Secrets of the mind and free will -- revealed by magic tricks | Alice Pailhès

73,529 views ・ 2020-10-20

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Sandra Zerjal Lektor: Ivana Korom
00:12
Alright.
0
12881
1221
Dobro.
00:14
I'd like to start with a small imagination exercise.
1
14126
2977
Volela bih da počnem malom vežbom imaginacije.
00:17
Imagine you're sitting at this table, facing me right now.
2
17722
3595
Zamislite da sedite za ovim stolom, prekoputa mene.
00:21
Now, I'm going to ask you to push one of these cards towards me.
3
21341
3984
Sada ću vas zamoliti da gurnete jednu od ovih karata ka meni.
00:25
So please imagine yourself pushing one of these cards towards me.
4
25349
4039
Zato molim vas zamislite da gurate jednu od ovih karata ka meni.
00:31
OK, so take the number matching the card you pushed
5
31032
2767
OK, uzmite broj koji odgovara karti koju ste gurnuli
00:33
and remember it -- it's important for later.
6
33823
2525
i zapamtite ga - to je važno je za kasnije.
00:37
Now, I'm going to flip through this deck of cards
7
37315
2976
Sada, prelistaću ovaj špil karata
00:40
and ask you to choose a card that you will see in the deck.
8
40315
3064
i zamoliti vas da izaberete kartu koju ćete videti u špilu.
00:43
Are you ready?
9
43403
1150
Jeste li spremni?
00:48
Alright, now that you have your card in mind,
10
48014
3285
Dobro, sada kada imate kartu u glavi,
00:51
add the value of your card to your previous number.
11
51323
2586
dodajte vrednost te karte vašem prethodnom broju.
00:54
For example, if you chose the six of clubs, add six,
12
54695
3350
Na primer, ako ste izabrali šesticu tref, dodajte šest,
00:58
if it's an ace, add one,
13
58069
1848
ako je As, dodajte jedan,
00:59
and take 11 for any picture cards.
14
59941
2555
i uzmite 11 za bilo koju kartu sa slikom.
01:03
Have you got your final number in mind?
15
63941
2600
Imate li vas konačan broj u glavi?
01:07
Perfect.
16
67196
1151
Savršeno.
01:08
So please take the item matching your final number.
17
68371
3317
Molim vas izaberite pojam koji odgovara vašem konačnom broju.
01:13
Now, here's what's funny.
18
73228
1952
Sada, evo šta je zabavno.
01:15
There are going to be a lot of people watching this video,
19
75204
2730
Biće puno ljudi koji gledaju ovaj video,
01:17
and you all have different quirks with different preferences.
20
77958
4143
i svi vi imate različite osobenosti i različite preferencije.
01:22
And yet,
21
82680
1754
A ipak,
01:24
the vast majority of you right now is thinking about a kiwi,
22
84458
4349
velika većina vas upravo razmišlja o kiviju,
01:28
or, if you're left-handed, probably a corn on the cob.
23
88831
2800
ili, ukoliko ste levoruki verovatno o klipu kukuruza.
01:32
Yes, I just tricked you.
24
92434
2405
Da, upravo sam vas zavarala.
01:34
And I used your psychological biases
25
94863
2102
I iskoristila sam vaše psihološke predrasude
01:36
to influence both of your decisions.
26
96989
2620
kako bih uticala na obe vaše odluke.
01:40
I work in the MAGIC Lab
27
100649
1325
Radim u MAGIC laboratoriji
01:41
at Goldsmiths University of London,
28
101998
2373
na londonskom Goldsmit Univerzitetu,
01:44
which is not only a place where we make assistants vanish,
29
104395
3956
koji nije samo mesto gde pravimo da nam asistenti nestaju,
01:48
but where we use magic tricks to study psychological processes,
30
108375
4239
nego koristimo mađioničarske trikove da bismo proučavali psihološke procese,
01:52
such as attention, perception, deception and free will.
31
112638
4452
kao što su pažnja, percepcija, obmana i slobodna volja.
01:58
I am fascinated by the subtle factors that influence our choices,
32
118297
4341
Fascinirana sam suptilnim faktorima koji utiču na nase izbore,
02:02
and how understanding our flaws can give us back some power.
33
122662
3547
i kako nam razumevanje naših mana može povratiti nešto moći.
02:07
Magic tricks provide a powerful tool to investigate this,
34
127450
3937
Mađioničarski trikovi pružaju moćan alat za istraživanje ovoga,
02:11
and our experiments have shown that.
35
131411
2404
i naši eksperimenti su to pokazali.
02:14
First, we humans tend to go for the easiest decisions.
36
134934
6262
Prvo, mi ljudi težimo da idemo za najlakšim odlukama.
02:22
With the card trick I did,
37
142061
1591
Trikom koji sam izvela sa kartama
02:23
most people tend to choose the card that I want them to choose,
38
143676
3531
većina ljudi je izabrala kartu koju sam ja želela da izaberu,
02:27
because I'm presenting it a bit longer than the others.
39
147231
3071
jer sam je prezentovala malo duže od ostalih.
02:30
And it becomes the easiest option for your brain.
40
150326
3072
I ona je postala najlakši izbor za vas mozak,
02:33
In our case,
41
153755
1151
U našem slučaju,
02:34
the majority of you probably chose the ten of hearts, right?
42
154930
3321
većina vas je verovatno izabrala desetku srce, je l' tačno?
02:38
And a lot of other tricks are based on this principle
43
158609
2603
I mnogo drugih trikova je zasnovano na ovom principu
02:41
of easy decision.
44
161236
1300
jednostavnih odluka.
02:43
Because magicians are very aware
45
163124
2301
Zato što su mađioničari veoma svesni
02:45
that our brain, not to say "we," tends to be a bit lazy.
46
165449
5111
da naš mozak, da ne kažemo "mi", teži da bude pomalo lenj.
02:51
The exercise we did with the four cards is also a good example of this.
47
171496
4192
Vežba koju smo uradili sa četiri karte je, takođe, dobar primer za ovo.
02:55
It's based on another trick I investigated,
48
175998
2381
Zasnovana je na drugom triku koji sam proučavala,
02:58
where I ask participants to physically push
49
178403
2136
gde sam učesnicima tražila da fizički gurnu
03:00
one of the four cards towards me.
50
180563
1760
jednu od četiri karte ka meni.
03:02
We found that around 60 percent of people choose the third card from the left,
51
182347
4415
Otkrili smo da oko 60 procenata ljudi izabere treću kartu sleva,
03:06
and if they were left-handed,
52
186786
1413
a ako su levoruki,
03:08
they typically chose the second card from the left.
53
188223
2801
uobičajeno izaberu drugu kartu zdesna.
03:11
This is based on the easy-option principle again,
54
191048
3135
Ovo je ponovo zasnovano na principu jednostavnih opcija,
03:14
because the card that most people choose
55
194207
2283
jer kartu koju većina ljudi izabere
03:16
is the most easy to reach by the dominant hand.
56
196514
3008
je najjednostavnije dohvatiti dominantnom rukom.
03:21
So, I knew that most of you
57
201053
2628
Dakle, znala sam da će većina vas
03:23
would end up with one of these two numbers,
58
203705
2729
završiti sa jednim od ova dva broja,
03:26
and this allowed me to estimate
59
206458
1841
i to mi je omogućilo da procenim
03:28
the two most probable things you would end up with.
60
208323
2706
dve najverovatnije stvari sa kojima ćete vi završiti.
03:32
But this is not just about magic.
61
212289
4310
Ali ovde se ne radi samo o magiji.
03:37
It's also about how we are influenced in our day-to-day lives.
62
217067
4293
Takođe se radi o tome kako se na nas utiče u svakodnevnom životu.
03:42
You know, stories and politicians
63
222553
3254
Znate, priče i političari
03:45
play with your mind as well, all the time,
64
225831
3302
igraju se vašim mozgom sve vreme,
03:49
because they also know that we tend to choose and like
65
229157
3412
jer i oni znaju da smo skloni da biramo i da nam se sviđa
03:52
what's easily grabbed or seen.
66
232593
1974
ono što je lako dostupno ili vidljivo.
03:55
For instance, when you are in a store,
67
235577
2445
Na primer, kada ste u prodavnici,
03:58
choosing a bottle of wine or a bag of rice
68
238046
2398
birate flašu vina ili pakovanje pirinča
04:00
among many lined up on vertical shelves,
69
240468
2820
između mnoštva poređanog na rafovima,
04:03
your first instinct is to look
70
243312
1919
vas prvi instikt je da gledate
04:05
only at the ones that are on the shelves in front of your eyes, right?
71
245255
4418
samo one koji su na policama ispred vaših očiju, zar ne?
04:10
It's easier and requires less effort.
72
250117
2467
Jednostavnije je i zahteva manje truda.
04:13
Did you know that many brands actually negotiate
73
253704
2535
Da li ste znali da mnoge robne marke zapravo pregovaraju
04:16
to be at eye-level on grocery store shelves
74
256263
2147
da budu u "zoni oka" na policama u prodavnicama
04:18
because of that easy-option principle?
75
258434
2534
zbog tog principa jednostavnih opcija?
04:22
And this is a tactic that many politicians use.
76
262063
4325
A to je i taktika koju koriste mnogi političari.
04:27
When information is right in front of our eyes on social media,
77
267055
3738
Kada je informacija tačno ispred naših očiju na društvenim mrežama,
04:30
it's easily accessible,
78
270817
1525
pristupačna je,
04:32
and it absolutely affects our voting behaviors.
79
272366
2944
i apsolutno utiče na naše glasačko ponašanje.
04:36
Political outcomes, such as the Brexit referendum
80
276157
2730
Politički ishodi, kao referendum o Bregzitu
04:38
or the American election in 2016,
81
278911
2542
ili američki izbori 2016,
04:41
were heavily influenced by targeted advertising,
82
281477
3171
bili su pod jakim uticajem ciljanog oglašavanja,
04:44
making some information,
83
284672
1810
čineći neke informacije,
04:46
which was not necessarily truthful,
84
286506
2661
koje nisu nužno bile istinite,
04:49
disproportionately easily accessible and visible to specific audiences
85
289191
4680
nesrazmerno lako dostupnim i vidljivim određenoj publici
04:53
to influence their votes.
86
293895
1344
kako bi uticali na njihove glasove.
04:56
But here is the good news.
87
296374
3235
Ali evo i dobre vesti.
05:00
Some simple factors have an impact on how influencible we are.
88
300030
4103
Neki jednostavni faktori imaju uticaj na to koliko smo podložni uticaju.
05:05
In an experiment using the trick with the four cards,
89
305149
3016
U eksperimentu sa trikom sa četiri karte,
05:08
we found that explicitly informing participants
90
308189
2661
otkrili smo da jasno informisanje učesnika
05:10
that they have a choice
91
310874
1532
da imaju izbor
05:12
can actually lead them to make more deliberate decisions,
92
312430
3381
zapravo može da ih navede da donesu promišljenije odluke,
05:15
as opposed to behaving in the way we are trying to make them behave.
93
315835
3547
za razliku od ponašanja na način na koji mi pokušavamo da se oni ponašaju.
05:20
In other words,
94
320478
1469
Drugim rečima,
05:21
I either simply asked participants to push one of the cards,
95
321971
3979
ja ili jednostavno tražim učesnicima da gurnu jednu od karata,
05:25
or I said,
96
325974
1841
ili kažem,
05:27
"Choose a card, and then push it."
97
327839
2381
"izaberite kartu, a onda je gurnite."
05:30
And when asked to choose a card,
98
330641
2048
Kada su zamoljeni da izaberu kartu,
05:32
the percentage of people who impulsively chose the most reachable one
99
332713
3785
procenat ljudi koji je impulsivno izabrao najdostupniju kartu
05:36
dropped from 60 to 35 percent.
100
336522
3617
opao je sa 60 na 35 procenata.
05:40
So, it seems that when we are reminded that we have control over our choices,
101
340796
5801
Dakle, izgleda da kada se podsetimo da imamo kontrolu nad svojim izborima
05:46
and know that our actions matter,
102
346621
2479
i znamo da su naše akcije bitne,
05:49
as opposed to acting without thinking,
103
349124
2199
nasuprot akcijama bez razmišljanja,
05:51
we can actually make more personal decisions
104
351347
2437
možemo zapravo doneti ličnije odluke
05:53
and are less easily influenced.
105
353808
2067
i manje smo podložni uticaju.
05:56
Let me show you another trick,
106
356395
1484
Dozvolite da vam pokažem još jedan trik,
05:57
invented by a British mentalist Derren Brown,
107
357903
2825
koji je osmislio britanski iluzionista Deren Braun,
06:00
to make my point.
108
360752
1360
da bih iznela poentu.
06:02
This one uses what's called "priming" in psychology.
109
362831
3246
Ovaj koristi takozvani "prajming" (pripremanje), u psihologiji.
06:07
Priming happens when exposure to something
110
367006
2951
Prajming se dešava kada izlaganje nečemu
06:09
influences your thoughts and behavior later on,
111
369981
2747
utiče na vaše misli i ponašanje kasnije,
06:12
without you being aware
112
372752
1167
a da niste svesni
06:13
that the first thing is guiding you to a certain extent.
113
373943
2992
da vas prva stvar vodi do određene mere.
06:17
The trick is usually done in a more intimate context,
114
377315
2507
Trik se obično izvodi u intimnijem okruženju,
06:19
where I would be directly facing you,
115
379846
1809
gde bih bila direktno okrenuta vama
06:21
but we'll give it a try together.
116
381679
2380
ali pokušaćemo zajedno.
06:24
Just focus on me as best as you can,
117
384083
2683
Samo se fokusirajte na mene najbolje što možete,
06:26
but do not let me influence your choice.
118
386790
4033
ali ne dozvolite da utičem na vaš izbor.
06:31
I'm going to try and mentally transmit the identity of a playing card
119
391554
3270
Pokušaću da prenesem mentalno identitet karte
06:34
I'm thinking of.
120
394848
1206
o kojoj mislim.
06:36
Are you ready?
121
396078
1150
Jeste li spremni?
06:38
OK, so first make the color bright and vivid.
122
398165
2841
OK, kao prvo napravite svetle i žive boje.
06:41
Imagine a screen in your mind,
123
401030
1698
Zamislite ekran u svojoj glavi,
06:42
and on the screen, the little numbers, low down in the corners of the cards,
124
402752
3612
i na ekranu, male brojeve, nisko u uglovima karata,
06:46
and then in the top of the cards.
125
406388
1610
a zatim u vrhu karata.
06:48
And then the things in the middle,
126
408022
1627
A zatim u sredini,
06:49
in the center of the cards,
127
409673
1492
u centru karata,
06:51
the boom, boom, boom, the suits.
128
411189
1872
bum, bum, bum, znak.
06:53
Did you get it?
129
413855
1200
Da li uspeli?
06:56
OK, so I'm going to bet that the majority of you
130
416548
3310
OK, kladiću se da je većina vas
06:59
thought about the three of diamonds,
131
419882
2547
mislila o trojki karo,
07:02
but chose another card, right?
132
422453
3063
ali izabrala drugu kartu, je l' tako?
07:06
As you might have noticed,
133
426395
1421
Kao što ste možda primetili,
07:07
I heavily tried to influence your choice with my gestures
134
427840
3697
jako sam se trudila da utičem na vaš izbor svojom gestikulacijom
07:11
while giving you the instructions.
135
431561
2249
dok sam vam davala instrukcije.
07:13
By studying this trick,
136
433834
1485
Izučavajuci ovaj trik,
07:15
we found that around 18 percent of people choose the three of diamonds,
137
435343
3705
ustanovili smo da oko 18 procenata ljudi izabere trojku karo,
07:19
and nearly 40 percent choose the three of any suit,
138
439072
3437
i oko 40 procenata izabere trojku u bilo kom znaku,
07:22
while being completely oblivious of the fact I was manipulating them.
139
442533
4300
potpuno nesvesni činjenice da sam njima manipulisala.
07:27
So what happened here?
140
447301
2618
Dakle, šta se ovde dogodilo?
07:30
Because you were aware
141
450793
1182
Pošto ste bili svesni
07:31
that I was trying to influence your choice,
142
451999
2025
da pokušavam da utičem na vaš izbor,
07:34
you probably paid more attention to what I was doing.
143
454048
2796
verovatno ste više pažnje obratili na to šta sam radila.
07:36
And this led the majority of you to choose more consciously
144
456868
3674
i to je većinu vas navelo da birate svesnije
07:40
than our participants who have no information
145
460566
2136
od naših učesnika koji nisu imali informaciju
07:42
about who I am, what I'm studying
146
462726
2642
o tome ko sam ja, šta proučavam
07:45
or what I'm trying to do with their minds.
147
465392
2269
ili šta pokušavam da uradim sa njihovim umovima.
07:49
So the thing is,
148
469420
2873
Dakle stvar je u tome,
07:52
in all of our experiments,
149
472317
1611
u svim našim eksperimentima,
07:53
we managed to heavily influence people's card choices,
150
473952
3714
uspevali smo da snažno utičemo na ljudski izbor karata
07:57
while they report feeling completely free and in control of their choice.
151
477690
3820
dok oni izveštavaju da se osećaju potpuno slobodno i kontrolišu svoje izbore.
08:02
And this lack of self-awareness
152
482011
1896
I taj nedostatak samosvesti
08:03
makes politicians, companies
153
483931
2286
čini političare, kompanije
08:06
and other people's influence all the more powerful,
154
486241
3519
i uticaj drugih ljudi moćnijim,
08:09
because we might think we are in control of our choice and beliefs
155
489784
3301
jer mi možemo misliti da imamo kontrolu nad našim izborima
08:13
when we are not.
156
493109
1280
kada je nemamo.
08:15
Politically or in our consumer behaviors,
157
495561
3200
U političkom ili u našem potrošačkom ponašanju,
08:18
if we don't pay attention,
158
498785
1649
ako ne obraćamo pažnu,
08:20
misleading content or showy ads can just trick our mind.
159
500458
4039
obmanjujući sadržaj i razmetljivi oglasi mogu samo da nas prevare.
08:25
What if, in our day-to-day lives,
160
505022
3531
Šta ako bismo, u našim svakodnevnim životima,
08:28
we would stop more often and consciously choose
161
508577
4298
češće zastali i svesno odabrali
08:32
before acting on this impulsive, reactive beast inside of us?
162
512899
3484
pre nego što se prepustimo ovoj impulsivnoj, reaktivnoj zveri u nama?
08:37
We can actually act more consciously
163
517105
2626
Mi zapravo možemo postupati svesnije
08:39
if we keep in mind
164
519755
1872
ako imamo na umu
08:41
that we have the capacity to be influenced.
165
521651
2833
da je na nas lako uticati.
08:44
Thank you.
166
524508
1150
Hvala.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7