Bring on the female superheroes! | Christopher Bell

130,887 views ・ 2016-09-22

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Petra Zmatková Reviewer: Linda Magáthová
00:12
I spend most of my time
0
12800
3976
Väčšinu času trávim
00:16
thinking about little girls,
1
16800
1680
rozmýšľaním o malých dievčatkách,
00:20
which is kind of a weird thing for a grown man in our society to say.
2
20280
4776
čo je dosť divná vec, keď ju povie dospelý muž v dnešnej spoločnosti.
00:25
But I do. I spend most of my time thinking about little girls,
3
25080
2935
Ale je to tak, väčšinu času rozmýšľam o malých dievčatkách
00:28
and I think it's primarily because I have one.
4
28040
2160
a myslím, že je to preto, že jedno mám.
00:31
This one's mine, and I think you would really like her.
5
31160
3056
Je to moja dcéra a myslím, že by ste ju mali radi.
00:34
She is smart and funny
6
34240
2456
Je šikovná a zábavná
00:36
and kind to people and a good friend.
7
36720
2360
a milá k ľuďom a dobrá kamarátka.
00:39
But when I talk about my daughter, the word I find myself saying most
8
39960
4376
Ale keď o nej hovorím, všimol som si, že najčastejšie hovorím slovo
00:44
is "athlete."
9
44360
1200
športovkyňa.
00:46
My kid's athletic.
10
46400
1200
Moje dieťa je športovo nadané.
00:48
She is strong and fast
11
48240
2536
Je silná a rýchla
00:50
and has great balance and good body control.
12
50800
3176
a má skvelú rovnováhu a dobrú koordináciu.
00:54
She is a three-time, back-to-back-to-back state champion
13
54000
3376
Je trojnásobná, v troch ročníkoch za sebou, šampiónka
00:57
in Shaolin Kempo.
14
57400
1656
v šaolinskom Kempo karate.
00:59
At nine years old, she is already halfway to a black belt.
15
59080
3696
Ako 9-ročná je na polceste k čiernemu opasku.
01:02
My daughter is athletic.
16
62800
1776
Moja dcéra je atletická.
01:04
Now, when a man who is six feet two and 265 pounds stands in front of you
17
64600
4176
Nuž, keď pred vami stojí 188 cm vysoký, 120 kg ťažký muž
01:08
and says his daughter is athletic,
18
68800
1736
a povie vám, že jeho dcéra je športovkyňa,
01:10
you might think that's a reflection of him.
19
70560
2216
možno si pomyslíte, že to má po ňom.
01:12
It is not.
20
72800
1216
Nemá.
01:14
(Laughter)
21
74040
1456
(smiech)
01:15
My wife in high school was a two-time all-state soccer player
22
75520
3376
Na strednej škole bola moja žena dvojnásobná celoštátna futbalistka
01:18
and a two-time all-state volleyball player,
23
78920
2296
a dvojnásobná celoštátna volejbalistka,
01:21
and I played "Dungeons and Dragons."
24
81240
2016
a ja som hral Dungeons & Dragons.
01:23
And that is why,
25
83280
2096
A to je dôvod,
01:25
although my daughter is an athlete,
26
85400
1936
prečo hoci je moja dcéra športovkyňa,
01:27
she's also a huge nerd, which I love.
27
87360
3176
je aj veľká kockáčka, a ja to milujem.
01:30
She walks around our house in a cloak of flames
28
90560
2616
Po dome chodí v plášti plameňov,
01:33
that she made herself.
29
93200
1640
ktorý si vyrobila sama.
01:35
She sits on the Iron Throne --
30
95400
1976
Sedí na Železnom tróne –
01:37
(Laughter)
31
97400
1776
(smiech)
01:39
even though she has never seen "Game of Thrones,"
32
99200
2336
hoci v živote nevidela Hry o tróny,
01:41
primarily because we are not the worst parents who ever lived.
33
101560
3856
hlavne preto, že nie sme najhoršími rodičmi vôbec.
01:45
But she knows there's someone called the Mother of Dragons,
34
105440
2776
Ale vie, že je tam niekto zvaný Matka drakov
01:48
and she calls herself that and she loves it.
35
108240
2096
a sama sa tak volá a miluje to.
01:50
She's a huge comic book fan.
36
110360
1696
Je veľkým fanúšikom komiksov.
01:52
Right now, her favorite character is Groot.
37
112080
2056
Momentálne je jej obľúbená postava Groot.
01:54
She loves Groot.
38
114160
1216
Miluje Groota.
01:55
She adores The Incredible Hulk.
39
115400
1800
Zbožňuje Neuveriteľného Hulka.
01:58
But my daughter really at heart,
40
118080
2176
Ale jej ozajstnou srdcovkou
02:00
her thing is Star Wars.
41
120280
3016
sú Hviezdne vojny.
02:03
My kid is a Jedi.
42
123320
1400
Moje dieťa je Jedi.
02:05
Although some days she's also a Sith,
43
125560
1776
Aj keď počas niektorých dní je tiež Sith,
02:07
which is a choice that I can respect.
44
127360
3216
voľba, ktorú viem rešpektovať.
02:10
(Laughter)
45
130600
1096
(smiech)
02:11
But here's the question that I have to ask.
46
131720
2656
Ale je tu otázka, ktorú sa musím pýtať.
02:14
Why is it that when my daughter dresses up,
47
134400
2296
Prečo keď sa moja dcéra oblečie do kostýmu,
02:16
whether it's Groot or The Incredible Hulk,
48
136720
2576
či už je to Groot alebo Neuveriteľný Hulk,
02:19
whether it's Obi-Wan Kenobi or Darth Maul,
49
139320
3536
či už je to Obi-Wan Kenobi alebo Darth Maul,
02:22
why is every character she dresses up as a boy?
50
142880
3800
prečo je každá postava, za ktorú sa prezlečie, chlapec?
02:28
And where are all the female superheroes?
51
148320
2016
Kde sú všetky superhrdinky?
02:30
And that is not actually the question,
52
150360
1856
A to nie je vlastne tá otázka,
02:32
because there's plenty of female superheroes.
53
152240
2136
pretože je množstvo superhrdiniek.
02:34
My question really is, where is all the female superhero stuff?
54
154400
3520
Moja otázka vlastne znie: Kde sú všetky veci s nimi súvisiace?
02:38
Where are the costumes? Where are the toys?
55
158640
2040
Kde sú kostýmy? Kde sú hračky?
02:41
Because every day when my daughter plays when she dresses up,
56
161600
3736
Pretože zakaždým, keď sa moja dcéra hrá v kostýme,
02:45
she's learning stuff
57
165360
1480
učí sa veci
02:48
through a process that, in my own line of work,
58
168160
2216
cez proces, ktorý v mojej profesii
02:50
as a professor of media studies,
59
170400
1576
profesora mediálnych štúdií
02:52
we refer to as public pedagogy.
60
172000
1936
označujeme ako verejnú pedagogiku.
02:53
That is, it is how societies are taught ideologies.
61
173960
5216
Je to proces, ktorým sa spoločnosti učia ideológiám.
Je to spôsob, ktorým ste sa naučili, čo znamená byť mužom a ženou,
02:59
It's how you learned what it meant to be a man or a woman,
62
179200
2736
03:01
what it meant to behave yourself in public,
63
181960
2576
čo to znamená správať sa slušne na verejnosti,
03:04
what it meant to be a patriot and have good manners.
64
184560
2736
čo to znamená byť patriotom a mať dobré maniere.
03:07
It's all the constituent social relations that make us up as a people.
65
187320
3856
Sú to všetky zložky sociálnych vzťahov, ktoré nás tvoria ľuďmi.
03:11
It's, in short, how we learn what we know about other people
66
191200
4016
Je to, v skratke, spôsob, akým sa učíme o iných ľuďoch a o svete.
03:15
and about the world.
67
195240
1776
03:17
But we live in a 100-percent media-saturated society.
68
197040
4456
Ale žijeme v 100-percentne médiami nasýtenej spoločnosti.
03:21
What that means is that every single aspect of your human existence
69
201520
3496
Znamená to, že každý jeden aspekt ľudskej existencie
03:25
outside of your basic bodily functions
70
205040
2376
okrem našich základných telových funkcií,
03:27
is in some way touched by media.
71
207440
2456
je nejako dotknutý médiami.
03:29
From the car that you drive to the food that you eat
72
209920
2456
Od auta, ktoré šoférujete, cez jedlo, ktoré jete,
03:32
to the clothes that you wear
73
212400
1376
šaty, čo si obliekate,
03:33
to the way you construct your relationships
74
213800
2016
spôsob, akým budujete svoje vzťahy
03:35
to the very language you use to formulate thought --
75
215840
3096
až po samotný jazyk, ktorým formulujete myšlienku,
03:38
all of that is in some way mediated.
76
218960
3256
to všetko je nejako poznačené médiami.
03:42
So the answer in our society
77
222240
2016
Takže odpoveďou v našej spoločnosti
03:44
to how do we learn what we know about other people and about the world
78
224280
3286
na otázku ako sa učíme to, čo vieme o iných ľuďoch a o svete,
03:47
is largely through media.
79
227590
2480
ide dosť cez médiá.
03:50
Well, there's a wrinkle in that,
80
230880
2136
Má to ale taký háčik,
03:53
in that our society,
81
233040
1776
že v našej spoločnosti
03:54
media don't simply exist as information distribution technologies and devices.
82
234840
5296
médiá nie sú len technológiami a zariadeniami na šírenie informácií.
04:00
They also exist as corporate entities.
83
240160
2856
Sú to tiež korporačné skupiny.
04:03
And when the distribution of information is tied to financial gain,
84
243040
5816
A ak je šírenie informácií spojené s finančným ziskom,
04:08
there's a problem.
85
248880
1200
vzniká problém.
04:11
How big of a problem?
86
251080
1416
Aký veľký?
04:12
Well think about this:
87
252520
1216
Predstavte si toto:
04:13
in 1983, 90 percent of American media were owned by 50 companies.
88
253760
6736
V roku 1983 90 % amerických médií vlastnilo 50 spoločností.
04:20
In any market, 50 companies doing something is a lot of companies.
89
260520
4296
Na akomkoľvek trhu, ak 50 spoločností robí niečo, je to veľa spoločností.
04:24
It's a lot of different worldviews.
90
264840
1856
Je to veľa rôznych pohľadov na svet.
04:26
In 2015, that number has shrunk to six,
91
266720
4736
V roku 2015 sa toto číslo scvrklo na 6.
04:31
six companies.
92
271480
1335
6 spoločností.
04:32
They are NBCUniversal Comcast, AOL Time Warner,
93
272839
3777
Je to NBCUniversal Comcast, AOL Time Warner,
04:36
the Walt Disney Company, News Corp, Viacom and the CBS Corporation.
94
276640
5816
Walt Disney Company, News Corp, Viacom a CBS Corporation.
04:42
These six companies produce nine out of every 10 movies you watch,
95
282480
3976
Týchto 6 spoločností vyprodukuje 9 z každých 10 filmov, čo si pozriete,
04:46
nine out of every 10 television shows, nine out of every 10 songs,
96
286480
3456
9 z 10 televíznych relácií, 9 z 10 pesničiek,
04:49
nine out of every 10 books.
97
289960
1776
9 z 10 kníh.
04:51
So my question to you is,
98
291760
1896
Takže, otázka pre vás znie:
04:53
if six companies control 90 percent of American media,
99
293680
3696
ak 6 spoločností kontroluje 90 % amerických médií,
04:57
how much influence do you think they have over what you're allowed to see every day?
100
297400
5080
čo si myslíte, koľko vplyvu majú na to, čo je nám denne dovolené vidieť?
05:03
Because in media studies,
101
303880
1376
Pretože na mediálnych štúdiách
05:05
we spend a lot of time saying that media can't tell us what to think,
102
305280
3256
trávime veľa času hovorením, že médiá nám nemôžu hovoriť, čo si myslieť,
05:08
and they can't; they're terrible at that.
103
308560
2256
a to naozaj nemôžu, ide im to hrozne.
05:10
But that's not their job.
104
310840
1376
Ale to nie je ich prácou.
05:12
Media don't tell us what to think.
105
312240
1936
Médiá nám nehovoria, čo si myslieť.
05:14
Media tell us what to think about.
106
314200
2776
Médiá nám hovoria, o čom rozmýšľať.
05:17
They control the conversation,
107
317000
1856
Kontrolujú konverzáciu, a tak
05:18
and in controlling the conversation,
108
318880
1736
nám nemusia donútiť myslieť si, čo chcú, aby ste si mysleli.
05:20
they don't have to get you to think what they want you to think.
109
320640
3016
05:23
They'll just get you thinking about the things they want you to think about,
110
323680
3576
Iba vás donútia rozmýšľať o tom, o čom chcú oni,
05:27
and more importantly, not thinking about things they don't want you to think about.
111
327280
3896
a čo je dôležitejšie, nerozmýšľaním o tom, čo nechcú.
05:31
They control the conversation.
112
331200
1936
Kontrolujú diskurz.
05:33
How does this work in practice?
113
333160
1616
Ako to v praxi funguje?
05:34
Let's just take one of those companies.
114
334800
1976
Zoberme si jednu zo spoločností.
05:36
We'll do an easy one.
115
336800
1216
Jednu z tých ľahkých.
05:38
Let's talk about the Walt Disney Company for a second.
116
338040
2536
Poďme sa na chvíľku rozprávať o Walt Disney Company.
05:40
The reason why I always pick the Walt Disney Company is this.
117
340600
2896
Dôvodom, prečo si ich vždy vyberiem, je tento.
05:43
Is there a single person in this room who has never seen a Disney movie?
118
343520
3416
Je v tejto miestnosti aspoň jedna osoba, ktorá nevidela Disneyho film?
05:46
Look around. Exactly.
119
346960
1880
Obzrite sa. Presne.
05:49
I picked Disney because they have what we call 100 percent penetration
120
349720
3656
Vybral som si Disneyho pretože majú to, čo voláme 100 % prienik
05:53
in our society.
121
353400
1216
v našej spoločnosti.
05:54
Every single person has been exposed to Disney,
122
354640
2376
Každá jedna osoba bola vystavená Disneymu,
05:57
so it's an easy one for me to use.
123
357040
1976
takže je pre mňa ľahké použiť ho.
05:59
Since 1937, Disney has made most of its money selling princesses to girls.
124
359040
5256
Od roku 1937 Disney zarobil väčšinu peňazí predávaním princezien dievčatám.
06:04
It's made a huge chunk of its money.
125
364320
2096
Je to dosť veľká časť ich peňazí.
06:06
Unless, of course, the princess your daughter is interested in,
126
366440
2976
Samozrejme, pokiaľ princezná, o ktorú sa zaujíma vaša dcéra,
06:09
as my daughter is, is this one.
127
369440
1480
tak, ako moja, je táto.
06:11
See, in 2012,
128
371880
2296
Pozrite, v roku 2012
06:14
Disney purchased LucasFilm for the sum of four billion dollars,
129
374200
4616
Disney kúpil LucasFilm za 4 miliardy dolárov
06:18
and immediately they flooded the Disney stores with Han Solo
130
378840
3816
a okamžite zaplavili Disney obchody s Hanom Solo
06:22
and Obi-Wan Kenobi, with Darth Vader and Luke Skywalker and Yoda
131
382680
3336
a Obi-Wan Kenobim, s Darth Vaderom a Lukom Skywalkerom a Yodom,
06:26
and not Princess Leia.
132
386040
1856
ale nie s princeznou Leiou.
06:27
Why? Because this princess messes up the public pedagogy
133
387920
3416
Prečo? Pretože táto princezná kazí verejnú pedagogiku
06:31
for these princesses.
134
391360
1776
pre tieto princezné.
06:33
So Disney did not put Princess Leia merchandise in the store,
135
393160
3536
Takže Disney nedal do obchodov tovar s princeznou Leiou
06:36
and when people went to Disney and said,
136
396720
1936
a keď ľudia šli k Disneymu a povedali:
06:38
"Hey, where's all the Princess Leia stuff?"
137
398680
2016
„Hej, kde sú všetky veci s princeznou Leiou?“
06:40
Disney said, "We have no intention
138
400720
1656
Disney povedal: „Nemáme v úmysle
06:42
of putting Princess Leia merchandise in the store."
139
402400
2416
dať do obchodov tovar s princeznou Leiou.“
06:44
And fans were angry and they took to Twitter
140
404840
2096
A fanúšikovia boli naštvaní, dali to na Twitter
06:46
with the hashtag #WeWantLeia.
141
406960
2096
s hashtagom #WeWantLeia (chceme Leiu).
06:49
And Disney said, "Wait, that's not what we meant.
142
409080
2416
A Disney povedal: „Počkajte, tak sme to nemysleli.
06:51
What we meant was,
143
411520
1656
Mysleli sme tým, že zatiaľ
06:53
we don't have any Princess Leia merchandise yet, but we will."
144
413200
3696
nemáme tovar s princeznou Leiou, ale budeme ho mať.“
06:56
And that was in 2012, and it is 2015,
145
416920
3376
A to bolo v roku 2012 a je rok 2015
07:00
and if you go to the Disney Store, as I recently have,
146
420320
2531
a ak pôjdete do Disney obchodu, ako som ja nedávno šiel,
07:02
and look for Princess Leia merchandise,
147
422876
1864
a budete hľadať tovar s princeznou Leiou,
07:04
do you know how many Princess Leia items there are in the Disney Store?
148
424765
3334
viete, koľko takých položiek s princeznou Leiou v Disney obchode je?
Nula, pretože Disney neplánuje dať princeznú Leiou do obchodu.
07:08
Zero, because Disney has no intention of putting Princess Leia in the store.
149
428124
3580
07:11
And we shouldn't be surprised because we found out that was their policy
150
431728
3408
A nemali by nás to prekvapovať, lebo sme zistili, že je to ich politika,
07:15
when they bought Marvel in 2009
151
435160
3976
keď v roku 2009 kúpili Marvel
07:19
for the sum of 4.5 billion dollars.
152
439160
2896
za 4,5 miliardy dolárov.
07:22
Because when you make a lot of money selling princesses to girls,
153
442080
3416
Pretože keď zarobíte veľa peňazí predávaním princezien dievčatám,
07:25
you also kind of want to make money from boys.
154
445520
2376
asi chcete aj zarábať na chlapcoch.
07:27
And so what better to sell boys than superheroes?
155
447920
2456
A čo je lepšie predávať chlapcom iné ako superhrdinov?
07:30
So now Disney had access to Captain America and to Thor,
156
450400
2976
Takže teraz má Disney prístup ku Kapitánovi Amerika, Thorovi,
07:33
The Incredible Hulk,
157
453400
1336
Neuveriteľnému Hulkovi,
07:34
and they had access even
158
454760
2776
majú dokonca prístup
07:37
to a group of superheroes no one had ever even heard of.
159
457560
2736
ku skupine superhrdinov, o ktorých nikto ani nepočul.
07:40
That's how good Marvel was at selling superheroes.
160
460320
3136
Taký dobrý je Marvel v predávaní superhrdinov.
07:43
Last year, they released a film called "Guardians of the Galaxy."
161
463480
3416
Minulý rok vydali film zvaní Strážcovia Galaxie.
07:46
It's a film that absolutely should not work.
162
466920
2896
Film, ktorý by vôbec nemal fungovať.
07:49
Nobody knew who they were except for comic book nerds like me.
163
469840
3080
Nikto nevedel, kto sú, okrem komiksových kockáčov ako som ja.
07:53
One of the characters is a talking tree.
164
473680
2296
Jedna z postáv je hovoriaci strom.
07:56
One of the characters is an anthropomorphic raccoon.
165
476000
2456
Jedna je ľudský medvedík čistotný.
07:58
It should not work.
166
478480
1456
To by nemalo fungovať.
07:59
And they made a killing off of "Guardians of the Galaxy."
167
479960
3176
A na Strážcoch Galaxie zarobili majland.
08:03
This character here in the middle, her name is Gamora.
168
483160
2536
Postava tu v strede sa volá Gamora.
08:05
She's played by Zoe Saldana,
169
485720
1856
Stvárňuje ju Zoe Saldana,
08:07
and she is strong and smart and fast and fights like a ninja,
170
487600
3656
je silná, chytrá, rýchla a bojuje ako ninja,
08:11
and she is played by a beautiful black woman,
171
491280
2136
stvárňuje ju nádherná černoška
08:13
and my daughter fell in love with her.
172
493440
2176
a moja dcéra sa do nej zamilovala.
08:15
So like any good nerd dad, I went to buy my daughter Gamora stuff,
173
495640
4216
Takže ako každý dobrý kockáčsky otec som išiel kúpiť mojej dcére veci s Gamorou
08:19
and when I got to the store, I learned a very interesting thing.
174
499880
3096
a keď som došiel do obchodu, zistil som veľmi zaujímavú vec.
08:23
If I wanted to buy her a Gamora backpack,
175
503000
2736
Ak som chcel kúpiť batoh s Gamorou,
08:25
well, Gamora's not on it.
176
505760
1880
nuž, Gamora na ňom nebola.
08:28
They probably should have marketed this as "some" of the Guardians of the Galaxy.
177
508240
3816
Asi by to mali predávať ako „niektorých“ Strážcov Galaxie.
08:32
(Laughter)
178
512080
2056
(smiech)
08:34
And if I wanted to buy her a lunchbox, she wasn't on it,
179
514160
2976
Ak som jej chcel kúpiť box na obed, nebola na ňom,
08:37
and if I wanted to buy her a t-shirt,
180
517160
1976
a ak som jej chcel kúpiť tričko,
08:39
she wasn't on it.
181
519160
1376
ona na ňom nebola.
08:40
And as a matter of fact,
182
520560
1896
Faktom je,
08:42
if I went to the store, as I did,
183
522480
2216
že ak by ste šli do obchodu, a ja som šiel,
08:44
and looked at the display,
184
524720
1496
pozreli sa na vystavené kúsky,
08:46
you would find a small picture of Gamora right here,
185
526240
2816
našli by ste malý obrázok Gamory rovno tu,
08:49
but if you look at any of the actual merchandise on that shelf,
186
529080
3736
ale ak by ste sa pozreli na hociktorý ozajstný tovar na tej poličke,
08:52
Gamora is not on any of it.
187
532840
2576
Gamora nebude na ničom.
08:55
Now, I could have taken to Twitter with the hashtag #WheresGamora,
188
535440
3656
Mohol som to zobrať na Twitter s hashtagom #WheresGamora (kde je Gamora)
08:59
like millions of fans did across the world,
189
539120
3176
ako spravil milión fanúšikov po celom svete,
09:02
but the truth was I wasn't even really that surprised,
190
542320
4096
ale vlastne ma to ani neprekvapilo,
09:06
because I was there when Disney had released "The Avengers."
191
546440
3936
lebo som to zažil, keď Disney vydal Avengers: Pomstitelia.
09:10
And just this year, we got a new Avengers movie, the "Age of Ultron,"
192
550400
3336
A len tento rok vydali nový film o Avengeroch, Avengers: Vek Ultrona
09:13
and we were very excited,
193
553760
1216
a boli sme nadšení,
09:15
because there was not one but two female superheroes,
194
555000
2496
pretože tu nebola 1, ale 2 superhrdinky:
09:17
Scarlet Witch and Black Widow.
195
557520
1976
Scarlet Witch a Čiernu vdovu.
09:19
And we were very excited.
196
559520
1296
A veľmi sme sa tešili.
09:20
But here's the real thing about this.
197
560840
2216
Ale v skutočnosti to je inak.
09:23
Even though Scarlett Johansson,
198
563080
1776
Aj keď Scarlett Johansson,
09:24
who is one of the most popular actresses in America, plays Black Widow,
199
564880
3456
čo je jedna z najpopulárnejších amerických herečiek, hrá Čiernu Vdovu
09:28
and Black Widow is the star
200
568360
1336
a tá je hviezdou
09:29
of not one, not two, but five different Marvel movies,
201
569720
4976
nie 1, nie 2, ale 5 rôznych filmov od Marvelu,
09:34
there is not a single piece of Black Widow merchandise available.
202
574720
4616
nie je dostupný ani jeden kúsok tovaru s Čiernou vdovou.
09:39
Not one.
203
579360
1376
Ani jeden.
09:40
And if you go to the Disney store and look for a Black Widow costume,
204
580760
3256
A ak pôjdete do Disney obchodu a budete hľadať kostým Čiernej vdovy,
09:44
what you will find, is you will find Captain America and The Incredible Hulk.
205
584040
3616
nájdete Kapitána Ameriku a Neuveriteľného Hulka.
09:47
You will find Iron Man and Thor.
206
587680
1576
Nájdete Iron Mana a Thora.
09:49
You will even find War Machine,
207
589280
1496
Nájdete dokonca War Machina,
09:50
who isn't even really in the movie that long.
208
590800
2776
ktorý ani nie je ani tak dlho vo filme.
09:53
Who you will not find is Black Widow.
209
593600
2416
Nenájdete však Čiernu vdovu.
09:56
And I could have gone to Twitter with the hashtag, as many people did,
210
596040
3536
Mohol som ísť na Twitter s hashtagom – ako mnoho iných ľudí –
09:59
# WheresNatasha.
211
599600
1776
#WheresNatasha (kde je Nataša).
10:01
But I'm tired of doing that.
212
601400
2336
Ale z toho som už unavený.
10:03
I'm tired of having to do that.
213
603760
1776
Unavený z toho, že to musím robiť.
10:05
All over the country right now,
214
605560
1536
Práve teraz sa po celej krajine
10:07
there are kids playing with the Cycle Blast Quinjet play set,
215
607120
3456
hrajú deti so stíhačkou,
10:10
where Captain America rides a motorcycle out of a moving jet
216
610600
3976
z ktorej za jazdy Kapitán Amerika vyrazil s motorkou
10:14
and it's really awesome.
217
614600
1536
a je to naozaj skvelé.
10:16
You know how awesome it is?
218
616160
1336
Viete, aké veľmi skvelé?
10:17
So awesome that when it happened in the movie,
219
617520
2456
Také skvelé, že keď sa to stalo vo filme,
10:20
it was Black Widow that did it.
220
620000
2376
spravila to Čierna vdova.
10:22
Not only has she been erased,
221
622400
3576
Nielen že bola vymazaná,
10:26
but she has been replaced with a male figure.
222
626000
4480
ale bola aj nahradená mužskou postavou.
10:31
And so what is this teaching us?
223
631640
3056
A čo nás to učí?
10:34
I mean, over the next five years,
224
634720
1896
Počas ďalších 5 rokov
10:36
Disney and Warner Bros. and a bunch of movie studios
225
636640
3696
Disney a Warner Bros. a hŕstka filmových štúdií
10:40
are going to release over 30 feature-length films
226
640360
3416
vydá cez 30 celovečerných filmov
10:43
with comic book characters,
227
643800
1456
s postavami z komiksov
10:45
and of those 30 feature-length films,
228
645280
2376
a týchto 30 celovečerných filmov
10:47
exactly two of them will have female solo leads.
229
647680
4896
bude mať presne 2 sólové ženské hrdinky.
10:52
Two.
230
652600
1216
Dve.
10:53
Now, there will be females in the rest of these movies,
231
653840
2856
No, v ostatných budú ženy,
10:56
but they will be sidekicks, they will be love interests,
232
656720
2656
ale budú to parťáčky, budú to romanticé objekty,
10:59
they will be members of teams.
233
659400
1429
budú to členky tímov.
11:00
They will not be the main character.
234
660853
1803
Nebudú to hlavné postavy.
11:02
And if what we learn, what we know
235
662680
2256
A ak to, čo sa naučíme, čo vieme
11:04
about other people and about the world we learn through media,
236
664960
3016
o iných ľuďoch a o svete, sa naučíme cez médiá,
11:08
then these companies are teaching my daughter that even if she is strong
237
668000
3536
potom tieto spoločnosti učia moju dcéru to, že aj keď je silná
11:11
and smart and fast and fights like a ninja,
238
671560
3216
a chytrá a rýchla a bojuje ako ninja,
11:14
all four of which are true of her,
239
674800
3056
a to všetko je o nej pravda,
11:17
it doesn't matter.
240
677880
1736
nezáleží na tom.
11:19
She will either be ignored like Gamora
241
679640
2416
Buď bude ignorovaná ako Gamora
11:22
or erased and replaced with a boy
242
682080
2656
alebo vymazaná a nahradená chlapcom
11:24
like Black Widow.
243
684760
1240
ako bola Čierna vdova.
11:26
And it's not fair.
244
686920
1656
A nie je to fér.
11:28
It's not fair to her and it's not fair to your sons and daughters either.
245
688600
4056
Nie je to voči nej fér a nie je to fér ani voči vašim synom a dcéram.
11:32
But here's the thing:
246
692680
1256
Ale pozrite:
11:33
I'm raising a little girl, and she has a little tomboy in her,
247
693960
3296
vychovávam malé dievča, ktoré má v sebe chlapčisko,
11:37
which by the way is a terrible thing to call a girl.
248
697280
2496
čo je mimochodom hrozná vec, akou nazvať dievča.
11:39
What that basically is saying is, those traits that define you,
249
699800
3216
V podstate to hovorí, že vlastnosti, ktoré vás definujú,
11:43
they're not really yours,
250
703040
1216
nie sú vlastne vaše,
11:44
they're just on loan to you for a little while from boys.
251
704280
2680
je to len pôžička pre vás na chvíľu od chlapcov.
11:47
But do you know how much grief she's going to take in her life
252
707560
3296
Ale viete, koľko smútku v živote
11:50
for having a little tomboy in her?
253
710880
1720
prežije kvôli tomu chlapčisku v sebe?
11:53
Zero. None.
254
713320
1976
Nula. Žiaden.
11:55
People will think it's cute.
255
715320
1376
Ľudia si pomyslia, že je zlatá.
11:56
They'll call her feisty, because in our society,
256
716720
2616
Nazvú ju zlatou, pretože v našej spoločnosti
11:59
adding so-called male traits to girls
257
719360
2416
pridávanie takzvaných mužských vlastností dievčatám
12:01
is seen as an upgrade, seen as a bonus.
258
721800
3176
vidíme ako nadstavbu, ako bonus.
12:05
I'm not raising a little boy, like Mike.
259
725000
3376
Nevychovávam malého chlapca, ako je Mike.
12:08
Mike is a little boy in Florida. He's 11 years old,
260
728400
2936
Mike je malý chlapec na Floride.
Má 11 rokov a najviac na celom svete miluje
12:11
and the thing that he loves most in the world
261
731360
2136
12:13
is a show called "My Little Pony: Friendship is Magic,"
262
733520
2936
program s názvom My Little Pony: Friendship is Magic
12:16
like millions of other children across America.
263
736480
3056
ako milióny iných detí po Amerike.
12:19
Now, the show is marketed to girls ages five to nine,
264
739560
3496
No, táto šou je advertizovaná pre dievčatá vo veku 5 až 9 rokov,
12:23
but there are millions of boys
265
743080
2336
ale sú milióny chlapcov
12:25
and grown men
266
745440
1776
a dospelých mužov,
12:27
who enjoy "My Little Pony: Friendship is Magic."
267
747240
2376
ktorí majú radi My Little Pony: Friendship is Magic.
12:29
They have a club.
268
749640
1216
Majú klub.
12:30
They call themselves Bronies,
269
750880
1856
Nazývajú sa Bronies,
12:32
pony bros, guys who like ponies.
270
752760
3216
pony bratia, chalani, čo majú radi poníky.
12:36
I happen to be one of them.
271
756000
1896
Náhodou som jedným z nich.
12:37
And what are Mike and myself
272
757920
3536
A čo sa Mike a ja
12:41
and millions of other boys and men learning in this feminine,
273
761480
2858
a milióny iných chlapcov a mužov učia v tomto zženštenom,
12:44
sissified world of "My Little Pony?"
274
764362
2854
sesterskom svete My Little Pony?
12:47
Well, they're learning to study hard and to work hard and to party hard
275
767240
4856
Učia sa veľa študovať a veľa pracovať a veľa žúrovať
12:52
and to look good and to feel good
276
772120
2056
a dobre vyzerať a cítiť sa dobre
12:54
and to do good,
277
774200
1536
a robiť dobro
12:55
and heaven preserve us from teaching these wussified concepts to boys.
278
775760
5096
a nebesá ochráňte nás od učenia chlapcov tieto slabošské koncepty.
13:00
So the other kids in his neighborhood pick on Mike and they beat him up
279
780880
3936
Takže ostatné decká v susedstve sa na Mikeovi vyvršujú a bijú ho
13:04
and they make fun of him,
280
784840
1256
a robia si z neho srandu
13:06
and at 11 years old, Mike goes home,
281
786120
2456
a v 11 rokoch Mike príde domov,
13:08
finds a belt, wraps it around his neck,
282
788600
2336
nájde opasok, omotá si ho okolo krku
13:10
and hangs himself from the top bunk of his bed.
283
790960
2776
a obesí sa na vrchu svojej poschodovej postele.
13:13
Because we have developed a society
284
793760
2576
Pretože sme vyvinuli spoločnosť,
13:16
in which you would rather be dead as a boy than thought of as liking stuff for girls.
285
796360
5896
v ktorej by ste boli radšej mŕtvy chlapec, ako mať rád veci pre dievčatá.
13:22
And that is not Mike's fault. That is our fault.
286
802280
3176
A to nie je Mikeova chyba. Je to naša chyba.
13:25
We have failed him.
287
805480
2296
Sklamali sme ho.
13:27
We have failed our children.
288
807800
2296
Sklamali sme naše deti.
13:30
And we have to do better for them.
289
810120
1936
A musíme to pre ne zlepšiť.
13:32
We have to stop making it so that the only female superheroes
290
812080
2896
Musíme prestať dávať superhrdinky
13:35
appear on shirts that are pink and cut for girls.
291
815000
3120
na tričká, čo sú ružové a s dievčenským strihom.
13:38
We have to stop.
292
818840
1216
Musíme prestať.
13:40
And when I was putting this together, people said to me,
293
820080
2816
A keď som písal túto reč, ľudia mi hovorili:
13:42
"Well, that's never going to happen." And I said, "Oh really?"
294
822920
2936
„No, tak to sa nikdy nestane.“ A ja som povedal: „Och, vážne?“
13:45
Because just this year, Target announced
295
825880
1936
Pretože tento rok Target oznámil,
13:47
that they were going to stop gendering their toy aisles.
296
827840
2640
že prestanú oddeľovať uličky s hračkami podľa pohlavia.
13:51
They were going to mix it up.
297
831200
1416
Že ich začnú miešať.
13:52
Now, before we break our shoulders patting Target on the back,
298
832640
3576
Teraz než začneme tľapkať Target po pleci,
13:56
just this week they released a shirt
299
836240
1936
len tento týždeň vypustili tričko,
13:58
in which one of the most iconic scenes in "Star Wars: A New Hope"
300
838200
3216
na ktorom je jedna z ikonických scén v Hviezdnych vojnách: Nová nádej,
14:01
where Princess Leia stands up to the Dark Lord of the Sith,
301
841440
2976
kde sa princezná Leia vzoprie Temnému pánovi Sithovi,
14:04
was released on a t-shirt
302
844440
1216
no na tričku, ktoré vypustili
14:05
in which she's mysteriously replaced by Luke.
303
845680
2256
bola záhadne vymenená za Luka.
14:07
So let's don't pat ourselves on the back too much.
304
847960
3016
Takže sa príliš po pleci netľapkajme.
14:11
Just this week also,
305
851000
1496
Tento týždeň tiež
14:12
Disney announced it was no longer going to gender its Halloween costumes,
306
852520
4456
Disney oznámil, že už nebude ďalej pohlavne oddeľovať halloweenske kostýmy,
14:17
which I say, "Thank you, Disney,
307
857000
1776
na čo hovorím „Vďaka Disney, až na to,
14:18
except the only costumes you make are of male superheroes,
308
858800
2736
že jediné kostýmy, ktoré robíte, sú mužskí superhrdinovia,
14:21
so does it matter who you have wearing them?"
309
861560
2120
takže záleží na tom, kto si ich oblečie?“
14:25
Just this week, Mattel, who makes Barbie,
310
865040
2216
Len tento týždeň Mattel, ktorý vyrába Barbie,
14:27
announced they're going to release a line of DC superhero girls.
311
867280
3456
oznámil, že vydajú rad DC dievčat superhrdiniek.
14:30
And the funny thing is,
312
870760
1256
A zábavné je,
14:32
they met with girls
313
872040
1416
že sa stretli s dievčatami
14:33
and asked them what they wanted to see in dolls,
314
873480
2376
a opýtali sa ich, čo by chceli vidieť v bábikách
14:35
and you can see, they have calves
315
875880
2376
a môžte vidieť, že majú lýtka
14:38
and elbows that bend so they can do superhero stuff.
316
878280
3576
a lakte, ktoré sa ohýbajú, takže môžu robiť superhrdinské veci.
14:41
And please buy them.
317
881880
1536
A prosím, kúpte si ich.
14:43
And don't just buy them for your daughters,
318
883440
2016
A nekúpte ich len svojim dcéram,
14:45
buy them for your sons.
319
885480
1336
kúpte ich pre svojich synov.
14:46
Because it's important that boys play with and as female superheroes
320
886840
4936
Pretože je dôležité, aby sa chlapci hrali s a na superhrdinky,
14:51
just as my daughter plays with and as male superheroes.
321
891800
3976
tak ako sa moja dcéra hrá s a na superhrdinov.
14:55
As a matter of fact, what I would love
322
895800
1856
Faktom je, že by som miloval
14:57
is a world in which every person who goes to the store
323
897680
2576
svet, v ktorom každá osoba, čo vojde do obchodu
15:00
goes with a little flowchart in their head
324
900280
2696
a ide s algoritmom v hlave,
15:03
of whether or not they should buy this toy for a boy or a girl,
325
903000
3096
či by mal alebo nemal kúpiť túto hračku pre chlapca alebo dievča –
15:06
and it's a real simple flowchart because it only has one question on it.
326
906120
3381
a je to veľmi jednoduchý algoritmus, pretože má len jednu otázku.
15:09
It says, "Is this toy operated with your genitals?"
327
909525
3051
Pýta sa: „Je táto hračka ovládaná vašimi genitáliami?“
15:12
(Laughter)
328
912600
2256
(smiech)
15:14
If the answer is yes,
329
914880
1840
Ak je odpoveď áno,
15:17
then that is not a toy for children.
330
917800
1816
potom to nie je hračka pre dieťa.
15:19
(Laughter)
331
919640
1560
(smiech)
15:22
And if the answer is no,
332
922760
3176
Ak je odpoveď nie,
15:25
then it's for boys and girls.
333
925960
2216
potom je pre chlapcov aj dievčatá.
15:28
It's really simple.
334
928200
1496
Je to ozaj jednoduché.
15:29
Because today is about the future of the future, and in my future,
335
929720
3976
Pretože dnešok je o budúcnosti budúcnosti a v mojej budúcnosti
15:33
boys and girls are equally respected,
336
933720
3256
sú chlapci a dievčatá rešpektovaní rovnako,
15:37
equally valued, and most importantly, equally represented.
337
937000
4600
rovnako cenení a, čo je najdôležitejšie, rovnako zastúpení.
15:42
Thank you.
338
942520
1216
Ďakujem vám.
15:43
(Applause)
339
943760
3200
(potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7