Secrets of the mind and free will -- revealed by magic tricks | Alice Pailhès

73,529 views

2020-10-20 ・ TED


New videos

Secrets of the mind and free will -- revealed by magic tricks | Alice Pailhès

73,529 views ・ 2020-10-20

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Leona Grujić Recezent: Gordan Prakiš
00:12
Alright.
0
12881
1221
U redu.
00:14
I'd like to start with a small imagination exercise.
1
14126
2977
Željela bih započeti s malo vježbanja mašte.
00:17
Imagine you're sitting at this table, facing me right now.
2
17722
3595
Zamislite da sjedite za ovim stolom, nasuprot mene.
00:21
Now, I'm going to ask you to push one of these cards towards me.
3
21341
3984
Sada vas molim da gurnete jednu od ovih karata prema meni.
00:25
So please imagine yourself pushing one of these cards towards me.
4
25349
4039
Molim vas da zamislite da gurate jednu od ovih karata prema meni.
00:31
OK, so take the number matching the card you pushed
5
31032
2767
Ok, izaberite broj koji odgovara karti koju ste gurnuli
00:33
and remember it -- it's important for later.
6
33823
2525
i zapamtite ga - to će biti važno kasnije.
00:37
Now, I'm going to flip through this deck of cards
7
37315
2976
Sada ću proći kroz ovaj špil karata
00:40
and ask you to choose a card that you will see in the deck.
8
40315
3064
i molim vas da izaberete jednu kartu iz špila.
00:43
Are you ready?
9
43403
1150
Jeste li spremni?
00:48
Alright, now that you have your card in mind,
10
48014
3285
U redu, sada kad imate kartu na umu,
00:51
add the value of your card to your previous number.
11
51323
2586
dodajte vrijednost karte broju koji ste zapamtili.
00:54
For example, if you chose the six of clubs, add six,
12
54695
3350
Primjerice, ako izaberete pik šesticu, dodajte šest,
00:58
if it's an ace, add one,
13
58069
1848
ako izaberete as, dodajte jedan,
00:59
and take 11 for any picture cards.
14
59941
2555
a ako izaberete kartu sa slikom, dodajte jedanaest.
01:03
Have you got your final number in mind?
15
63941
2600
Imate li ukupni zbroj u glavi?
01:07
Perfect.
16
67196
1151
Savršeno.
01:08
So please take the item matching your final number.
17
68371
3317
Molim vas, izaberite predmet koji odgovara vašem ukupnom zbroju.
01:13
Now, here's what's funny.
18
73228
1952
Evo što je zanimljivo.
01:15
There are going to be a lot of people watching this video,
19
75204
2730
Mnogo će ljudi gledati ovaj video
01:17
and you all have different quirks with different preferences.
20
77958
4143
i svi imate svoje posebnosti i različite preferencije.
01:22
And yet,
21
82680
1754
Pa ipak,
01:24
the vast majority of you right now is thinking about a kiwi,
22
84458
4349
velika većina vas u ovom trenutku razmišlja o kiviju,
01:28
or, if you're left-handed, probably a corn on the cob.
23
88831
2800
ili, ako ste ljevak, vjerojatno o kukuruzu.
01:32
Yes, I just tricked you.
24
92434
2405
Da, prevarila sam vas.
01:34
And I used your psychological biases
25
94863
2102
I iskoristila sam vaše psihološke tendencije
01:36
to influence both of your decisions.
26
96989
2620
kako bih utjecala na obje vaše odluke.
01:40
I work in the MAGIC Lab
27
100649
1325
Radim za MAGIC Lab
01:41
at Goldsmiths University of London,
28
101998
2373
na Sveučilištu Goldsmith u Londonu.
01:44
which is not only a place where we make assistants vanish,
29
104395
3956
To nije samo mjesto na kojem činimo da asistenti nestanu,
01:48
but where we use magic tricks to study psychological processes,
30
108375
4239
već i na kojem koristimo mađioničarske trikove za proučavanje psiholoških procesa
01:52
such as attention, perception, deception and free will.
31
112638
4452
poput pozornosti, opažanja, zabluda i slobodne volje.
01:58
I am fascinated by the subtle factors that influence our choices,
32
118297
4341
Fascinira me kako suptilni čimbenici utječu na naše izbore
02:02
and how understanding our flaws can give us back some power.
33
122662
3547
i kako razumijevanje naših mana omogućuje da povratimo kontrolu.
02:07
Magic tricks provide a powerful tool to investigate this,
34
127450
3937
Mađioničarski trikovi su moćno oruđe za proučavanje toga,
02:11
and our experiments have shown that.
35
131411
2404
kao što pokazuju naši eksperimenti.
02:14
First, we humans tend to go for the easiest decisions.
36
134934
6262
Najprije, ljudi su skloni izabiranju najlakših odluka.
02:22
With the card trick I did,
37
142061
1591
Kad izvodim ovaj trik s kartama,
02:23
most people tend to choose the card that I want them to choose,
38
143676
3531
većina ljudi obično izabere kartu koju želim da izaberu,
02:27
because I'm presenting it a bit longer than the others.
39
147231
3071
jer je pokazujem malo dulje od ostalih.
02:30
And it becomes the easiest option for your brain.
40
150326
3072
Stoga se ona vašem mozgu čini kao najočitija opcija.
02:33
In our case,
41
153755
1151
U našem slučaju,
02:34
the majority of you probably chose the ten of hearts, right?
42
154930
3321
vjerojatno ste izabrali srce desetku, zar ne?
02:38
And a lot of other tricks are based on this principle
43
158609
2603
Mnogo se trikova temelji na ovom principu
02:41
of easy decision.
44
161236
1300
izabiranja najlakše opcije.
02:43
Because magicians are very aware
45
163124
2301
Zato što su mađioničari vrlo svjesni
02:45
that our brain, not to say "we," tends to be a bit lazy.
46
165449
5111
da naš mozak, da ne kažemo "mi", zna biti malo lijen.
02:51
The exercise we did with the four cards is also a good example of this.
47
171496
4192
Vježba koju smo izveli s četiri karte također je dobar primjer ovoga.
02:55
It's based on another trick I investigated,
48
175998
2381
Temelji se na drugom triku koji sam istraživala,
02:58
where I ask participants to physically push
49
178403
2136
u kojem bih ljude tražila da fizički gurnu
03:00
one of the four cards towards me.
50
180563
1760
jednu od karata prema meni.
03:02
We found that around 60 percent of people choose the third card from the left,
51
182347
4415
Otkrili smo da oko 60 % ljudi izabire treću kartu slijeva,
03:06
and if they were left-handed,
52
186786
1413
a ako su ljevaci,
03:08
they typically chose the second card from the left.
53
188223
2801
u pravilu izabiru drugu kartu slijeva.
03:11
This is based on the easy-option principle again,
54
191048
3135
Izbor se ponovno temelji na principu najlakše odluke
03:14
because the card that most people choose
55
194207
2283
jer je kartu koju većina ljudi izabere
03:16
is the most easy to reach by the dominant hand.
56
196514
3008
najlakše dohvatiti dominantnom rukom.
03:21
So, I knew that most of you
57
201053
2628
Dakle, znala sam da će većina vas
03:23
would end up with one of these two numbers,
58
203705
2729
na kraju završiti s jednim od dva broja,
03:26
and this allowed me to estimate
59
206458
1841
a to mi je omogućilo da procijenim
03:28
the two most probable things you would end up with.
60
208323
2706
dvije najvjerojatnije opcije s kojima ćete završiti.
03:32
But this is not just about magic.
61
212289
4310
Ali ovdje se ne radi samo o mađioničarskim trikovima.
03:37
It's also about how we are influenced in our day-to-day lives.
62
217067
4293
Ovdje se radi i o utjecajima u našem svakodnevnom životu.
03:42
You know, stories and politicians
63
222553
3254
Vidite, pripovjedači i političari
03:45
play with your mind as well, all the time,
64
225831
3302
također se neprestano poigravaju vašim umom
03:49
because they also know that we tend to choose and like
65
229157
3412
jer i oni znaju da često izabiremo, ili smo skloni,
03:52
what's easily grabbed or seen.
66
232593
1974
stvarima koje lako dohvaćamo ili vidimo.
03:55
For instance, when you are in a store,
67
235577
2445
Primjerice, kad ste u dućanu
03:58
choosing a bottle of wine or a bag of rice
68
238046
2398
i birate bocu vina ili vrećicu riže
04:00
among many lined up on vertical shelves,
69
240468
2820
iz širokog izbora na vertikalnim policama,
04:03
your first instinct is to look
70
243312
1919
vaš će prvi instinkt biti da pogledate
04:05
only at the ones that are on the shelves in front of your eyes, right?
71
245255
4418
samo one artikle koji su ravno pred vama, zar ne?
04:10
It's easier and requires less effort.
72
250117
2467
Tako je lakše i potrebno je manje napora.
04:13
Did you know that many brands actually negotiate
73
253704
2535
Znate li da mnogi brendovi traže
04:16
to be at eye-level on grocery store shelves
74
256263
2147
da njihovi proizvodi budu u ravnini očiju
04:18
because of that easy-option principle?
75
258434
2534
upravo zbog tog principa najočitije opcije?
04:22
And this is a tactic that many politicians use.
76
262063
4325
To je taktika koju koriste i mnogi političari.
04:27
When information is right in front of our eyes on social media,
77
267055
3738
Kad je informacija ravno pred vama na društvenim mrežama,
04:30
it's easily accessible,
78
270817
1525
lako je dostupna
04:32
and it absolutely affects our voting behaviors.
79
272366
2944
i apsolutno utječe na ponašanje glasača.
04:36
Political outcomes, such as the Brexit referendum
80
276157
2730
Na političke rezultate, poput referenduma za Brexit
04:38
or the American election in 2016,
81
278911
2542
ili američkih izbora 2016.,
04:41
were heavily influenced by targeted advertising,
82
281477
3171
uvelike je utjecalo ciljano reklamiranje,
04:44
making some information,
83
284672
1810
zbog kojeg su neke informacije,
04:46
which was not necessarily truthful,
84
286506
2661
koje nisu nužno bile i istinite,
04:49
disproportionately easily accessible and visible to specific audiences
85
289191
4680
bile previše lako dostupne i vidljive određenoj publici
04:53
to influence their votes.
86
293895
1344
kako bi se utjecalo na glasače.
04:56
But here is the good news.
87
296374
3235
Ali evo dobrih vijesti.
05:00
Some simple factors have an impact on how influencible we are.
88
300030
4103
Neki jednostavni čimbenici mogu utjecati na to koliko smo podložni utjecaju.
05:05
In an experiment using the trick with the four cards,
89
305149
3016
U eksperimentu s četiri karte,
05:08
we found that explicitly informing participants
90
308189
2661
otkrili smo da, ako izravno kažemo sudionicima
05:10
that they have a choice
91
310874
1532
da imaju izbor,
05:12
can actually lead them to make more deliberate decisions,
92
312430
3381
možemo navesti sudionike da donose promišljenije odluke,
05:15
as opposed to behaving in the way we are trying to make them behave.
93
315835
3547
umjesto da se ponašaju onako kako želimo da se ponašaju.
05:20
In other words,
94
320478
1469
Drugim riječima,
05:21
I either simply asked participants to push one of the cards,
95
321971
3979
ili bih zamolila sudionike da gurnu jednu od karata,
05:25
or I said,
96
325974
1841
ili bih im rekla
05:27
"Choose a card, and then push it."
97
327839
2381
"Izaberite kartu i onda je gurnite."
05:30
And when asked to choose a card,
98
330641
2048
Na izravni upit da izaberu kartu,
05:32
the percentage of people who impulsively chose the most reachable one
99
332713
3785
postotak ljudi koji bi bez razmišljanja posegnuli za najbližom kartom
05:36
dropped from 60 to 35 percent.
100
336522
3617
pao je sa 60 na 35 %.
05:40
So, it seems that when we are reminded that we have control over our choices,
101
340796
5801
Dakle, čini se da kad se podsjetimo da imamo kontrolu nad svojim postupcima
05:46
and know that our actions matter,
102
346621
2479
i kad znamo da su naši postupci važni,
05:49
as opposed to acting without thinking,
103
349124
2199
umjesto da reagiramo bez razmišljanja,
05:51
we can actually make more personal decisions
104
351347
2437
zapravo možemo svjesnije odlučivati
05:53
and are less easily influenced.
105
353808
2067
i manje smo podložni utjecajima.
05:56
Let me show you another trick,
106
356395
1484
Pokazat ću vam drugi trik
05:57
invented by a British mentalist Derren Brown,
107
357903
2825
koji je izmislio britanski mentalist Derren Brown,
06:00
to make my point.
108
360752
1360
kako bih potvrdila ovo što govorim.
06:02
This one uses what's called "priming" in psychology.
109
362831
3246
Ovaj trik koristi "priming", tako to zovemo u psihologiji.
06:07
Priming happens when exposure to something
110
367006
2951
Priming se događa kad izlaganje nečemu
06:09
influences your thoughts and behavior later on,
111
369981
2747
utječe na vaše kasnije razmišljanje i ponašanje,
06:12
without you being aware
112
372752
1167
a da vi niste svjesni
06:13
that the first thing is guiding you to a certain extent.
113
373943
2992
da stvar kojoj ste bili izloženi donekle upravlja vama.
06:17
The trick is usually done in a more intimate context,
114
377315
2507
Trik se obično izvodi u intimnijem okruženju,
06:19
where I would be directly facing you,
115
379846
1809
u kojem bih sjedila ravno pred vama,
06:21
but we'll give it a try together.
116
381679
2380
ali probajmo zajedno.
06:24
Just focus on me as best as you can,
117
384083
2683
Fokusirajte se na mene najviše što možete,
06:26
but do not let me influence your choice.
118
386790
4033
ali ne dajte da utječem na vaš izbor.
06:31
I'm going to try and mentally transmit the identity of a playing card
119
391554
3270
Pokušat ću vam mentalno prenijeti o kojoj karti
06:34
I'm thinking of.
120
394848
1206
upravo razmišljam.
06:36
Are you ready?
121
396078
1150
Jeste li spremni?
06:38
OK, so first make the color bright and vivid.
122
398165
2841
Ok, najprije jasno zamislite boju.
06:41
Imagine a screen in your mind,
123
401030
1698
Zamislite zaslon u svom umu
06:42
and on the screen, the little numbers, low down in the corners of the cards,
124
402752
3612
na kojem su sitni brojevi iz donjih kutova karata
06:46
and then in the top of the cards.
125
406388
1610
i iz gornjih kuteva karata.
06:48
And then the things in the middle,
126
408022
1627
Zatim zamislite sredinu,
06:49
in the center of the cards,
127
409673
1492
stvari u sredini karte,
06:51
the boom, boom, boom, the suits.
128
411189
1872
bum, bum, bum, simbole.
06:53
Did you get it?
129
413855
1200
Jeste li zamislili?
06:56
OK, so I'm going to bet that the majority of you
130
416548
3310
Ok, kladim se da je većina vas
06:59
thought about the three of diamonds,
131
419882
2547
zamislila karo trojku,
07:02
but chose another card, right?
132
422453
3063
ali je izabrala drugu kartu, zar ne?
07:06
As you might have noticed,
133
426395
1421
Kao što ste možda primijetili,
07:07
I heavily tried to influence your choice with my gestures
134
427840
3697
pokušala sam utjecati na vaš izbor gestama
07:11
while giving you the instructions.
135
431561
2249
dok sam vam davala upute.
07:13
By studying this trick,
136
433834
1485
Proučavanjem ovog trika,
07:15
we found that around 18 percent of people choose the three of diamonds,
137
435343
3705
otkrili smo da oko 18 % ljudi izabere karo trojku,
07:19
and nearly 40 percent choose the three of any suit,
138
439072
3437
dok gotovo 40 % izabere neku drugu trojku,
07:22
while being completely oblivious of the fact I was manipulating them.
139
442533
4300
a svi su potpuno nesvjesni da njima manipuliram.
07:27
So what happened here?
140
447301
2618
Dakle, što se ovdje dogodilo?
07:30
Because you were aware
141
450793
1182
Bili ste svjesni
07:31
that I was trying to influence your choice,
142
451999
2025
da sam pokušavala utjecati na vaš izbor,
07:34
you probably paid more attention to what I was doing.
143
454048
2796
pa ste vjerojatno pazili što sam radila.
07:36
And this led the majority of you to choose more consciously
144
456868
3674
To je većinu navelo da izabire svjesnije
07:40
than our participants who have no information
145
460566
2136
od sudionika koji nisu znali
07:42
about who I am, what I'm studying
146
462726
2642
tko sam, što proučavam
07:45
or what I'm trying to do with their minds.
147
465392
2269
ili što želim učiniti s njihovim umovima.
07:49
So the thing is,
148
469420
2873
Dakle, stvar je u tome
07:52
in all of our experiments,
149
472317
1611
da smo u svim eksperimentima
07:53
we managed to heavily influence people's card choices,
150
473952
3714
uspjeli snažno utjecati na to koje će karte ljudi izabrati,
07:57
while they report feeling completely free and in control of their choice.
151
477690
3820
unatoč tvrdnjama da su osjećali potpunu slobodu i kontrolu.
08:02
And this lack of self-awareness
152
482011
1896
Zbog ovog manjka svijesti o sebi
08:03
makes politicians, companies
153
483931
2286
političari, kompanije
08:06
and other people's influence all the more powerful,
154
486241
3519
i drugi ljudi mogu vršiti snažniji utjecaj
08:09
because we might think we are in control of our choice and beliefs
155
489784
3301
jer mislimo da mi upravljamo svojim postupcima i uvjerenjima
08:13
when we are not.
156
493109
1280
kad to ne radimo.
08:15
Politically or in our consumer behaviors,
157
495561
3200
Kad su u pitanju naše političke i potrošačke navike,
08:18
if we don't pay attention,
158
498785
1649
ako ne obratimo pažnju,
08:20
misleading content or showy ads can just trick our mind.
159
500458
4039
varljivi sadržaji i upadljive reklame mogu prevariti naš um.
08:25
What if, in our day-to-day lives,
160
505022
3531
Što bi bilo kad bismo u svakodnevici
08:28
we would stop more often and consciously choose
161
508577
4298
češće zastali i donijeli svjesnu odluku
08:32
before acting on this impulsive, reactive beast inside of us?
162
512899
3484
prije nego se povedemo za impulzivnom zvjerkom u nama?
08:37
We can actually act more consciously
163
517105
2626
Možemo se ponašati svjesnije
08:39
if we keep in mind
164
519755
1872
ako imamo na umu
08:41
that we have the capacity to be influenced.
165
521651
2833
da smo podložni utjecajima.
08:44
Thank you.
166
524508
1150
Hvala vam.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7