Secrets of the mind and free will -- revealed by magic tricks | Alice Pailhès

73,047 views

2020-10-20 ・ TED


New videos

Secrets of the mind and free will -- revealed by magic tricks | Alice Pailhès

73,047 views ・ 2020-10-20

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Mohammad Badsar Reviewer: Masoud Motamedifar
00:12
Alright.
0
12881
1221
خوب.
00:14
I'd like to start with a small imagination exercise.
1
14126
2977
می‌خواهم با یک تمرین کوچک تخیل شروع کنم.
00:17
Imagine you're sitting at this table, facing me right now.
2
17722
3595
فرض کنید الان پشت این میز روبروی من نشسته‌اید.
00:21
Now, I'm going to ask you to push one of these cards towards me.
3
21341
3984
حالا از شما می‌خواهم یکی از این کارت‌ها را به سمت من هل دهید.
00:25
So please imagine yourself pushing one of these cards towards me.
4
25349
4039
خوب فرض کنید دارید این کارت‌ها را به سمت من هل می‌دهید.
00:31
OK, so take the number matching the card you pushed
5
31032
2767
خوب، عدد کارتی که هل دادید را در نظر بگیرید
00:33
and remember it -- it's important for later.
6
33823
2525
و آن را بخاطر سپارید -- بعدا به اهمیتش پی می‌برید.
00:37
Now, I'm going to flip through this deck of cards
7
37315
2976
خوب حالا می‌خواهم این دسته کارت‌ها را واژگون کنم
00:40
and ask you to choose a card that you will see in the deck.
8
40315
3064
و می‌خواهم یکی از کارت‌هایی که می‌بینید را انتخاب کنید.
00:43
Are you ready?
9
43403
1150
آماده‌اید؟
00:48
Alright, now that you have your card in mind,
10
48014
3285
خوب، حالا که کارت را در نظرتان دارید،
00:51
add the value of your card to your previous number.
11
51323
2586
عدد کارت خود را به عدد قبلی اضافه کنید.
00:54
For example, if you chose the six of clubs, add six,
12
54695
3350
برای مثال، اگر شش‌لوی گشنیز را انتخاب کردید، شش را اضافه کنید،
00:58
if it's an ace, add one,
13
58069
1848
اگر یک آس است، یک را اضافه کنید،
00:59
and take 11 for any picture cards.
14
59941
2555
و برای هر صورت عدد ۱۱ لحاظ کنید.
01:03
Have you got your final number in mind?
15
63941
2600
آیا عدد نهایی را در ذهن دارید؟
01:07
Perfect.
16
67196
1151
عالی.
01:08
So please take the item matching your final number.
17
68371
3317
خوب لطفاً گزینه‌ای که با عدد نهایی شما تطابق دارد انتخاب کنید.
01:13
Now, here's what's funny.
18
73228
1952
حالا جالب اینجاست.
01:15
There are going to be a lot of people watching this video,
19
75204
2730
افراد زیادی این ویدئو را می‌بینند،
01:17
and you all have different quirks with different preferences.
20
77958
4143
و همه شما مزاج و زمینه متفاوتی دارید.
01:22
And yet,
21
82680
1754
و همچنان،
01:24
the vast majority of you right now is thinking about a kiwi,
22
84458
4349
بخش اعظم شما الآن دارند به کیوی فکر می‌کنند،
01:28
or, if you're left-handed, probably a corn on the cob.
23
88831
2800
یا اگر چپ‌دست هستید احتمالاً ذرت.
01:32
Yes, I just tricked you.
24
92434
2405
بله، من فقط شما را فریب دادم.
01:34
And I used your psychological biases
25
94863
2102
و از سوگیری روانی شما بهره گرفتم
01:36
to influence both of your decisions.
26
96989
2620
تا بر هر دو تصمیم شما اثر بگذارم.
01:40
I work in the MAGIC Lab
27
100649
1325
من در آزمایشگاه «مجیک» کار می‌کنم.
01:41
at Goldsmiths University of London,
28
101998
2373
در دانشگاه گلداسمیتز لندن،
01:44
which is not only a place where we make assistants vanish,
29
104395
3956
که نه فقط محلی است برای ناپدید کردن همکاران،
01:48
but where we use magic tricks to study psychological processes,
30
108375
4239
بلکه از حقه‌های شعبده‌بازی بهره می‌بریم تا فرآیندهای روانشناختی را مطالعه کنیم،
01:52
such as attention, perception, deception and free will.
31
112638
4452
از قبیل توجه، احساس، تقلب و اختیار.
01:58
I am fascinated by the subtle factors that influence our choices,
32
118297
4341
عوامل ظریفی که بر انتخاب‌های ما اثر می‌گذارند مرا به شگفت وا می‌دارد،
02:02
and how understanding our flaws can give us back some power.
33
122662
3547
خصوصاً اینکه دانستن عیوب‌مان چقدر به حصول توان بیشتر کمک می‌کند.
02:07
Magic tricks provide a powerful tool to investigate this,
34
127450
3937
حقه‌های شعبده‌بازی ابزار قدرتمندی برای بررسی این موضوع به دست می‌دهد،
02:11
and our experiments have shown that.
35
131411
2404
و آزمایش‌های ما این را اثبات می‌کند.
02:14
First, we humans tend to go for the easiest decisions.
36
134934
6262
اولاً ما انسان‌ها تمایل داریم ساده‌ترین تصمیمات را اتخاذ کنیم.
02:22
With the card trick I did,
37
142061
1591
توسط حقه ورقی که من انجام دادم،
02:23
most people tend to choose the card that I want them to choose,
38
143676
3531
غالب افراد تمایل دارند کارتی را که من در نظر دارم انتخاب کنند،
02:27
because I'm presenting it a bit longer than the others.
39
147231
3071
چون من آن را کمی بیشتر از بقیه نشان‌شان می‌دهم.
02:30
And it becomes the easiest option for your brain.
40
150326
3072
و این آسان‌ترین انتخاب برای ذهن شماست.
02:33
In our case,
41
153755
1151
در مورد خودمان،
02:34
the majority of you probably chose the ten of hearts, right?
42
154930
3321
اکثریت شما احتمالاً ده لوی دل را انتخاب می‌کنید، درست است؟
02:38
And a lot of other tricks are based on this principle
43
158609
2603
و بسیاری از دیگر حقه‌ها بر اساس همین
02:41
of easy decision.
44
161236
1300
اصل تصمیم ساده عمل می‌کنند.
02:43
Because magicians are very aware
45
163124
2301
چون شعبده‌بازان کاملاً می‌دانند
02:45
that our brain, not to say "we," tends to be a bit lazy.
46
165449
5111
که ذهن ما نه «خود ما» کمی تنبل است.
02:51
The exercise we did with the four cards is also a good example of this.
47
171496
4192
و کاری که با این چهار کارت انجام دادیم هم مثال خوبی از این قضیه است.
02:55
It's based on another trick I investigated,
48
175998
2381
این کار بر اساس اصل دیگری بنا شده است،
02:58
where I ask participants to physically push
49
178403
2136
من از مخاطبین می‌خواهم تا بصورت فیزیکی یکی
03:00
one of the four cards towards me.
50
180563
1760
از چهار کارت را به سمتم فشار دهند.
03:02
We found that around 60 percent of people choose the third card from the left,
51
182347
4415
دریافتیم که حدود ۶۰ درصد افراد کارت سوم از چپ را انتخاب می‌کنند،
03:06
and if they were left-handed,
52
186786
1413
و اگر چپ دست باشند،
03:08
they typically chose the second card from the left.
53
188223
2801
کارت دوم از چپ را انتخاب می‌کنند.
03:11
This is based on the easy-option principle again,
54
191048
3135
ابن هم بر اساس انتخاب ساده عمل می‌کند،
03:14
because the card that most people choose
55
194207
2283
چون کارتی که اغلب افراد بر می‌گزینند
03:16
is the most easy to reach by the dominant hand.
56
196514
3008
ساده‌ترین کارتی است که دست غالب به آن می‌رسد.
03:21
So, I knew that most of you
57
201053
2628
خوب می‌دانستم که بیشتر شما
03:23
would end up with one of these two numbers,
58
203705
2729
به یکی از این دو عدد می‌رسید،
03:26
and this allowed me to estimate
59
206458
1841
که به من فرصت می‌داد
03:28
the two most probable things you would end up with.
60
208323
2706
دو تا از محتمل‌ترین نتایج را تخمین بزنم.
03:32
But this is not just about magic.
61
212289
4310
اما فقط بحث شعبده‌بازی نیست.
03:37
It's also about how we are influenced in our day-to-day lives.
62
217067
4293
عملکرد روزمره ما هم موثر از همین قضایاست.
03:42
You know, stories and politicians
63
222553
3254
می‌دانید، داستان‌ها و سیاسیون
03:45
play with your mind as well, all the time,
64
225831
3302
همواره با ذهن ما بازی می‌کنند،
03:49
because they also know that we tend to choose and like
65
229157
3412
چون آن‌ها هم می‌دانند که ما تمایل داریم
03:52
what's easily grabbed or seen.
66
232593
1974
ساده‌ترین حالت را انتخاب کنیم.
03:55
For instance, when you are in a store,
67
235577
2445
برای مثال وقتی در یک مغازه هستید،
03:58
choosing a bottle of wine or a bag of rice
68
238046
2398
تا یک بطری مشروب یا یک گونی برنج را
04:00
among many lined up on vertical shelves,
69
240468
2820
از میان قفسه‌های عمودی متعدد انتخاب کنید،
04:03
your first instinct is to look
70
243312
1919
حس اولیه شما نگاه انداختن
04:05
only at the ones that are on the shelves in front of your eyes, right?
71
245255
4418
به آن‌هایی است که در قفسه‌ها جلوی چشمان‌تان هستند، درست است؟
04:10
It's easier and requires less effort.
72
250117
2467
چون آسانتر است و به تلاش کمتری نیاز دارد.
04:13
Did you know that many brands actually negotiate
73
253704
2535
آیا می‌دانستید بسیاری از برندها واقعاً چانه می‌زنند
04:16
to be at eye-level on grocery store shelves
74
256263
2147
تا در قفسه‌های مغازه هم‌ارتفاع چشم باشند
04:18
because of that easy-option principle?
75
258434
2534
بخاطر اصل انتخاب آسان؟
04:22
And this is a tactic that many politicians use.
76
262063
4325
و این تاکتیکی است که بسیاری از سیاسیون استفاده می‌کنند.
04:27
When information is right in front of our eyes on social media,
77
267055
3738
هنگامی که اطلاعات در رسانه‌ها درست جلوی چشم هستند،
04:30
it's easily accessible,
78
270817
1525
به سادگی در دسترس خواهد بود،
04:32
and it absolutely affects our voting behaviors.
79
272366
2944
و کاملاً بر رفتار ما در رأی دادن اثر می‌گذارد.
04:36
Political outcomes, such as the Brexit referendum
80
276157
2730
نتایج سیاسی مثل همه‌پرسی برکسیت
04:38
or the American election in 2016,
81
278911
2542
یا انتخابات ۲۰۱۶ آمریکا،
04:41
were heavily influenced by targeted advertising,
82
281477
3171
به شدت موثر از تبلیغات هدفمند بودند،
04:44
making some information,
83
284672
1810
و اطلاعاتی عرضه می‌کردند،
04:46
which was not necessarily truthful,
84
286506
2661
که لزوماً صحیح نبود،
04:49
disproportionately easily accessible and visible to specific audiences
85
289191
4680
به شدت در دسترس و قابل دیدن برای مخاطبین خاص بود
04:53
to influence their votes.
86
293895
1344
تا بر رأی آنها اثر بگذارد.
04:56
But here is the good news.
87
296374
3235
اما خبر خوب این است.
05:00
Some simple factors have an impact on how influencible we are.
88
300030
4103
برخی از عوامل ساده نحوه اثرپذیری ما را نشان می‌دهد.
05:05
In an experiment using the trick with the four cards,
89
305149
3016
در یک آزمایش با استفاده از حقه چهار کارت،
05:08
we found that explicitly informing participants
90
308189
2661
دریافتیم که اگر صراحتاً به افراد بگوییم
05:10
that they have a choice
91
310874
1532
حق انتخاب دارند
05:12
can actually lead them to make more deliberate decisions,
92
312430
3381
واقعاً می‌تواند به تصمیمات دقیق‌تر منجر شود
05:15
as opposed to behaving in the way we are trying to make them behave.
93
315835
3547
بر خلاف حالتی که تلاش کنیم افراد مطابق میل ما رفتار کنند.
05:20
In other words,
94
320478
1469
به عبارت دیگر،
05:21
I either simply asked participants to push one of the cards,
95
321971
3979
تفاوت دارد از شرکت‌کنندگان می‌خواستم یکی از کارت‌ها را فشار دهند،
05:25
or I said,
96
325974
1841
یا می‌گفتم،
05:27
"Choose a card, and then push it."
97
327839
2381
«یک کارت را انتخاب کنید، سپس آن را فشار دهید.»
05:30
And when asked to choose a card,
98
330641
2048
و هنگامی که گفتیم یک کارت انتخاب کنند،
05:32
the percentage of people who impulsively chose the most reachable one
99
332713
3785
درصد افرادی که با تحریک در دسترس‌ترین کارت را انتخاب می‌کردند
05:36
dropped from 60 to 35 percent.
100
336522
3617
از ۶۰ به ۳۵ درصد کاهش یافت.
05:40
So, it seems that when we are reminded that we have control over our choices,
101
340796
5801
بنابراین به نظر می‌رسد هنگامی که به ما یادآوری شود بر انتخاب‌هایمان کنترل داریم،
05:46
and know that our actions matter,
102
346621
2479
و بدانیم که فعالیت‌هایمان اهمیت دارد،
05:49
as opposed to acting without thinking,
103
349124
2199
برخلاف عمل بدون تفکر،
05:51
we can actually make more personal decisions
104
351347
2437
ما واقعاً تصمیمات شخصی‌تری می‌گیریم
05:53
and are less easily influenced.
105
353808
2067
و کمتر تحت تأثیر قرار می‌گیریم.
05:56
Let me show you another trick,
106
356395
1484
بگذارید حقه دیگری نشانتان دهم
05:57
invented by a British mentalist Derren Brown,
107
357903
2825
که توسط ذهن‌گرای انگلیسی درن براون اختراع شد
06:00
to make my point.
108
360752
1360
تا منظورم را برسانم.
06:02
This one uses what's called "priming" in psychology.
109
362831
3246
این یکی از چیزی بنام «پرایمینگ» در روانشناسی بهره می‌برد.
06:07
Priming happens when exposure to something
110
367006
2951
پرایمینگ زمانی رخ می‌دهد که در معرض چیزی قرار گرفتن
06:09
influences your thoughts and behavior later on,
111
369981
2747
تفکر و رفتار شما را تحت تاثیر قرار دهد،
06:12
without you being aware
112
372752
1167
بدون اینکه بدانید
06:13
that the first thing is guiding you to a certain extent.
113
373943
2992
که اولین چیز دارد شما را به سمت خاصی می‌کشاند.
06:17
The trick is usually done in a more intimate context,
114
377315
2507
این حقه معمولاً در شرایط صمیمانه‌تری اعمال می‌شود،
06:19
where I would be directly facing you,
115
379846
1809
کاملاً به شما رو می‌کنم،
06:21
but we'll give it a try together.
116
381679
2380
اما با هم آن را انجام می‌دهیم.
06:24
Just focus on me as best as you can,
117
384083
2683
تا جایی که می‌توانید روی من تمرکز کنید،
06:26
but do not let me influence your choice.
118
386790
4033
اما نگذارید روی انتخابتان اثر بگذارم.
06:31
I'm going to try and mentally transmit the identity of a playing card
119
391554
3270
می‌خواهم کارتی که به آن فکر می‌کنم را بصورت ذهنی
06:34
I'm thinking of.
120
394848
1206
به شما انتقال دهم.
06:36
Are you ready?
121
396078
1150
آماده‌اید؟
06:38
OK, so first make the color bright and vivid.
122
398165
2841
خوب، ابتدا رنگ را درخشان و روشن بکنید.
06:41
Imagine a screen in your mind,
123
401030
1698
صفحه‌ای را در ذهنتان تصور کنید،
06:42
and on the screen, the little numbers, low down in the corners of the cards,
124
402752
3612
و روی آن صفحه، اعداد کوچک روی گوشه‌های پایین کارت
06:46
and then in the top of the cards.
125
406388
1610
و سپس در بالای کارت.
06:48
And then the things in the middle,
126
408022
1627
و سپس چیزهایی وسط کارت،
06:49
in the center of the cards,
127
409673
1492
در مرکز کارت،
06:51
the boom, boom, boom, the suits.
128
411189
1872
بوم، بوم، بوم، خال‌ها.
06:53
Did you get it?
129
413855
1200
دریافتش کردید؟
06:56
OK, so I'm going to bet that the majority of you
130
416548
3310
خوب، می‌خواهم شرط ببندم که اکثریت شما
06:59
thought about the three of diamonds,
131
419882
2547
در مورد سه لوی خشت فکر کردید،
07:02
but chose another card, right?
132
422453
3063
اما کارت دیگری انتخاب کردید، درست است؟
07:06
As you might have noticed,
133
426395
1421
شاید متوجه شده باشید،
07:07
I heavily tried to influence your choice with my gestures
134
427840
3697
شدیداً تلاش کردم با حرکاتم انتخاب شما را تحت تأثیر قرار دهم
07:11
while giving you the instructions.
135
431561
2249
در حینی که دستورالعمل‌ها را می‌گفتم.
07:13
By studying this trick,
136
433834
1485
ابا مطالعه این حقه،
07:15
we found that around 18 percent of people choose the three of diamonds,
137
435343
3705
دریافتیم که حدود ۱۸ درصد افراد سه لوی خشت انتخاب می‌کنند،
07:19
and nearly 40 percent choose the three of any suit,
138
439072
3437
و حدود ۴۰ درصد سه‌لوی خال‌های دیگر را انتخاب می‌کنند،
07:22
while being completely oblivious of the fact I was manipulating them.
139
442533
4300
درحالی که کاملاً بدیهی بود که داشتم آنها را دستکاری می‌کردم،
07:27
So what happened here?
140
447301
2618
خوب اینجا چه اتفاقی افتاد؟
07:30
Because you were aware
141
450793
1182
چون می‌دانستید
07:31
that I was trying to influence your choice,
142
451999
2025
که دارم روی انتخابتان اثر می‌گذارم،
07:34
you probably paid more attention to what I was doing.
143
454048
2796
به کاری که داشتم انجام می‌دادم توجه بیشتری داشتید.
07:36
And this led the majority of you to choose more consciously
144
456868
3674
و این موجب شد که اکثریت شما آگاهانه‌تر ازشرکت‌کنندگان ما
07:40
than our participants who have no information
145
460566
2136
انتخاب کنید که هیچ اطلاعی نداشتند
07:42
about who I am, what I'm studying
146
462726
2642
که من که هستم و چه مطالعه می‌کنم
07:45
or what I'm trying to do with their minds.
147
465392
2269
یا اینکه قصد دارم با ذهنشان چه کنم.
07:49
So the thing is,
148
469420
2873
خوب قضیه این است،
07:52
in all of our experiments,
149
472317
1611
در تمام آزمایش‌هایمان،
07:53
we managed to heavily influence people's card choices,
150
473952
3714
مدیریت کردیم عمیقاً بر انتخاب کارت توسط افراد اثر گذاریم،
07:57
while they report feeling completely free and in control of their choice.
151
477690
3820
در حالی که آنها احساس می‌کردند کاملاً آزاد هستند و انتخابشان در اختیارشان است.
08:02
And this lack of self-awareness
152
482011
1896
و این کمبود خودآگاهی
08:03
makes politicians, companies
153
483931
2286
سیاسیون و شرکت‌ها و دیگر افراد را
08:06
and other people's influence all the more powerful,
154
486241
3519
وا می‌دارد که نفوذ قویتری اعمال کنند،
08:09
because we might think we are in control of our choice and beliefs
155
489784
3301
زیرا ممکن است فکر کنیم که در اختیار انتخاب و عقاید خود هستیم
08:13
when we are not.
156
493109
1280
در حالی که اینگونه نیست.
08:15
Politically or in our consumer behaviors,
157
495561
3200
از لحاظ سیاسی یا در رفتار مشتریان،
08:18
if we don't pay attention,
158
498785
1649
اگر توجه نکنیم،
08:20
misleading content or showy ads can just trick our mind.
159
500458
4039
محتوای گمراه‌کننده یا تبلیغات پرزرق و برق می‌تواند ذهنمان را فریب دهد.
08:25
What if, in our day-to-day lives,
160
505022
3531
چه می‌شد اگر در زندگی روزمره،
08:28
we would stop more often and consciously choose
161
508577
4298
بیشتر توقف می‌کردیم و آگاهانه انتخاب می‌کردیم
08:32
before acting on this impulsive, reactive beast inside of us?
162
512899
3484
قبل از اینکه تحت تاثیر این غول محرک و فعال درون خود عمل کنیم؟
08:37
We can actually act more consciously
163
517105
2626
در واقع می‌توانیم آگاهانه‌تر عمل کنیم
08:39
if we keep in mind
164
519755
1872
اگر به ذهن بسپاریم
08:41
that we have the capacity to be influenced.
165
521651
2833
که ما قابلیت نفوذپذیری داریم.
08:44
Thank you.
166
524508
1150
متشکرم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7