Secrets of the mind and free will -- revealed by magic tricks | Alice Pailhès

73,062 views ・ 2020-10-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Bill Fu 校对人员: psjmz mz
00:12
Alright.
0
12881
1221
好的,
00:14
I'd like to start with a small imagination exercise.
1
14126
2977
首先我们先做一个 小小的想象力练习。
00:17
Imagine you're sitting at this table, facing me right now.
2
17722
3595
想象一下,你现在 正在桌子对面,面对着我。
00:21
Now, I'm going to ask you to push one of these cards towards me.
3
21341
3984
我需要你将 其中一张牌推向我,
00:25
So please imagine yourself pushing one of these cards towards me.
4
25349
4039
请想象一下你将其中一张推向我。
00:31
OK, so take the number matching the card you pushed
5
31032
2767
好的,那么看好你推出的纸牌 对应的数字,
00:33
and remember it -- it's important for later.
6
33823
2525
并且记住它,之后会用到。
00:37
Now, I'm going to flip through this deck of cards
7
37315
2976
现在,我会快速翻动这副牌,
00:40
and ask you to choose a card that you will see in the deck.
8
40315
3064
并需要你从看到的 几张牌中选出一张。
00:43
Are you ready?
9
43403
1150
你准备好了吗?
00:48
Alright, now that you have your card in mind,
10
48014
3285
好,现在请记下选出的牌,
00:51
add the value of your card to your previous number.
11
51323
2586
把这张牌的数值和之前的数字相加。
00:54
For example, if you chose the six of clubs, add six,
12
54695
3350
比如说,如果你选了 梅花 6 ,就加上 6 ,
00:58
if it's an ace, add one,
13
58069
1848
如果是张 A,就加上 1 ,
00:59
and take 11 for any picture cards.
14
59941
2555
带图片的牌就加上 11 。
01:03
Have you got your final number in mind?
15
63941
2600
你已经得出最后结果了吗?
01:07
Perfect.
16
67196
1151
很好,
01:08
So please take the item matching your final number.
17
68371
3317
那么请选出最后结果 所对应的物品。
01:13
Now, here's what's funny.
18
73228
1952
有趣的是,
01:15
There are going to be a lot of people watching this video,
19
75204
2730
有很多人将会看到这个视频,
01:17
and you all have different quirks with different preferences.
20
77958
4143
而且每个人都有 不同的癖好和偏爱,
01:22
And yet,
21
82680
1754
但是,
01:24
the vast majority of you right now is thinking about a kiwi,
22
84458
4349
你们其中大部分人会选奇异果,
01:28
or, if you're left-handed, probably a corn on the cob.
23
88831
2800
或者如果你是左撇子的话, 大概会选玉米棒。
01:32
Yes, I just tricked you.
24
92434
2405
是的,我诱导了你。
01:34
And I used your psychological biases
25
94863
2102
我运用了心理偏差
01:36
to influence both of your decisions.
26
96989
2620
来影响你做出的那两个决定。
01:40
I work in the MAGIC Lab
27
100649
1325
我在伦敦大学金匠学院的
01:41
at Goldsmiths University of London,
28
101998
2373
一个魔术实验室工作,
01:44
which is not only a place where we make assistants vanish,
29
104395
3956
这不仅是个表演让助手 突然消失的地方,
01:48
but where we use magic tricks to study psychological processes,
30
108375
4239
还是个运用魔术技法 来学习心理过程,
01:52
such as attention, perception, deception and free will.
31
112638
4452
比如注意力、感知、 欺瞒和自由意志的地方。
01:58
I am fascinated by the subtle factors that influence our choices,
32
118297
4341
我迷上了那些影响 我们决定的微妙因素
02:02
and how understanding our flaws can give us back some power.
33
122662
3547
以及怎么通过理解自己的缺陷 来减少这些影响。
02:07
Magic tricks provide a powerful tool to investigate this,
34
127450
3937
我们的实验显示,
02:11
and our experiments have shown that.
35
131411
2404
魔术是用来探查 这一点的强大工具。
02:14
First, we humans tend to go for the easiest decisions.
36
134934
6262
首先,人类倾向于 做出最简单的决定。
02:22
With the card trick I did,
37
142061
1591
在刚才的纸牌魔术里,
02:23
most people tend to choose the card that I want them to choose,
38
143676
3531
大部分人倾向于选 我想让他们选的牌,
02:27
because I'm presenting it a bit longer than the others.
39
147231
3071
因为我展示那张牌的时间 会比其他牌稍长一些,
02:30
And it becomes the easiest option for your brain.
40
150326
3072
它就变成大脑得出的 最简单的选项。
02:33
In our case,
41
153755
1151
在这个例子里,
02:34
the majority of you probably chose the ten of hearts, right?
42
154930
3321
你们中的大部分人 选了红心 10 ,对吗?
02:38
And a lot of other tricks are based on this principle
43
158609
2603
而且有许多其他技巧都用到了
02:41
of easy decision.
44
161236
1300
这个简单决定的原则。
02:43
Because magicians are very aware
45
163124
2301
因为魔术师很清楚
02:45
that our brain, not to say "we," tends to be a bit lazy.
46
165449
5111
虽然说不上是“我们”, 但我们的大脑都有点懒惰。
02:51
The exercise we did with the four cards is also a good example of this.
47
171496
4192
那四张牌的想象练习 也是个很好的例子,
02:55
It's based on another trick I investigated,
48
175998
2381
它用了我观察到的另一个技巧。
02:58
where I ask participants to physically push
49
178403
2136
当我要求参与者手动向我推出
03:00
one of the four cards towards me.
50
180563
1760
四张牌的其中之一,
03:02
We found that around 60 percent of people choose the third card from the left,
51
182347
4415
我们发现大约六成的人 会选左起第三张牌,
03:06
and if they were left-handed,
52
186786
1413
如果是左撇子,
03:08
they typically chose the second card from the left.
53
188223
2801
一般会选左起第二张牌。
03:11
This is based on the easy-option principle again,
54
191048
3135
这又一次用到简单选项的原则,
03:14
because the card that most people choose
55
194207
2283
因为大部分人都会选
03:16
is the most easy to reach by the dominant hand.
56
196514
3008
自己的惯用手 最容易触碰到的那张牌。
03:21
So, I knew that most of you
57
201053
2628
那么我知道了你们大部分人
03:23
would end up with one of these two numbers,
58
203705
2729
会选的其中一个数字,
03:26
and this allowed me to estimate
59
206458
1841
这就能让我预估出
03:28
the two most probable things you would end up with.
60
208323
2706
两个你们最有可能选的对象。
03:32
But this is not just about magic.
61
212289
4310
但这不仅关系到魔术,
03:37
It's also about how we are influenced in our day-to-day lives.
62
217067
4293
还关系到我们在日常生活里 是怎么受到影响的。
03:42
You know, stories and politicians
63
222553
3254
要知道,故事和政客
03:45
play with your mind as well, all the time,
64
225831
3302
也在一直干涉你的大脑,
03:49
because they also know that we tend to choose and like
65
229157
3412
因为他们也明白我们 倾向于选择和喜欢
03:52
what's easily grabbed or seen.
66
232593
1974
能简单抓到或看到的东西。
03:55
For instance, when you are in a store,
67
235577
2445
比如说当你在商店里的时候,
03:58
choosing a bottle of wine or a bag of rice
68
238046
2398
想从许多纵向排列的货架上
04:00
among many lined up on vertical shelves,
69
240468
2820
选出一瓶红酒或者一袋米,
04:03
your first instinct is to look
70
243312
1919
你的第一反应就是
04:05
only at the ones that are on the shelves in front of your eyes, right?
71
245255
4418
先看眼前货架里的商品,对吗?
04:10
It's easier and requires less effort.
72
250117
2467
这更简单而且不用花费精力。
04:13
Did you know that many brands actually negotiate
73
253704
2535
你知道吗,其实许多品牌
04:16
to be at eye-level on grocery store shelves
74
256263
2147
因为简单选项原则, 会和店家交涉
04:18
because of that easy-option principle?
75
258434
2534
把商品放在视线高度的货架上?
04:22
And this is a tactic that many politicians use.
76
262063
4325
而且这也是 许多政客惯用的战术。
04:27
When information is right in front of our eyes on social media,
77
267055
3738
公布在社交媒体上的信息
04:30
it's easily accessible,
78
270817
1525
很容易就能获取到,
04:32
and it absolutely affects our voting behaviors.
79
272366
2944
而这绝对会影响到 我们的选举行为。
04:36
Political outcomes, such as the Brexit referendum
80
276157
2730
政治活动的结果, 比如英国脱欧公投
04:38
or the American election in 2016,
81
278911
2542
或者 2016 年的美国大选,
04:41
were heavily influenced by targeted advertising,
82
281477
3171
都深受针对性宣传的影响,
04:44
making some information,
83
284672
1810
让特定群众不成比例地
04:46
which was not necessarily truthful,
84
286506
2661
接收和看见
04:49
disproportionately easily accessible and visible to specific audiences
85
289191
4680
一些不一定是真实的信息,
04:53
to influence their votes.
86
293895
1344
进而影响他们的投票。
04:56
But here is the good news.
87
296374
3235
但这里有个好消息,
05:00
Some simple factors have an impact on how influencible we are.
88
300030
4103
一些简单的因素就能改变 我们被影响的程度。
05:05
In an experiment using the trick with the four cards,
89
305149
3016
在那个四张牌魔术的实验里,
05:08
we found that explicitly informing participants
90
308189
2661
我们发现在做出选择时,
05:10
that they have a choice
91
310874
1532
明确知情的参与者
05:12
can actually lead them to make more deliberate decisions,
92
312430
3381
能够做出更谨慎的决定,
05:15
as opposed to behaving in the way we are trying to make them behave.
93
315835
3547
并抵抗我们的心理暗示。
05:20
In other words,
94
320478
1469
换句话说,
05:21
I either simply asked participants to push one of the cards,
95
321971
3979
我能直接要求参与者 把其中一张牌推向我,
05:25
or I said,
96
325974
1841
或者我可以说,
05:27
"Choose a card, and then push it."
97
327839
2381
“选出一张牌,然后把它推向我”,
05:30
And when asked to choose a card,
98
330641
2048
当我要求选出一张牌的时候,
05:32
the percentage of people who impulsively chose the most reachable one
99
332713
3785
冲动地选最容易拿到的 那张牌的人数比例
05:36
dropped from 60 to 35 percent.
100
336522
3617
从 60% 降到了 35%。
05:40
So, it seems that when we are reminded that we have control over our choices,
101
340796
5801
所以,当我们被提醒 自己掌控着自己的决定,
05:46
and know that our actions matter,
102
346621
2479
并且明白这个行为 是有意义的时候,
05:49
as opposed to acting without thinking,
103
349124
2199
比起不经思考地行动,
05:51
we can actually make more personal decisions
104
351347
2437
我们实际上会做出 更个人的决定,
05:53
and are less easily influenced.
105
353808
2067
而且不那么容易受到影响。
05:56
Let me show you another trick,
106
356395
1484
让我向你们展示另一个
05:57
invented by a British mentalist Derren Brown,
107
357903
2825
由英国舞台艺术家 德伦·布朗(Derren Brown)
06:00
to make my point.
108
360752
1360
发明的魔术来证明我的观点。
06:02
This one uses what's called "priming" in psychology.
109
362831
3246
这个魔术运用了 称为“促发”的心理学效应,
06:07
Priming happens when exposure to something
110
367006
2951
促发发生在当你接触某个事物时,
06:09
influences your thoughts and behavior later on,
111
369981
2747
它会在你没有意识到的情况下,
06:12
without you being aware
112
372752
1167
在一定程度上引导你,
06:13
that the first thing is guiding you to a certain extent.
113
373943
2992
并且影响你之后的想法和行为。
06:17
The trick is usually done in a more intimate context,
114
377315
2507
这个魔术通常会用在 我和你面对面的,
06:19
where I would be directly facing you,
115
379846
1809
相对更亲密的环境下,
06:21
but we'll give it a try together.
116
381679
2380
但还是让我们一起试试看。
06:24
Just focus on me as best as you can,
117
384083
2683
你只要尽可能地 把注意力集中在我身上,
06:26
but do not let me influence your choice.
118
386790
4033
但不要让我影响你的选择。
06:31
I'm going to try and mentally transmit the identity of a playing card
119
391554
3270
我要尝试把我脑中 想到的一张扑克牌
06:34
I'm thinking of.
120
394848
1206
通过意念传达给你。
06:36
Are you ready?
121
396078
1150
准备好了吗?
06:38
OK, so first make the color bright and vivid.
122
398165
2841
好,那么先让颜色明亮生动起来,
06:41
Imagine a screen in your mind,
123
401030
1698
在脑中想象一个屏幕,
06:42
and on the screen, the little numbers, low down in the corners of the cards,
124
402752
3612
接着在牌面的上下角落
各有一个数字,
06:46
and then in the top of the cards.
125
406388
1610
06:48
And then the things in the middle,
126
408022
1627
然后图像在中间,
06:49
in the center of the cards,
127
409673
1492
牌面的正中央,
06:51
the boom, boom, boom, the suits.
128
411189
1872
然后补上花色的信息。
06:53
Did you get it?
129
413855
1200
想好了吗?
06:56
OK, so I'm going to bet that the majority of you
130
416548
3310
好,那么我打赌, 你们中的大部分人
06:59
thought about the three of diamonds,
131
419882
2547
最先想到的是方块 3 ,
07:02
but chose another card, right?
132
422453
3063
但最后决定选择的 是另一张牌,对吗?
07:06
As you might have noticed,
133
426395
1421
你可能已经注意到
07:07
I heavily tried to influence your choice with my gestures
134
427840
3697
我在给出指示的时候,
07:11
while giving you the instructions.
135
431561
2249
尽可能地通过手势 来影响你做选择。
07:13
By studying this trick,
136
433834
1485
通过研究这个魔术,
07:15
we found that around 18 percent of people choose the three of diamonds,
137
435343
3705
我们发现大约 18% 的人会选方块 3 ,
07:19
and nearly 40 percent choose the three of any suit,
138
439072
3437
而接近 40% 的人会选 任意花色的数字 3 ,
07:22
while being completely oblivious of the fact I was manipulating them.
139
442533
4300
但对我在操控他们的选择 这一点浑然不知。
07:27
So what happened here?
140
447301
2618
那么到底发生了什么呢?
07:30
Because you were aware
141
450793
1182
因为你知道我会试着
07:31
that I was trying to influence your choice,
142
451999
2025
影响你做选择,
07:34
you probably paid more attention to what I was doing.
143
454048
2796
你可能就花了更多精力 在我的动作上。
07:36
And this led the majority of you to choose more consciously
144
456868
3674
而这就让你们大部分人 比起那些不知道
07:40
than our participants who have no information
145
460566
2136
我是谁,我做着哪方面的研究,
07:42
about who I am, what I'm studying
146
462726
2642
或者我在如何影响 他们的大脑的参与者
07:45
or what I'm trying to do with their minds.
147
465392
2269
做出更清醒的选择。
07:49
So the thing is,
148
469420
2873
那么我想说的是,
07:52
in all of our experiments,
149
472317
1611
在所有实验中,
07:53
we managed to heavily influence people's card choices,
150
473952
3714
我们都在设法 深度操控人们如何选牌,
07:57
while they report feeling completely free and in control of their choice.
151
477690
3820
但他们都觉得这完全是 他们自己做出的决定。
08:02
And this lack of self-awareness
152
482011
1896
而对自我意识的缺乏
08:03
makes politicians, companies
153
483931
2286
会让政客、企业
08:06
and other people's influence all the more powerful,
154
486241
3519
和其他人对我们 产生更强大的影响,
08:09
because we might think we are in control of our choice and beliefs
155
489784
3301
因为我们很可能以为 我们掌控着自己的选择和信仰,
08:13
when we are not.
156
493109
1280
但是实际上并不是。
08:15
Politically or in our consumer behaviors,
157
495561
3200
从政治或者 消费者行为的角度来说,
08:18
if we don't pay attention,
158
498785
1649
如果我们不留心,
08:20
misleading content or showy ads can just trick our mind.
159
500458
4039
误导性内容或者夸张的广告 就会迷惑我们的大脑。
08:25
What if, in our day-to-day lives,
160
505022
3531
如果我们在日常生活中
08:28
we would stop more often and consciously choose
161
508577
4298
能更多地静下心来 做出理性的选择,
08:32
before acting on this impulsive, reactive beast inside of us?
162
512899
3484
而不是即刻反应,冲动做事, 会怎么样呢?
08:37
We can actually act more consciously
163
517105
2626
其实我们能做出更合理的行动,
08:39
if we keep in mind
164
519755
1872
只要我们记住
08:41
that we have the capacity to be influenced.
165
521651
2833
我们有能力不受影响。
08:44
Thank you.
166
524508
1150
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7