Secrets of the mind and free will -- revealed by magic tricks | Alice Pailhès

73,529 views ・ 2020-10-20

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Marja Oilinki Oikolukija: Ulla Vainio
00:12
Alright.
0
12881
1221
Ookoo.
00:14
I'd like to start with a small imagination exercise.
1
14126
2977
Aloitetaanpa pienellä mielikuvitusharjoituksella.
00:17
Imagine you're sitting at this table, facing me right now.
2
17722
3595
Kuvittele, että istut pöydän ääressä minua vastapäätä juuri nyt.
00:21
Now, I'm going to ask you to push one of these cards towards me.
3
21341
3984
Pyydän kohta sinua työntämään yhden korteista minua kohti.
00:25
So please imagine yourself pushing one of these cards towards me.
4
25349
4039
Kuvittele itsesi työntämässä yhtä korteista minua päin.
00:31
OK, so take the number matching the card you pushed
5
31032
2767
Nyt ajattele numeroa, joka vastaa työntämääsi korttia
00:33
and remember it -- it's important for later.
6
33823
2525
ja paina se mieleesi, sitä tarvitaan myöhemmin.
00:37
Now, I'm going to flip through this deck of cards
7
37315
2976
Nyt selaan korttipakan läpi
00:40
and ask you to choose a card that you will see in the deck.
8
40315
3064
ja sinun tulee valita yksi kortti, jonka näet pakassa.
00:43
Are you ready?
9
43403
1150
Oletko valmis?
00:48
Alright, now that you have your card in mind,
10
48014
3285
Nyt kun mielessäsi on kortti
00:51
add the value of your card to your previous number.
11
51323
2586
lisää siihen aiemman korttisi numero.
00:54
For example, if you chose the six of clubs, add six,
12
54695
3350
Esimerkiksi jos valitsit ruutukuutosen, lisää kuusi,
00:58
if it's an ace, add one,
13
58069
1848
jos ässän, lisää yksi,
00:59
and take 11 for any picture cards.
14
59941
2555
ja 11 mistä tahansa kuvakorteista.
01:03
Have you got your final number in mind?
15
63941
2600
Onko numerosi mielessä?
01:07
Perfect.
16
67196
1151
Hienoa.
01:08
So please take the item matching your final number.
17
68371
3317
Valitse lopullista numeroasi vastaava asia näytöltä.
01:13
Now, here's what's funny.
18
73228
1952
On huvittavaa, että
01:15
There are going to be a lot of people watching this video,
19
75204
2730
monet ihmiset katsovat tätä videota
01:17
and you all have different quirks with different preferences.
20
77958
4143
ja kaikilla on omia mieltymyksiään.
01:22
And yet,
21
82680
1754
Silti
01:24
the vast majority of you right now is thinking about a kiwi,
22
84458
4349
suurin osa teistä ajattelee nyt kiwiä,
01:28
or, if you're left-handed, probably a corn on the cob.
23
88831
2800
tai jos olet vasenkätinen, maissintähkää.
01:32
Yes, I just tricked you.
24
92434
2405
Kyllä, huijasin teitä,
01:34
And I used your psychological biases
25
94863
2102
ja hyödynsin ajatusvinoumia
01:36
to influence both of your decisions.
26
96989
2620
vaikuttaakseni päätöksiisi.
01:40
I work in the MAGIC Lab
27
100649
1325
Toimin MAGIC Labissä
01:41
at Goldsmiths University of London,
28
101998
2373
Goldsmiths yliopistossa Lontoossa,
01:44
which is not only a place where we make assistants vanish,
29
104395
3956
emmekä vain saa assistentteja katoamaan vaan
01:48
but where we use magic tricks to study psychological processes,
30
108375
4239
käytämme taikatemppuja tutkiaksemme psykologisia prosesseja
01:52
such as attention, perception, deception and free will.
31
112638
4452
kuten tarkkaavuutta, havaintoja, harhautusta ja vapaata tahtoa.
01:58
I am fascinated by the subtle factors that influence our choices,
32
118297
4341
Minua kiehtovat päätöksiimme vaikuttavat hienoiset tekijät,
02:02
and how understanding our flaws can give us back some power.
33
122662
3547
sekä se, miten ymmärtämällä vikojamme palautamme itsellemme valtaa.
02:07
Magic tricks provide a powerful tool to investigate this,
34
127450
3937
Taikatemput ovat hyvä keino tämän tutkimiseen,
02:11
and our experiments have shown that.
35
131411
2404
kuten kokeemme osoittavat.
02:14
First, we humans tend to go for the easiest decisions.
36
134934
6262
Ensinnäkin me ihmiset olemme taipuvaisia helpoimpiin päätöksiin.
02:22
With the card trick I did,
37
142061
1591
Tekemässäni korttitempussa
02:23
most people tend to choose the card that I want them to choose,
38
143676
3531
useimmat valitsevat sen, mitä haluan heidän valitsevan,
02:27
because I'm presenting it a bit longer than the others.
39
147231
3071
koska näytän sitä hiukan kauemmin kuin muita kortteja.
02:30
And it becomes the easiest option for your brain.
40
150326
3072
Aivoille sen valinta on helpoin vaihtoehto.
02:33
In our case,
41
153755
1151
Tällä kertaa
02:34
the majority of you probably chose the ten of hearts, right?
42
154930
3321
suurin osa teistä valitsi kai herttakympin?
02:38
And a lot of other tricks are based on this principle
43
158609
2603
Monet muutkin temput perustuvat periaatteelle
02:41
of easy decision.
44
161236
1300
päätöksen helppoudesta.
02:43
Because magicians are very aware
45
163124
2301
Taikurit ovat erittäin tietoisia
02:45
that our brain, not to say "we," tends to be a bit lazy.
46
165449
5111
siitä, että aivomme, tai me, ovat hiukan laiskoja.
02:51
The exercise we did with the four cards is also a good example of this.
47
171496
4192
Neljän kortin harjoitus on myös esimerkki siitä.
02:55
It's based on another trick I investigated,
48
175998
2381
Se perustuu toiseen tutkimaani temppuun,
02:58
where I ask participants to physically push
49
178403
2136
jossa pyydän osallistujia oikeasti työntämään
03:00
one of the four cards towards me.
50
180563
1760
yhtä korteista minua kohti.
03:02
We found that around 60 percent of people choose the third card from the left,
51
182347
4415
Noin 60 prosenttia ihmisistä valitsee kolmannen kortin vasemmalta
03:06
and if they were left-handed,
52
186786
1413
ja vasenkätiset valitsevat
03:08
they typically chose the second card from the left.
53
188223
2801
yleensä toisen kortin vasemmalta.
03:11
This is based on the easy-option principle again,
54
191048
3135
Tämäkin perustuu helppouden periaatteeseen,
03:14
because the card that most people choose
55
194207
2283
koska eniten valittu kortti
03:16
is the most easy to reach by the dominant hand.
56
196514
3008
on dominoivalle kädelle helpoimmin saavutettavissa.
03:21
So, I knew that most of you
57
201053
2628
Tiesin, että useimmat teistä
03:23
would end up with one of these two numbers,
58
203705
2729
päätyisivät yhteen näistä kahdesta numerosta,
03:26
and this allowed me to estimate
59
206458
1841
joten pystyin päättelemään
03:28
the two most probable things you would end up with.
60
208323
2706
kaksi tyypillisintä kuvaa, joihin te päätyisitte.
03:32
But this is not just about magic.
61
212289
4310
Kyse ei kuitenkaan ole vain taikuudesta.
03:37
It's also about how we are influenced in our day-to-day lives.
62
217067
4293
Meihin vaikutetaan myös joka päivä.
03:42
You know, stories and politicians
63
222553
3254
Kaupat ja poliitikot
03:45
play with your mind as well, all the time,
64
225831
3302
muokkaavat mieltämme myös jatkuvasti,
03:49
because they also know that we tend to choose and like
65
229157
3412
sillä hekin tietävät, että valintamme kohdistuvat yleensä
03:52
what's easily grabbed or seen.
66
232593
1974
helppouteen ja näkyvyyteen.
03:55
For instance, when you are in a store,
67
235577
2445
Esimerkiksi kun olet kaupassa
03:58
choosing a bottle of wine or a bag of rice
68
238046
2398
ja valitset viiniä tai riisipakettia
04:00
among many lined up on vertical shelves,
69
240468
2820
hyllystä, joka on täynnä eri tuotteita,
04:03
your first instinct is to look
70
243312
1919
katsot vaistomaisesti ensin
04:05
only at the ones that are on the shelves in front of your eyes, right?
71
245255
4418
niitä, mitkä ovat silmiesi korkeudella.
04:10
It's easier and requires less effort.
72
250117
2467
Se vaatii vähiten ponnistelua.
04:13
Did you know that many brands actually negotiate
73
253704
2535
Monet brändit itse asiassa maksavat
04:16
to be at eye-level on grocery store shelves
74
256263
2147
siitä, että ne saavat parhaat hyllypaikat,
04:18
because of that easy-option principle?
75
258434
2534
juuri helppouden periaatteen vuoksi.
04:22
And this is a tactic that many politicians use.
76
262063
4325
Myös monet poliitikot käyttävät samaa taktiikkaa.
04:27
When information is right in front of our eyes on social media,
77
267055
3738
Kun informaatio on suoraan silmiemme edessä somessa,
04:30
it's easily accessible,
78
270817
1525
se on helposti saavutettavissa,
04:32
and it absolutely affects our voting behaviors.
79
272366
2944
ja tämä todella vaikuttaa äänestämiseen.
04:36
Political outcomes, such as the Brexit referendum
80
276157
2730
Poliittisiin tuloksiin kuten Brexit
04:38
or the American election in 2016,
81
278911
2542
tai Yhdysvaltain vaalit 2016
04:41
were heavily influenced by targeted advertising,
82
281477
3171
vaikutettiin vahvasti kohdennetulla mainonnalla,
04:44
making some information,
83
284672
1810
kun informaatiota,
04:46
which was not necessarily truthful,
84
286506
2661
joka ei välttämättä ollut totta,
04:49
disproportionately easily accessible and visible to specific audiences
85
289191
4680
tuotiin suhteettoman helposti esille tietyille joukoille
04:53
to influence their votes.
86
293895
1344
vaikuttamaan ääniin.
04:56
But here is the good news.
87
296374
3235
On myös hyviä uutisia.
05:00
Some simple factors have an impact on how influencible we are.
88
300030
4103
Jotkut asiat vaikuttavat siihen, miten helppoa meihin on vaikuttaa.
05:05
In an experiment using the trick with the four cards,
89
305149
3016
Neljän kortin tempussa
05:08
we found that explicitly informing participants
90
308189
2661
huomasimme, että jos osallistujia muistutettiin
05:10
that they have a choice
91
310874
1532
valinnanvapaudesta,
05:12
can actually lead them to make more deliberate decisions,
92
312430
3381
he tekivät vapaampia päätöksiä
05:15
as opposed to behaving in the way we are trying to make them behave.
93
315835
3547
kuin silloin, kun he tekivät mitä me tahdoimme.
05:20
In other words,
94
320478
1469
Toisin sanoen
05:21
I either simply asked participants to push one of the cards,
95
321971
3979
joko pyysin osallistujia työntämään yhtä korteista
05:25
or I said,
96
325974
1841
tai sanoin:
05:27
"Choose a card, and then push it."
97
327839
2381
"Valitse kortti, ja työnnä sitä sitten."
05:30
And when asked to choose a card,
98
330641
2048
Kun pyysin valitsemaan,
05:32
the percentage of people who impulsively chose the most reachable one
99
332713
3785
saavutettavimman kortin valitsijoiden määrä
05:36
dropped from 60 to 35 percent.
100
336522
3617
tippui 60 prosentista 35 prosenttiin.
05:40
So, it seems that when we are reminded that we have control over our choices,
101
340796
5801
Näyttää siis siltä, että kun meitä muistutetaan omasta valinnanvapaudesta,
05:46
and know that our actions matter,
102
346621
2479
ja kun tiedämme valintojen arvon,
05:49
as opposed to acting without thinking,
103
349124
2199
verrattuna siihen että toimimme ajattelematta,
05:51
we can actually make more personal decisions
104
351347
2437
teemme itse asiassa aidompia omia päätöksiä
05:53
and are less easily influenced.
105
353808
2067
ja meihin on vaikeampi vaikuttaa.
05:56
Let me show you another trick,
106
356395
1484
Näytän teille toisen tempun,
05:57
invented by a British mentalist Derren Brown,
107
357903
2825
jonka on keksinyt brittimentalisti Derren Brown,
06:00
to make my point.
108
360752
1360
osoittaakseni tämän.
06:02
This one uses what's called "priming" in psychology.
109
362831
3246
Tässä tempussa käytetään alustusta.
06:07
Priming happens when exposure to something
110
367006
2951
Alustuksessa altistus jollekin
06:09
influences your thoughts and behavior later on,
111
369981
2747
vaikuttaa ajatuksiin ja käytökseen myöhemmin
06:12
without you being aware
112
372752
1167
ilman tietoisuutta
06:13
that the first thing is guiding you to a certain extent.
113
373943
2992
alkuperäisen altistuksen vaikutuksesta.
06:17
The trick is usually done in a more intimate context,
114
377315
2507
Temppu tehdään yleensä läheisemmässä kontaktissa.
06:19
where I would be directly facing you,
115
379846
1809
jossa olen suoraan sinua vastapäätä,
06:21
but we'll give it a try together.
116
381679
2380
mutta kokeillaan silti.
06:24
Just focus on me as best as you can,
117
384083
2683
Keskity minuun niin hyvin kuin voit
06:26
but do not let me influence your choice.
118
386790
4033
mutta älä anna minun vaikuttaa valintaasi.
06:31
I'm going to try and mentally transmit the identity of a playing card
119
391554
3270
Yritän siirtää henkisesti ajattelemani kortin
06:34
I'm thinking of.
120
394848
1206
sisällön sinulle.
06:36
Are you ready?
121
396078
1150
Oletko valmis?
06:38
OK, so first make the color bright and vivid.
122
398165
2841
Yritä aluksi ajatella korttini väri kirkkaana ja elävänä.
06:41
Imagine a screen in your mind,
123
401030
1698
Kuvittele mieleesi pieni näyttö
06:42
and on the screen, the little numbers, low down in the corners of the cards,
124
402752
3612
ja sille näytölle pieniä numeroita, kortin alanurkissa ja
06:46
and then in the top of the cards.
125
406388
1610
sitten yläosassa.
06:48
And then the things in the middle,
126
408022
1627
Kuvittele kortin keskus,
06:49
in the center of the cards,
127
409673
1492
mitä siinä on,
06:51
the boom, boom, boom, the suits.
128
411189
1872
ja buum, buum, buum, mitä näet.
06:53
Did you get it?
129
413855
1200
Mihin päädyit?
06:56
OK, so I'm going to bet that the majority of you
130
416548
3310
Veikkaan, että enemmistö teistä
06:59
thought about the three of diamonds,
131
419882
2547
ajatteli ruutukolmosta,
07:02
but chose another card, right?
132
422453
3063
mutta valitsi eri kortin, eikö?
07:06
As you might have noticed,
133
426395
1421
Kuten varmaan huomasitte,
07:07
I heavily tried to influence your choice with my gestures
134
427840
3697
yritin vahvasti vaikuttaa eleillä valintoihinne,
07:11
while giving you the instructions.
135
431561
2249
kun annoin ohjeita.
07:13
By studying this trick,
136
433834
1485
Tätä temppua tutkiessamme
07:15
we found that around 18 percent of people choose the three of diamonds,
137
435343
3705
18 prosenttia ihmistä valitsi ruutukolmosen,
07:19
and nearly 40 percent choose the three of any suit,
138
439072
3437
ja noin 40 prosenttia minkä tahansa kolmosen,
07:22
while being completely oblivious of the fact I was manipulating them.
139
442533
4300
ja vaikutusyritykseni jäi heiltä huomaamatta.
07:27
So what happened here?
140
447301
2618
Mitä siis tapahtui?
07:30
Because you were aware
141
450793
1182
Koska olitte tietoisia
07:31
that I was trying to influence your choice,
142
451999
2025
siitä, että yritin vaikuttaa valintaanne,
07:34
you probably paid more attention to what I was doing.
143
454048
2796
kiinnititte enemmän huomiota siihen, mitä tein.
07:36
And this led the majority of you to choose more consciously
144
456868
3674
Siksi enemmistö teistä valitsi tietoisemmin,
07:40
than our participants who have no information
145
460566
2136
kuin osallistujat, joilla ei ollut tietoa
07:42
about who I am, what I'm studying
146
462726
2642
siitä, kuka olen ja mitä tutkin,
07:45
or what I'm trying to do with their minds.
147
465392
2269
tai mitä yritin saada heidät ajattelemaan.
07:49
So the thing is,
148
469420
2873
Asia on niin,
07:52
in all of our experiments,
149
472317
1611
että kaikissa tutkimuksissamme
07:53
we managed to heavily influence people's card choices,
150
473952
3714
ihmisten korttivalintoihin oli mahdollista vaikuttaa,
07:57
while they report feeling completely free and in control of their choice.
151
477690
3820
ja silti koehenkilöt uskoivat valinneensa vapaasti.
08:02
And this lack of self-awareness
152
482011
1896
Tämä itsetietoisuuden puute
08:03
makes politicians, companies
153
483931
2286
tekee poliitikkojen, yrityksien
08:06
and other people's influence all the more powerful,
154
486241
3519
sekä muiden ihmisten tempuista vaikuttavaa,
08:09
because we might think we are in control of our choice and beliefs
155
489784
3301
sillä kuvittelemme itse olevamme valintojemme ja uskomuksiemme syy
08:13
when we are not.
156
493109
1280
vaikkemme olekaan.
08:15
Politically or in our consumer behaviors,
157
495561
3200
Politiikassa ja kuluttajina
08:18
if we don't pay attention,
158
498785
1649
on kiinnitettävä huomiota,
08:20
misleading content or showy ads can just trick our mind.
159
500458
4039
muuten harhauttava sisälltö tai näyttävä mainonta vie meitä.
08:25
What if, in our day-to-day lives,
160
505022
3531
Mitä jos jokapäiväisessä elämässämme
08:28
we would stop more often and consciously choose
161
508577
4298
pysähtyisimme usemmin ja tekisimme harkittuja valintoja
08:32
before acting on this impulsive, reactive beast inside of us?
162
512899
3484
emmekä antaisi impulsiivisen laiskan puolemme tulla vaikutetuksi?
08:37
We can actually act more consciously
163
517105
2626
Voimme toimia tietoisemmin,
08:39
if we keep in mind
164
519755
1872
jos pidämme mielessä,
08:41
that we have the capacity to be influenced.
165
521651
2833
että meihin on helppo vaikuttaa.
08:44
Thank you.
166
524508
1150
Kiitos.
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7