety,
91
306802
2878
és csökkentik a szorongásuk szintjét,
05:09
two important things will happen.
92
309680
2044
két fontos dolog fog történni.
05:12
First, when that email comes in,
93
312224
2461
Először, amikor beérkezik az a bizonyos email,
05:14
you'll be in a better position to evaluate
94
314685
2753
jobb eséllyel mérik fel,
05:17
what about it makes you anxious.
95
317438
2461
hogy mi a nyugtalanító benne.
05:19
Is it that you've taken on too much
96
319899
2794
Túlvállalták magukat,
05:22
or that you feel insecure about a particular skill set?
97
322735
3837
vagy bizonytalanok valamely képességüket illetően?
05:27
In other words,
98
327073
1167
Másként fogalmazva,
05:28
you'll be able to use this emotion, anxiety,
99
328282
3378
képesek lesznek arra használni a szorongást,
05:31
for exactly what it was evolved to do:
100
331702
3170
amire való:
05:34
warn you about potential dangers so you can become aware of them
101
334914
4588
figyelmeztetésként a lehetséges veszélyre,
05:39
and find ways to effectively and creatively address them
102
339543
4255
és megtalálni a módját, hogyan kezeljék hatékonyan és kreatívan
05:43
in your everyday life.
103
343839
1502
hétköznapi életük során.
05:45
Second, once you find the warning signals in your anxiety,
104
345716
4004
Másodszor, ha megtalálták a szorongásban a figyelmeztető jeleket,
05:49
you'll be able to communicate with others.
105
349762
3003
eszmét cserélhetnek másokkal.
05:53
You might seek out advice from a trusted colleague
106
353057
3045
Kérhetnek tanácsot bizalmas kollégájuktól,
05:56
when that difficult issue arises.
107
356102
2711
ha az a bizonyos nehéz kérdés felmerül.
05:58
Or you might even have a conversation with your boss
108
358854
4004
Vagy akár a főnökükkel is beszélhetnek,
06:02
about how to prioritize projects.
109
362900
2836
hogyan ütemezzék feladataikat.
06:06
Because you're no longer in fight-or-flight mode,
110
366445
3128
Mivel már nem lesznek üss-vagy-fuss módban,
06:09
asking for that support won't feel nearly as threatening.
111
369573
4296
közel sem lesz olyan fenyegető segítséget kérni.
06:14
And one of the best gifts of approaching your anxiety in this way
112
374620
4755
És az egyik nagy ajándéka annak, ha így állnak a szorongásukhoz,
06:19
is that you will be able to notice those telltale signs of anxiety
113
379417
4337
hogy felismerik a szorongás árulkodó jeleit
06:23
in everyone else around you,
114
383796
2210
a környezetükben másokban is,
06:26
especially those forms of anxiety you're most familiar with.
115
386048
4421
különösen azokat a formáit, amelyek Önöknek is ismerősek már.
06:30
And what will that do?
116
390928
1335
És miért jó ez?
06:32
That will allow you to give that person a smile or a kind word
117
392805
5255
Mert módjuk lesz egy mosollyal vagy egy kedves szóval
06:38
to help them through that moment.
118
398060
2628
átsegíteni társaikat a nehéz pillanaton.
06:40
In other words,
119
400729
1168
Más szóval,
06:41
your own form of anxiety can boost your personal super power of empathy.
120
401939
5714
az Ön szorongása felébreszti Önben az empátiát, mint szupererőt.
06:47
And I can't think of anything we need in this world today
121
407653
4046
És mi másra lenn jobban szükség a mai világban,
06:51
more than higher levels of empathy for one another.
122
411740
4505
mint az egymás iránt érzett empátiára.
06:57
Your take-home in all of this?
123
417830
1960
Mit vigyenek haza mindebből?
07:00
If you breathe,
124
420291
1501
Ha lélegeznek,
07:01
move and take note of what your anxiety is signaling,
125
421834
4921
mozognak és megfigyelik, mit jelez a szorongásuk,
07:06
you'll feel more fulfilled,
126
426797
1960
kiteljesedettebbnek, kreatívabbnak,
07:08
more creative, more connected
127
428799
2670
kevésbé magányosnak és stresszesnek
07:11
and less stressed overall.
128
431469
2585
érzik magukat.
07:14
And that's my wish for every one of us.
129
434096
3670
Én ezt kívánom mindannyiunk számára.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7