Secrets of the mind and free will -- revealed by magic tricks | Alice Pailhès

73,529 views ・ 2020-10-20

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Miruna Marin Corector: Mirona Sărăroiu
Bun.
Aș vrea să încep cu un mic exercițiu de imaginație.
Imaginați-vă că stați în fața mea la masă.
00:12
Alright.
0
12881
1221
Acum, vă rog să împingeți una dintre aceste cărți către mine.
00:14
I'd like to start with a small imagination exercise.
1
14126
2977
Imaginați-vă, deci, că împingeți una dintre cărți către mine.
00:17
Imagine you're sitting at this table, facing me right now.
2
17722
3595
00:21
Now, I'm going to ask you to push one of these cards towards me.
3
21341
3984
Ok, rețineți vă rog numărul corespunzător cărții împinse,
00:25
So please imagine yourself pushing one of these cards towards me.
4
25349
4039
va fi important mai încolo.
Acum voi amesteca acest pachet de cărți
00:31
OK, so take the number matching the card you pushed
5
31032
2767
și-o să vă rog să alegeți o carte pe care o vedeți în pachet.
00:33
and remember it -- it's important for later.
6
33823
2525
Sunteți gata?
00:37
Now, I'm going to flip through this deck of cards
7
37315
2976
Bun, acum că aveți cartea în minte
00:40
and ask you to choose a card that you will see in the deck.
8
40315
3064
adăugați valoarea cărții la numărul de dinainte.
00:43
Are you ready?
9
43403
1150
De exemplu, dacă ați ales șasele de treflă, adăugați șase,
00:48
Alright, now that you have your card in mind,
10
48014
3285
dacă este un as, adăugați unu,
00:51
add the value of your card to your previous number.
11
51323
2586
și adăugați 11 pentru oricare din cărțile cu fețe.
00:54
For example, if you chose the six of clubs, add six,
12
54695
3350
Aveți în minte numărul final?
00:58
if it's an ace, add one,
13
58069
1848
Perfect.
00:59
and take 11 for any picture cards.
14
59941
2555
Acum vă rog să alegeți obiectul care se potrivește cu numărul final.
01:03
Have you got your final number in mind?
15
63941
2600
Și acum vine partea amuzantă.
Sunt mulți oameni care privesc acest videoclip,
01:07
Perfect.
16
67196
1151
01:08
So please take the item matching your final number.
17
68371
3317
fiecare cu particularitățile și preferințele lui.
01:13
Now, here's what's funny.
18
73228
1952
Totuși,
01:15
There are going to be a lot of people watching this video,
19
75204
2730
majoritatea celor care mă urmăresc se gândesc la un kiwi,
01:17
and you all have different quirks with different preferences.
20
77958
4143
sau, dacă sunteți stângaci, la un știulete de porumb.
01:22
And yet,
21
82680
1754
Da, tocmai v-am păcălit.
01:24
the vast majority of you right now is thinking about a kiwi,
22
84458
4349
V-am folosit predispozițiile psihologice
01:28
or, if you're left-handed, probably a corn on the cob.
23
88831
2800
ca să vă influențez ambele decizii.
01:32
Yes, I just tricked you.
24
92434
2405
Lucrez la Laboratorul MAGIC
de la Universitatea Goldsmiths din Londra,
01:34
And I used your psychological biases
25
94863
2102
unde nu numai că facem asistenții să dispară
01:36
to influence both of your decisions.
26
96989
2620
ci folosim trucurile de magie și ca să studiem procese psihologice,
01:40
I work in the MAGIC Lab
27
100649
1325
01:41
at Goldsmiths University of London,
28
101998
2373
01:44
which is not only a place where we make assistants vanish,
29
104395
3956
cum ar fi atenția, percepția, inducerea în eroare și liberul arbitru.
01:48
but where we use magic tricks to study psychological processes,
30
108375
4239
Mă fascinează factorii subtili care ne influențează alegerile
01:52
such as attention, perception, deception and free will.
31
112638
4452
și felul cum, dacă ne conștientizăm predispozițiile,
putem fi mai în control.
01:58
I am fascinated by the subtle factors that influence our choices,
32
118297
4341
Trucurile de magie sunt un instrument important de cercetare,
02:02
and how understanding our flaws can give us back some power.
33
122662
3547
fapt dovedit de experimentele noastre.
În primul rând, oamenii au tendința să ia deciziile cele mai ușoare.
02:07
Magic tricks provide a powerful tool to investigate this,
34
127450
3937
02:11
and our experiments have shown that.
35
131411
2404
În trucul cu cărțile,
02:14
First, we humans tend to go for the easiest decisions.
36
134934
6262
cei mai mulți oameni aleg cartea pe care vreau eu s-o aleagă
fiindcă o arăt puțin mai mult decât pe celelalte.
Astfel, devine cea mai ușoară opțiune pentru creierul vostru.
02:22
With the card trick I did,
37
142061
1591
02:23
most people tend to choose the card that I want them to choose,
38
143676
3531
În cazul nostru,
majoritatea dintre voi ați ales, probabil, zecele de roșu, nu?
02:27
because I'm presenting it a bit longer than the others.
39
147231
3071
02:30
And it becomes the easiest option for your brain.
40
150326
3072
Multe alte trucuri se bazează pe principiul
deciziei ușoare.
02:33
In our case,
41
153755
1151
02:34
the majority of you probably chose the ten of hearts, right?
42
154930
3321
Fiindcă magicienii știu foarte bine
că avem creiere cu tendința să lenevească.
02:38
And a lot of other tricks are based on this principle
43
158609
2603
02:41
of easy decision.
44
161236
1300
02:43
Because magicians are very aware
45
163124
2301
Exercițiul cu cele patru cărți este un alt exemplu bun al aceleiași idei.
02:45
that our brain, not to say "we," tends to be a bit lazy.
46
165449
5111
Se bazează pe alt truc studiat de mine,
în care cer participanților să împingă spre mine
02:51
The exercise we did with the four cards is also a good example of this.
47
171496
4192
una din cele patru cărți.
Am aflat că aproape 60 la sută din oameni aleg a treia carte de la stânga,
02:55
It's based on another trick I investigated,
48
175998
2381
02:58
where I ask participants to physically push
49
178403
2136
iar dacă sunt stângaci
aleg, de regulă, a doua carte de la stânga.
03:00
one of the four cards towards me.
50
180563
1760
03:02
We found that around 60 percent of people choose the third card from the left,
51
182347
4415
Rezultatul se bazează iarăși pe principiul alegerii ușoare
deoarece cartea aleasă de cei mai mulți
03:06
and if they were left-handed,
52
186786
1413
03:08
they typically chose the second card from the left.
53
188223
2801
este cea la care ajung cel mai ușor cu mâna dominantă.
03:11
This is based on the easy-option principle again,
54
191048
3135
Așadar, știam că majoritatea dintre voi
03:14
because the card that most people choose
55
194207
2283
veți obține unul din aceste două numere
03:16
is the most easy to reach by the dominant hand.
56
196514
3008
ceea ce mi-a permis să estimez
cele mai probabile două obiecte pe care le veți obține.
03:21
So, I knew that most of you
57
201053
2628
03:23
would end up with one of these two numbers,
58
203705
2729
Dar aici nu e vorba doar de magie.
03:26
and this allowed me to estimate
59
206458
1841
03:28
the two most probable things you would end up with.
60
208323
2706
E vorba și despre cum putem fi influențați în viața de zi cu zi.
03:32
But this is not just about magic.
61
212289
4310
Magazinele și politicienii
03:37
It's also about how we are influenced in our day-to-day lives.
62
217067
4293
se joacă mereu cu mintea noastră
deoarece și ei știu că avem tendința să alegem și să ne placă
03:42
You know, stories and politicians
63
222553
3254
ceea ce e ușor de luat sau de văzut.
03:45
play with your mind as well, all the time,
64
225831
3302
De exemplu, când sunteți la magazin
03:49
because they also know that we tend to choose and like
65
229157
3412
și alegeți o sticlă de vin sau o pungă de orez
dintre multele variante de pe rafturi,
03:52
what's easily grabbed or seen.
66
232593
1974
primul instinct este să vă uitați
03:55
For instance, when you are in a store,
67
235577
2445
numai la cele aflate pe rafturile de la nivelul ochilor, așa este?
03:58
choosing a bottle of wine or a bag of rice
68
238046
2398
04:00
among many lined up on vertical shelves,
69
240468
2820
Este mai ușor, cere mai puțin efort.
04:03
your first instinct is to look
70
243312
1919
04:05
only at the ones that are on the shelves in front of your eyes, right?
71
245255
4418
Știați că multe branduri plătesc
ca să fie la nivelul ochilor în supermarket,
datorită principiului alegerii ușoare?
04:10
It's easier and requires less effort.
72
250117
2467
04:13
Did you know that many brands actually negotiate
73
253704
2535
Este o tactică folosită și de mulți politicieni.
04:16
to be at eye-level on grocery store shelves
74
256263
2147
04:18
because of that easy-option principle?
75
258434
2534
Când informațiile se găsesc chiar în fața ochilor în rețelele sociale,
04:22
And this is a tactic that many politicians use.
76
262063
4325
sunt ușor accesibile
ceea ce afectează clar comportamentul votanților.
04:27
When information is right in front of our eyes on social media,
77
267055
3738
Rezultatele politice, ca ale referendumului Brexit,
04:30
it's easily accessible,
78
270817
1525
sau ale alegerilor americane din 2016,
04:32
and it absolutely affects our voting behaviors.
79
272366
2944
au fost influențate masiv de publicitatea țintită,
04:36
Political outcomes, such as the Brexit referendum
80
276157
2730
care a făcut anumite informații,
04:38
or the American election in 2016,
81
278911
2542
nu neapărat cele adevărate,
disproporționat de ușor accesibile și vizibile anumitor categorii de public
04:41
were heavily influenced by targeted advertising,
82
281477
3171
04:44
making some information,
83
284672
1810
pentru a influența voturile.
04:46
which was not necessarily truthful,
84
286506
2661
Există și vești bune.
04:49
disproportionately easily accessible and visible to specific audiences
85
289191
4680
Anumiți factori simpli pot schimba cât de influențabili suntem.
04:53
to influence their votes.
86
293895
1344
04:56
But here is the good news.
87
296374
3235
Într-un experiment privind trucul cu cele patru cărți,
am descoperit că, dacă informăm explicit participanții
05:00
Some simple factors have an impact on how influencible we are.
88
300030
4103
că au de făcut o alegere,
îi putem determina să ia decizii mai intenționate
05:05
In an experiment using the trick with the four cards,
89
305149
3016
în loc să acționeze conform direcției pe care încercăm să le-o imprimăm.
05:08
we found that explicitly informing participants
90
308189
2661
05:10
that they have a choice
91
310874
1532
Cu alte cuvinte,
05:12
can actually lead them to make more deliberate decisions,
92
312430
3381
fie le-am cerut participanților să împingă pur și simplu o carte,
05:15
as opposed to behaving in the way we are trying to make them behave.
93
315835
3547
fie le-am spus:
„Alege o carte, apoi împinge-o spre mine.”
05:20
In other words,
94
320478
1469
05:21
I either simply asked participants to push one of the cards,
95
321971
3979
Când le-am cerut să aleagă o carte,
procentul de oameni care au ales impulsiv cea mai ușor de atins carte
05:25
or I said,
96
325974
1841
05:27
"Choose a card, and then push it."
97
327839
2381
a scăzut de la 60 la 35 la sută.
05:30
And when asked to choose a card,
98
330641
2048
05:32
the percentage of people who impulsively chose the most reachable one
99
332713
3785
Deci, dacă ni se amintește că avem control asupra alegerilor noastre
05:36
dropped from 60 to 35 percent.
100
336522
3617
și știm că acțiunile noastre contează,
05:40
So, it seems that when we are reminded that we have control over our choices,
101
340796
5801
în loc să acționăm fără să gândim
putem să luăm decizii care ne reprezintă
și să fim mai greu de influențat.
05:46
and know that our actions matter,
102
346621
2479
Să vă arăt un alt truc
05:49
as opposed to acting without thinking,
103
349124
2199
inventat de mentalistul britanic Derren Brown
05:51
we can actually make more personal decisions
104
351347
2437
ca să vă demonstrez ideea.
05:53
and are less easily influenced.
105
353808
2067
Aici voi utiliza ceea ce în psihologie se numește pregătire.
05:56
Let me show you another trick,
106
356395
1484
05:57
invented by a British mentalist Derren Brown,
107
357903
2825
Pregătirea înseamnă că expunerea la un lucru
06:00
to make my point.
108
360752
1360
vă influențează ulterior gândurile și comportamentele
06:02
This one uses what's called "priming" in psychology.
109
362831
3246
fără să fiți conștienți
că acel lucru vă ghidează într-o oarecare măsură.
06:07
Priming happens when exposure to something
110
367006
2951
De obicei trucul se face într-un context mai intim,
06:09
influences your thoughts and behavior later on,
111
369981
2747
adică eu aș fi chiar în fața voastră,
06:12
without you being aware
112
372752
1167
06:13
that the first thing is guiding you to a certain extent.
113
373943
2992
dar haideți să încercăm.
Concentrați-vă la mine cât de mult puteți,
06:17
The trick is usually done in a more intimate context,
114
377315
2507
dar nu mă lăsați să vă influențez decizia.
06:19
where I would be directly facing you,
115
379846
1809
06:21
but we'll give it a try together.
116
381679
2380
Voi încerca să vă transmit mental identitatea unei cărți de joc
06:24
Just focus on me as best as you can,
117
384083
2683
06:26
but do not let me influence your choice.
118
386790
4033
la care mă gândesc.
Sunteți gata?
Ok, mai întâi, facem culoarea deschisă și vie.
06:31
I'm going to try and mentally transmit the identity of a playing card
119
391554
3270
Imaginați-vă un ecran
06:34
I'm thinking of.
120
394848
1206
și pe ecran, numerele mici, jos, în colțul cărții,
06:36
Are you ready?
121
396078
1150
și apoi în partea de sus a cărții.
06:38
OK, so first make the color bright and vivid.
122
398165
2841
Apoi formele din centru,
06:41
Imagine a screen in your mind,
123
401030
1698
în mijlocul cărții,
06:42
and on the screen, the little numbers, low down in the corners of the cards,
124
402752
3612
bum, bum, bum, culorile.
Ați reușit?
06:46
and then in the top of the cards.
125
406388
1610
06:48
And then the things in the middle,
126
408022
1627
Ok, pariez că majoritatea
06:49
in the center of the cards,
127
409673
1492
06:51
the boom, boom, boom, the suits.
128
411189
1872
v-ați gândit la treiul de caro,
06:53
Did you get it?
129
413855
1200
însă ați ales altă carte, corect?
06:56
OK, so I'm going to bet that the majority of you
130
416548
3310
Așa cum poate ați observat,
06:59
thought about the three of diamonds,
131
419882
2547
am încercat să vă influențez alegerea prin gesturile cu mâinile,
07:02
but chose another card, right?
132
422453
3063
în timp ce vă dădeam instrucțiuni.
Studiind acest truc,
07:06
As you might have noticed,
133
426395
1421
am descoperit că în jur de 18 la sută din oameni aleg treiul de caro
07:07
I heavily tried to influence your choice with my gestures
134
427840
3697
în vreme ce aproape 40 la sută aleg trei de orice altă culoare
07:11
while giving you the instructions.
135
431561
2249
07:13
By studying this trick,
136
433834
1485
fără să-și dea seama că îi manipulez.
07:15
we found that around 18 percent of people choose the three of diamonds,
137
435343
3705
Ce s-a întâmplat aici?
07:19
and nearly 40 percent choose the three of any suit,
138
439072
3437
07:22
while being completely oblivious of the fact I was manipulating them.
139
442533
4300
Fiindcă știați
că încerc să vă influențez alegerea
probabil că ați fost mai atenți la ce fac.
07:27
So what happened here?
140
447301
2618
Ceea ce v-a determinat pe cei mai mulți să faceți alegeri mai conștiente
07:30
Because you were aware
141
450793
1182
07:31
that I was trying to influence your choice,
142
451999
2025
decât ale participanților care nu știu
07:34
you probably paid more attention to what I was doing.
143
454048
2796
cine sunt eu, ce studiez
07:36
And this led the majority of you to choose more consciously
144
456868
3674
sau ce încerc să fac cu mințile lor.
07:40
than our participants who have no information
145
460566
2136
Așadar,
07:42
about who I am, what I'm studying
146
462726
2642
în toate experimentele noastre,
07:45
or what I'm trying to do with their minds.
147
465392
2269
am reușit să influențăm semnificativ cărțile alese de oameni
07:49
So the thing is,
148
469420
2873
iar aceștia au declarat că se simțeau complet liberi și în control.
07:52
in all of our experiments,
149
472317
1611
07:53
we managed to heavily influence people's card choices,
150
473952
3714
În lipsa autocunoașterii,
politicienii, companiile
07:57
while they report feeling completely free and in control of their choice.
151
477690
3820
și alți oameni, pot să ne influențeze cu atât mai mult
cu cât credem că avem control asupra alegerilor și convingerilor noastre
08:02
And this lack of self-awareness
152
482011
1896
08:03
makes politicians, companies
153
483931
2286
când de fapt nu îl avem.
08:06
and other people's influence all the more powerful,
154
486241
3519
În context politic sau comercial,
08:09
because we might think we are in control of our choice and beliefs
155
489784
3301
dacă nu suntem atenți,
informațiile înșelătoare sau anunțurile de efect ne pot juca feste.
08:13
when we are not.
156
493109
1280
08:15
Politically or in our consumer behaviors,
157
495561
3200
Ce-ar fi dacă, în viața de zi cu zi,
08:18
if we don't pay attention,
158
498785
1649
08:20
misleading content or showy ads can just trick our mind.
159
500458
4039
ne-am opri mai des ca să alegem conștient
înainte să acționăm cum dictează animalul impulsiv și reactiv din noi?
08:25
What if, in our day-to-day lives,
160
505022
3531
08:28
we would stop more often and consciously choose
161
508577
4298
Ne putem purta mai conștient
dacă ținem minte
08:32
before acting on this impulsive, reactive beast inside of us?
162
512899
3484
că există posibilitatea să fim influențați.
Vă mulțumesc.
08:37
We can actually act more consciously
163
517105
2626
08:39
if we keep in mind
164
519755
1872
08:41
that we have the capacity to be influenced.
165
521651
2833
08:44
Thank you.
166
524508
1150
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7