Bring on the female superheroes! | Christopher Bell

132,568 views ・ 2016-09-22

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Syona Jain Reviewer: Harshit Bishnoi
00:12
I spend most of my time
0
12800
3976
मैं अपना ज्यादातर समय बिताता हूं
00:16
thinking about little girls,
1
16800
1680
छोटी लड़कियों के बारे में सोचते हुए,
00:20
which is kind of a weird thing for a grown man in our society to say.
2
20280
4776
जो थोड़ी सी अजीब चीज़ है एक परिपक्व आदमी को इस समाज में कहना.
00:25
But I do. I spend most of my time thinking about little girls,
3
25080
2935
पर में ज्यादा तर बहुत समय छोटी लड़कियों के बारे में ही सोचता हूँ
00:28
and I think it's primarily because I have one.
4
28040
2160
यह मुख्य रूप से इसलिए है, क्योंकि मेरी एक बेटी है.
00:31
This one's mine, and I think you would really like her.
5
31160
3056
यह मेरी है, और मुझे लगता है आप उसे बाहत पसंद करोगे.
00:34
She is smart and funny
6
34240
2456
वह होशियार और मज़ाकिया है
00:36
and kind to people and a good friend.
7
36720
2360
और लोगो के प्रति दयालु और अच्छी दोस्त है.
00:39
But when I talk about my daughter, the word I find myself saying most
8
39960
4376
पर जब मै अपनी बेटी के बारे में बात करता हूँ, जो शब्द मै सबसे ज्यादा कहता हूँ,
00:44
is "athlete."
9
44360
1200
वह है "खिलाड़ी".
00:46
My kid's athletic.
10
46400
1200
मेरी बच्ची पुष्ट है.
00:48
She is strong and fast
11
48240
2536
वह बलवान और तेज़ है
00:50
and has great balance and good body control.
12
50800
3176
और बढ़िया शारीरिक संतुलन और अच्छा शरीर पर नियंत्रण है.
00:54
She is a three-time, back-to-back-to-back state champion
13
54000
3376
वह तीन बार, लगातार राज्य विजयेता है
00:57
in Shaolin Kempo.
14
57400
1656
शाओलिन केम्पो में.
00:59
At nine years old, she is already halfway to a black belt.
15
59080
3696
और ९ वर्ष में, वह पहले से ही ब्लैक बेल्ट के आधे रस्ते में है.
01:02
My daughter is athletic.
16
62800
1776
मेरी बेटी पुष्ट है.
01:04
Now, when a man who is six feet two and 265 pounds stands in front of you
17
64600
4176
जब एक छह फुट दो और २६५ पाउंड का आदमी आपके सामने खड़ा हो
01:08
and says his daughter is athletic,
18
68800
1736
और कहे कि उसकी बेटी पुष्ट है,
01:10
you might think that's a reflection of him.
19
70560
2216
आपको लगेगा वे उसका प्रतिबिंब है.
01:12
It is not.
20
72800
1216
लेकिन ऐसा नहीं है.
01:14
(Laughter)
21
74040
1456
(हंसी)
01:15
My wife in high school was a two-time all-state soccer player
22
75520
3376
उच्च विद्यालय में मेरी पत्नी, दो-बार पूर्ण-राज्य फुटबॉल खिलाडी थी
01:18
and a two-time all-state volleyball player,
23
78920
2296
और दो-बार पूर्ण-राज्य वॉलीबॉल खिलाडी,
01:21
and I played "Dungeons and Dragons."
24
81240
2016
और में "डन्जेंस एंड ड्रैगन्स" खेलता था.
01:23
And that is why,
25
83280
2096
और इसलिए,
01:25
although my daughter is an athlete,
26
85400
1936
हालांकि मेरी बेटी खिलाडी है,
01:27
she's also a huge nerd, which I love.
27
87360
3176
वह बहुत बड़ी पढ़ाकू भी है, जो मुझे पसंद है.
01:30
She walks around our house in a cloak of flames
28
90560
2616
वह घर में लपटों का गुबार पहन कर चलती है
01:33
that she made herself.
29
93200
1640
जो उसने खुद बनाया.
01:35
She sits on the Iron Throne --
30
95400
1976
वह लोहे के सिंहासन पे बैठती है--
01:37
(Laughter)
31
97400
1776
(हंसी)
01:39
even though she has never seen "Game of Thrones,"
32
99200
2336
जबकि उसने कभी "गेम ऑफ़ थ्रोन्स" नहीं देखा है,
01:41
primarily because we are not the worst parents who ever lived.
33
101560
3856
मुख्य रूप से क्यूंकि हम सबसे बुरे माता-पिता नहीं हैं जो कभी जीवित रहे हैं.
01:45
But she knows there's someone called the Mother of Dragons,
34
105440
2776
पर वह जानती है कि कोई है जिसे ड्रैगन्स की माँ कहा जाता है,
01:48
and she calls herself that and she loves it.
35
108240
2096
वो खुद को वह बुलाती है और उसे पसंद करती है.
01:50
She's a huge comic book fan.
36
110360
1696
वह बहुत बड़ी हास्य पुस्तक प्रशंसक है
01:52
Right now, her favorite character is Groot.
37
112080
2056
अभी, उसका पसंदीदा चरित्र ग्रूट है.
01:54
She loves Groot.
38
114160
1216
वह ग्रूट से प्यार करती है
01:55
She adores The Incredible Hulk.
39
115400
1800
वह दी इनक्रेडिबल हल्क को निहारती है.
01:58
But my daughter really at heart,
40
118080
2176
लेकिन दिल में मेरी बेटी,
02:00
her thing is Star Wars.
41
120280
3016
उसकी दिलचस्पी स्टार वार्स में है.
02:03
My kid is a Jedi.
42
123320
1400
मेरी बच्ची जैदऑय है.
02:05
Although some days she's also a Sith,
43
125560
1776
हालांकि कुछ दिन वह सिथ भी होती है,
02:07
which is a choice that I can respect.
44
127360
3216
जो एक पसंद है जिसका मैं सम्मान कर सकता हूँ.
02:10
(Laughter)
45
130600
1096
(हंसी)
02:11
But here's the question that I have to ask.
46
131720
2656
लेकिन यह सवाल है जो मुझे पूछना है.
02:14
Why is it that when my daughter dresses up,
47
134400
2296
ऐसा क्यों है कि जब भी मेरी बेटी तैयार होती है,
02:16
whether it's Groot or The Incredible Hulk,
48
136720
2576
चाहें वो ग्रूट हो या अविश्वसनीय हल्क,
02:19
whether it's Obi-Wan Kenobi or Darth Maul,
49
139320
3536
चाहें ओबी-वैन केनोबी या डार्थ मॉल,
02:22
why is every character she dresses up as a boy?
50
142880
3800
हर चरित्र जिसकी तरह वह तैयार होती है लड़का क्यों है?
02:28
And where are all the female superheroes?
51
148320
2016
और सारी महिला सुपरहीरो कहा है?
02:30
And that is not actually the question,
52
150360
1856
और यह मेरा असली प्रश्न है भी नहीं,
02:32
because there's plenty of female superheroes.
53
152240
2136
क्यूंकि बहुत महिला सुपरहेरो हैं.
02:34
My question really is, where is all the female superhero stuff?
54
154400
3520
02:38
Where are the costumes? Where are the toys?
55
158640
2040
वेशभूषा कहाँ है? खिलोने कहाँ है?
02:41
Because every day when my daughter plays when she dresses up,
56
161600
3736
क्यूंकि हर दिन, जब मेरी बेटी तैयार होकर खेलती है,
02:45
she's learning stuff
57
165360
1480
वह चीज़े सीखती है
02:48
through a process that, in my own line of work,
58
168160
2216
एक प्रक्रिया के द्वारा, मेरे अपने व्यवसाय में,
02:50
as a professor of media studies,
59
170400
1576
बतौर एक मीडिया अध्ययन के अध्यापक
02:52
we refer to as public pedagogy.
60
172000
1936
हम उसे सुलभ शिक्षणशास्र कहते है.
02:53
That is, it is how societies are taught ideologies.
61
173960
5216
जो है, समाजों को विचारधाराएं कैसे सिखाई जाती हैं.
02:59
It's how you learned what it meant to be a man or a woman,
62
179200
2736
यह है कि आपने सीखा कि पुरुष या महिला होने का क्या मतलब है,
03:01
what it meant to behave yourself in public,
63
181960
2576
अपने आप को जनता में व्यवहार करने का क्या मतलब है,
03:04
what it meant to be a patriot and have good manners.
64
184560
2736
देश-भक्त बनने का क्या मतलब है और अच्छे शिष्टाचार होना.
03:07
It's all the constituent social relations that make us up as a people.
65
187320
3856
यह सभी घटक सामाजिक संबंध हैं जो हमें एक व्यक्ति के रूप में बनाते हैं.
03:11
It's, in short, how we learn what we know about other people
66
191200
4016
यह, संक्षेप में, हम कैसे सीखते हैं जो हम दुसरे लोगो के बारे में जानते है
03:15
and about the world.
67
195240
1776
और दुनिया के बारे में.
03:17
But we live in a 100-percent media-saturated society.
68
197040
4456
पर हम सौ प्रतिशत मीडिया तर-बतर समाज में रहते है.
03:21
What that means is that every single aspect of your human existence
69
201520
3496
इसका मतलब है की आपके मानव अस्तित्व का हर एक पहलू
03:25
outside of your basic bodily functions
70
205040
2376
अपने मूल शारीरिक कार्यों के अलावा
03:27
is in some way touched by media.
71
207440
2456
किसी न किसी तरह से मीडिया से छुआ हुआ है.
03:29
From the car that you drive to the food that you eat
72
209920
2456
आप जिस गाड़ी को चलते है, जो खाना आप कहते है,
03:32
to the clothes that you wear
73
212400
1376
आप जो कपड़े पहनते हैं,
03:33
to the way you construct your relationships
74
213800
2016
जिस तरीके से आप अपने रिश्ते निर्माण करते है,
03:35
to the very language you use to formulate thought --
75
215840
3096
जिस भाषा में आप अपने विचार सूत्रित करते है--
03:38
all of that is in some way mediated.
76
218960
3256
यह सब किसी न किसी तरीके में मध्यस्थता है.
03:42
So the answer in our society
77
222240
2016
तो हमारे समाज में हम कैसे जानते हैं
03:44
to how do we learn what we know about other people and about the world
78
224280
3286
कि हम क्या जानते हैं दुसरे लोगो और दुनिया के बारे में का उत्तर
03:47
is largely through media.
79
227590
2480
अधिकतर मीडिया के द्वारा है.
03:50
Well, there's a wrinkle in that,
80
230880
2136
अच्छा, उसमे एक शिकन है,
03:53
in that our society,
81
233040
1776
जिसमे हमारा समाज
03:54
media don't simply exist as information distribution technologies and devices.
82
234840
5296
मीडिया केवल सूचना वितरण प्रौद्योगिकियों और उपकरणों की तरह मौजूद नहीं है.
04:00
They also exist as corporate entities.
83
240160
2856
वह कॉर्पोरेट संस्थाओं की तरह भी मौजूद है.
04:03
And when the distribution of information is tied to financial gain,
84
243040
5816
और जब जानकारी का वितरण आर्थिक लाभ से जुड़ा होता है,
04:08
there's a problem.
85
248880
1200
तब एक समस्या है.
04:11
How big of a problem?
86
251080
1416
क्तिनी बड़ी समस्या?
04:12
Well think about this:
87
252520
1216
अच्छा इसके बारे में सोचो:
04:13
in 1983, 90 percent of American media were owned by 50 companies.
88
253760
6736
१९८३ में, ९० प्रतिशत अमेरिकी मीडिया ५० कंपनियों के स्वामित्व में थे.
04:20
In any market, 50 companies doing something is a lot of companies.
89
260520
4296
किसी भी व्यापर में, 50 कंपनियां कुछ करना बहुत सारी कंपनियां है.
04:24
It's a lot of different worldviews.
90
264840
1856
यह बहुत सारे अलग-अलग साक्षात्कार हैं.
04:26
In 2015, that number has shrunk to six,
91
266720
4736
२०१५ में, यह संख्या पंद्रह तक घाट गयी,
04:31
six companies.
92
271480
1335
छह कंपनियां.
04:32
They are NBCUniversal Comcast, AOL Time Warner,
93
272839
3777
यह है, केबल कंपनी एनबीसी कॉमकास्ट, ऐ.ओ.एल टाइम वार्नर,
04:36
the Walt Disney Company, News Corp, Viacom and the CBS Corporation.
94
276640
5816
वॉल्ट डिज्नी कंपनी, न्यूज़ कॉर्प, वायाकॉम और सी बी एस कॉर्पोरेशन.
04:42
These six companies produce nine out of every 10 movies you watch,
95
282480
3976
आपके द्वारा देiखि गई दस में से नौ फिल्मे यह छह कपनियां द्वारा बनाई जाती है,
04:46
nine out of every 10 television shows, nine out of every 10 songs,
96
286480
3456
दस में से नौ टीवी शो, दस में से नौ गाने,
04:49
nine out of every 10 books.
97
289960
1776
दस में से नौ किताबे.
04:51
So my question to you is,
98
291760
1896
तो मेरा पश्न आपसे यह है,
04:53
if six companies control 90 percent of American media,
99
293680
3696
अगर छह कपनियां अमेरिका का ९० प्रतिशत मीडिया पर नियंत्रण रखते है,
04:57
how much influence do you think they have over what you're allowed to see every day?
100
297400
5080
आपको क्या लगता है, उनके पास कितना प्रभाव है उन चीज़ो पर जो आप देखते है?
05:03
Because in media studies,
101
303880
1376
क्यूंकि यह मीडिया पढाई है,
05:05
we spend a lot of time saying that media can't tell us what to think,
102
305280
3256
हम बोलते है कि मीडिया हमें यह नहीं बता सकता कि हम क्या सोचते है,
05:08
and they can't; they're terrible at that.
103
308560
2256
और वह नहीं कर सकते; वे उस पर भयानक हैं.
05:10
But that's not their job.
104
310840
1376
पर वह उनका काम नहीं है.
05:12
Media don't tell us what to think.
105
312240
1936
मीडिया हमें यह नहीं बताता क्या सोचना है.
05:14
Media tell us what to think about.
106
314200
2776
मीडिया हमें बताए कि किसके बारे में सोचना है.
05:17
They control the conversation,
107
317000
1856
वह बातचीत पर नियंत्रण रखते है,
05:18
and in controlling the conversation,
108
318880
1736
और बातचीत को नियंत्रित करने में,
05:20
they don't have to get you to think what they want you to think.
109
320640
3016
वह आपको उस चीज़ के बारे में सोचने में मजबूर नहीं करते जो वह चाहते है.
05:23
They'll just get you thinking about the things they want you to think about,
110
323680
3576
वे केवल आपको उन चीजों के बारे में सोचने देंगे जो वे चाहते हैं कि आप सोचें,
05:27
and more importantly, not thinking about things they don't want you to think about.
111
327280
3896
और अधिक महत्वपूर्ण बात, उन चीज़ो के बारे में न सोचना जो वह नहीं चाहते की आप सोचो.
05:31
They control the conversation.
112
331200
1936
वह बातचीत पर नियंत्रण रखते है.
05:33
How does this work in practice?
113
333160
1616
यह अभ्यास में कैसे काम करता है?
05:34
Let's just take one of those companies.
114
334800
1976
उनमे से एक कंपनी लेते है.
05:36
We'll do an easy one.
115
336800
1216
हम एक आसान वाली करते है.
05:38
Let's talk about the Walt Disney Company for a second.
116
338040
2536
वाल्ट डिज्नी कम्पनी के बारे में बात करते है.
05:40
The reason why I always pick the Walt Disney Company is this.
117
340600
2896
जो कारण है मेरा वॉल्ट डिज्नी चुनने के पीछे यह है.
05:43
Is there a single person in this room who has never seen a Disney movie?
118
343520
3416
इस कमरे में ऐसा कोई है जिसने वाल्ट डिज्नी की एक भी फ़िल्म नहीं देखी?
05:46
Look around. Exactly.
119
346960
1880
आस पास देखो. बिल्कुल.
05:49
I picked Disney because they have what we call 100 percent penetration
120
349720
3656
मैंने डिज्नी चुना क्यूंकि उनके पास वह है जो हम १०० प्रतिशत प्रवेश है
05:53
in our society.
121
353400
1216
हमारे समाज में.
05:54
Every single person has been exposed to Disney,
122
354640
2376
हर एक व्यक्ति को डिस्नेनी के संपर्क में लाया गया है
05:57
so it's an easy one for me to use.
123
357040
1976
तो मेरे लिए इस्तमाल करने के लिए आसान है.
05:59
Since 1937, Disney has made most of its money selling princesses to girls.
124
359040
5256
१९३७ से, डिज्नी ने अपना अधिकतर पैसा लड़कियों को राजकुमारियां बेचकर कमाया है.
06:04
It's made a huge chunk of its money.
125
364320
2096
इसने अपने पैसे का एक बड़ा हिस्सा बनाया है.
06:06
Unless, of course, the princess your daughter is interested in,
126
366440
2976
जब तक, निश्चित रूप से, आपकी बेटी की राजकुमारी में दिलचस्पी ,
06:09
as my daughter is, is this one.
127
369440
1480
मेरी बेटी की तरह, यह वाली है.
06:11
See, in 2012,
128
371880
2296
देखो, २०१२ में,
06:14
Disney purchased LucasFilm for the sum of four billion dollars,
129
374200
4616
डिज्नी ने लूकसफिल्म को चार अरब डॉलर के लिए खरीद लिया,
06:18
and immediately they flooded the Disney stores with Han Solo
130
378840
3816
और तुरंत हॉन सोल के साथ डिस्नी स्टोर्स को भर दिया
06:22
and Obi-Wan Kenobi, with Darth Vader and Luke Skywalker and Yoda
131
382680
3336
और ओबी-वैन केनोबी के साथ डार्थ वेदर और लुक स्काईवॉकर और योदा
06:26
and not Princess Leia.
132
386040
1856
और राजकुमारी लिआ नहीं.
06:27
Why? Because this princess messes up the public pedagogy
133
387920
3416
क्यों? क्यूंकि यह राजकुमारी सार्वजनिक शिक्षाशास्त्र गड़बड़ कर देगी
06:31
for these princesses.
134
391360
1776
इन राजकुमारियों के लिए.
06:33
So Disney did not put Princess Leia merchandise in the store,
135
393160
3536
तो डिज्नी ने राजकुमारी लिआ व्यापार स्टोर्स में नहीं डाला,
06:36
and when people went to Disney and said,
136
396720
1936
और जब लोग डिज्नी के पास गए, और कहा,
06:38
"Hey, where's all the Princess Leia stuff?"
137
398680
2016
"हे, सारा राजकुमारी लिआ का सामान कहाँ है"
06:40
Disney said, "We have no intention
138
400720
1656
डिज्नी ने कहाँ "हमारे पास राजकुमारी
06:42
of putting Princess Leia merchandise in the store."
139
402400
2416
लिआ का व्यापर स्टोर्स में डालने की कोई इरादा नहीं है"
06:44
And fans were angry and they took to Twitter
140
404840
2096
और फैंस गुस्से में थे और वे ट्विटर पर गए
06:46
with the hashtag #WeWantLeia.
141
406960
2096
#वीवॉन्टलिआ के हैशटैग के साथ.
06:49
And Disney said, "Wait, that's not what we meant.
142
409080
2416
और डिज्नी ने कहाँ, "हमारा यह मतलब नहीं था.
06:51
What we meant was,
143
411520
1656
हमरा मतलब था,
06:53
we don't have any Princess Leia merchandise yet, but we will."
144
413200
3696
हमारे पास अभी तक कोई राजकुमारी लीया माल नहीं है, लेकिन हम लाएंगे."
06:56
And that was in 2012, and it is 2015,
145
416920
3376
और यह २०१२ में था, अब 2015 है,
07:00
and if you go to the Disney Store, as I recently have,
146
420320
2531
अगर आप डिज्नी स्टोर जाओगे, जैसे में गया था
07:02
and look for Princess Leia merchandise,
147
422876
1864
और राजकुमारी लिआ की व्यापार ढूंढोगे,
07:04
do you know how many Princess Leia items there are in the Disney Store?
148
424765
3334
आपको पता है स्टोर में कितने राजकुमारी लिआ की चीज़े है?
07:08
Zero, because Disney has no intention of putting Princess Leia in the store.
149
428124
3580
शून्य, क्योंकि डिज्नी का राजकुमारी लीया को रखने का कोई इरादा नहीं है.
07:11
And we shouldn't be surprised because we found out that was their policy
150
431728
3408
और हमें आश्चर्य चकित नहीं होना चाहिए है, क्यूंकि हमें पता लगा वह उनकी नीति थी
07:15
when they bought Marvel in 2009
151
435160
3976
जब उन्होंने २००९ में मार्वल खरीदा था
07:19
for the sum of 4.5 billion dollars.
152
439160
2896
4.5 बिलियन डॉलर्स के लिए.
07:22
Because when you make a lot of money selling princesses to girls,
153
442080
3416
क्योंकि जब लड़कियों को राजकुमारियाँ बेचकर पैसा कमाते हैं
07:25
you also kind of want to make money from boys.
154
445520
2376
आपो लड़को से भी पैसे कामना चाहते हो.
07:27
And so what better to sell boys than superheroes?
155
447920
2456
और लड़को को बेचने के लिए सुपरहेरो से क्या बेहतर चीज़?
07:30
So now Disney had access to Captain America and to Thor,
156
450400
2976
अब डिज्नी की कप्तान अमेरिका और थोर तक पहुँच थी,
07:33
The Incredible Hulk,
157
453400
1336
अविश्वसनीय हल्क,
07:34
and they had access even
158
454760
2776
और उनकी पहुंच भी थी
07:37
to a group of superheroes no one had ever even heard of.
159
457560
2736
एक सूपरहेरो समूह का, जिसके बारे में किसी ने नहीं सुना था
07:40
That's how good Marvel was at selling superheroes.
160
460320
3136
मार्वल इतना अच्छा था सुपरहेरोएस बेचने में.
07:43
Last year, they released a film called "Guardians of the Galaxy."
161
463480
3416
पिछले साल उन्होंने एक फिल्म "गुआर्डिआस ऑफ़ गैलेक्सी" रिहाई थी
07:46
It's a film that absolutely should not work.
162
466920
2896
यह एक ऐसी फिल्म है, जिसको काम नहीं करना चाहिए.
07:49
Nobody knew who they were except for comic book nerds like me.
163
469840
3080
उन्हें कोई नहीं जनता था, मेरे जैसे कॉमिक बुक नर्ड्स के अलावा
07:53
One of the characters is a talking tree.
164
473680
2296
उनमे से एक चरित्र एक बोलता पेड़ है.
07:56
One of the characters is an anthropomorphic raccoon.
165
476000
2456
एक चरित्र मानवरूपी रकून है.
07:58
It should not work.
166
478480
1456
उसे काम नहीं करना चाहिए था.
07:59
And they made a killing off of "Guardians of the Galaxy."
167
479960
3176
और उन्होंने "गार्डियंस ऑफ़ गैलेक्सी" से बहित पैसे कमाए
08:03
This character here in the middle, her name is Gamora.
168
483160
2536
यहां बीच वाले चरित्र का नाम गमोरा है.
08:05
She's played by Zoe Saldana,
169
485720
1856
वह जोई सलदाना द्वारा निभाई गई है,
08:07
and she is strong and smart and fast and fights like a ninja,
170
487600
3656
और वह मजबूत, स्मार्ट, तेज और निंजा की तरह लड़ती है,
08:11
and she is played by a beautiful black woman,
171
491280
2136
और उसकी नायिका एक सुन्दर, काली महिला है,
08:13
and my daughter fell in love with her.
172
493440
2176
और मेरी बेटी को उससे प्यार हो गया.
08:15
So like any good nerd dad, I went to buy my daughter Gamora stuff,
173
495640
4216
एक अच्छे नर्ड पापा की तरह, में अपनी बेटी के लिए गमोरा की चीज़े खरीदने गया
08:19
and when I got to the store, I learned a very interesting thing.
174
499880
3096
और जब में दुकान पंहुचा, मैंने कुछ बहुत रोचक सीखा.
08:23
If I wanted to buy her a Gamora backpack,
175
503000
2736
अगर मैं उसे गमोरा का बैग दिलाना चाहता था,
08:25
well, Gamora's not on it.
176
505760
1880
उसपर गमोरा नहीं थी.
08:28
They probably should have marketed this as "some" of the Guardians of the Galaxy.
177
508240
3816
उन्हें शायद उसे "कुछ" गार्डियंस ऑफ़ गैलेक्सी कह कर विपणन करना चाहिए था
08:32
(Laughter)
178
512080
2056
(हंसी)
08:34
And if I wanted to buy her a lunchbox, she wasn't on it,
179
514160
2976
और अगर मुझे एक लंचबॉक्स खरीदना था, वह उसपर नहीं थी
08:37
and if I wanted to buy her a t-shirt,
180
517160
1976
और अगर मुझे टी-शर्ट खरीदनी थी
08:39
she wasn't on it.
181
519160
1376
वह उस पर नहीं थी.
08:40
And as a matter of fact,
182
520560
1896
और तथ्य के रूप में,
08:42
if I went to the store, as I did,
183
522480
2216
अगर में दुकान गया, जैसे मैं गया,
08:44
and looked at the display,
184
524720
1496
और प्रदर्शन को देखा,
08:46
you would find a small picture of Gamora right here,
185
526240
2816
आपको गमोरा का एक छोटा सा चित्र दिखेगा, एकदम वहां
08:49
but if you look at any of the actual merchandise on that shelf,
186
529080
3736
लेकिन अगर आप शेल्फ पर वास्तविक माल को देखते हैं,
08:52
Gamora is not on any of it.
187
532840
2576
तो गमोरा उन में से किसी पे भी नहीं है.
08:55
Now, I could have taken to Twitter with the hashtag #WheresGamora,
188
535440
3656
अब में ट्विटर पे जा सकता था हैशटैग #WheresGamora, के साथ,
08:59
like millions of fans did across the world,
189
539120
3176
जैसे दुनिया भर में लाखों प्रशंसकों ने किया,
09:02
but the truth was I wasn't even really that surprised,
190
542320
4096
पर सच है, में इतना हैरान भी नहीं था,
09:06
because I was there when Disney had released "The Avengers."
191
546440
3936
क्यूंकि में वहां था जब डिज्नी ने "अवेंजर्स" प्रदर्शित की थी.
09:10
And just this year, we got a new Avengers movie, the "Age of Ultron,"
192
550400
3336
और इस्सी साल हमें एक नई अवेंजर्स फिल्म मिली, "अल्ट्रोन का युग"
09:13
and we were very excited,
193
553760
1216
और हम बहुत उत्साहित थे,
09:15
because there was not one but two female superheroes,
194
555000
2496
क्यूंकि उसमे एक नहीं दो महिला सुपरहीरो थी,
09:17
Scarlet Witch and Black Widow.
195
557520
1976
स्कार्लेट विच और काली विडो.
09:19
And we were very excited.
196
559520
1296
और हम बहुत उत्साहित थे.
09:20
But here's the real thing about this.
197
560840
2216
और हम बहुत उत्साहित थे.
09:23
Even though Scarlett Johansson,
198
563080
1776
भले ही स्क्रैटल जोहानसन,
09:24
who is one of the most popular actresses in America, plays Black Widow,
199
564880
3456
अमेरिका की लोकप्रिय अभिनेत्री, ब्लैक विडो की भूमिका निभाती है
09:28
and Black Widow is the star
200
568360
1336
और ब्लैक विडो स्टार है
09:29
of not one, not two, but five different Marvel movies,
201
569720
4976
एक नहीं, दो नहीं, पर पांच अलग मार्वल फिल्मो की,
09:34
there is not a single piece of Black Widow merchandise available.
202
574720
4616
ब्लैक विडो के माल का एक भी टुकड़ा उपलब्ध नहीं है
09:39
Not one.
203
579360
1376
एक भी नहीं.
09:40
And if you go to the Disney store and look for a Black Widow costume,
204
580760
3256
और अगर आप डिज्नी स्टोर जाओगे और ब्लक विडो की पोषक ढूंढोगे,
09:44
what you will find, is you will find Captain America and The Incredible Hulk.
205
584040
3616
आप क्या पाएंगे, आप पाओगे कैप्टन अमेरिका और अविश्वसनीय हल्क.
09:47
You will find Iron Man and Thor.
206
587680
1576
आप आयरन मैन और थॉर पाओगे.
09:49
You will even find War Machine,
207
589280
1496
आपको वॉर मशीन भी मिल जाएगा,
09:50
who isn't even really in the movie that long.
208
590800
2776
जो वास्तव में लंबे समय तक फिल्म में है भी नहीं.
09:53
Who you will not find is Black Widow.
209
593600
2416
जिसको आप नहीं ढून्ढ पाओगे, वह है ब्लैक विडो.
09:56
And I could have gone to Twitter with the hashtag, as many people did,
210
596040
3536
और में ट्विटर पे जा सकता था हैशटैग के साथ, जैसे बहुत लोग कर रहे थे,
09:59
# WheresNatasha.
211
599600
1776
#WheresNatasha
10:01
But I'm tired of doing that.
212
601400
2336
पर में वह कर के थक गया.
10:03
I'm tired of having to do that.
213
603760
1776
मैं ऐसा करने के लिए थक गया हूँ
10:05
All over the country right now,
214
605560
1536
पूरे देश में अभी,
10:07
there are kids playing with the Cycle Blast Quinjet play set,
215
607120
3456
साइकिल ब्लास्ट क्विनजेट प्लेसेट के साथ खेलने वाले बच्चे हैं,
10:10
where Captain America rides a motorcycle out of a moving jet
216
610600
3976
जहां कप्तान अमरीका एक गतिमान जेट के बाहर एक मोटरसाइकिल चलता है
10:14
and it's really awesome.
217
614600
1536
और वह बहुत बढ़िया है.
10:16
You know how awesome it is?
218
616160
1336
पता है कितना बढ़िया है?
10:17
So awesome that when it happened in the movie,
219
617520
2456
इतना बढ़िया की जब वह फिल्म में हुआ था,
10:20
it was Black Widow that did it.
220
620000
2376
तब ब्लैक विडो थी वह, जिसने यह किया था.
10:22
Not only has she been erased,
221
622400
3576
उससे केवल मिटाया न गया था,
10:26
but she has been replaced with a male figure.
222
626000
4480
पर उसकी जगह एक पुरुष को दे दी गयी थी.
10:31
And so what is this teaching us?
223
631640
3056
और तो यह हमें क्या सीखा रहा है?
10:34
I mean, over the next five years,
224
634720
1896
मेरा मतलब है, अगले पाँच वर्षों में,
10:36
Disney and Warner Bros. and a bunch of movie studios
225
636640
3696
डिज्नी और वार्नर ब्रोस और बहुत सरे फिल्म फिल्म स्टूडियो
10:40
are going to release over 30 feature-length films
226
640360
3416
३० लंबाई फिल्मों की सुविधा से ज़्यादा प्रदर्शित करेंगे
10:43
with comic book characters,
227
643800
1456
कॉमिक बुक पत्रों के साथ,
10:45
and of those 30 feature-length films,
228
645280
2376
और उन ३० लंबाई फिल्मों की सुविधाओं में से,
10:47
exactly two of them will have female solo leads.
229
647680
4896
बिल्कुल दो फिल्मो में महिला सोलो लीड होंगी.
10:52
Two.
230
652600
1216
दो.
10:53
Now, there will be females in the rest of these movies,
231
653840
2856
अब, इन बाकि फिल्मो में महिला होंगी,
10:56
but they will be sidekicks, they will be love interests,
232
656720
2656
पर वह सहायक होगी, वह प्रेम रूचि होंगी,
10:59
they will be members of teams.
233
659400
1429
वह टीम की सदस्या होंगी.
11:00
They will not be the main character.
234
660853
1803
वह मुख्य पात्र नहीं होंगी.
11:02
And if what we learn, what we know
235
662680
2256
और अगर जो हम सीखते है, जो हम जानते है
11:04
about other people and about the world we learn through media,
236
664960
3016
दुसरे लोगो और दुनिया के बारे में, मीडिया के माध्यम से सीखते है,
11:08
then these companies are teaching my daughter that even if she is strong
237
668000
3536
तो फिर यह कंपनियां मेरी बेटी को सीखा रहे है की अगर वह बलवान है तब भी
11:11
and smart and fast and fights like a ninja,
238
671560
3216
और समझदार और तेज़ और निंजा के तरह लड़ती है,
11:14
all four of which are true of her,
239
674800
3056
जिनमें से चारो उसके लिए सच हैं,
11:17
it doesn't matter.
240
677880
1736
फरक नहीं पड़ता.
11:19
She will either be ignored like Gamora
241
679640
2416
या तो वह गमोरा की तरह उसे नज़र अंदाज़ किया जाएगा
11:22
or erased and replaced with a boy
242
682080
2656
या फिर मिटाया और पुरुष के साथ बदला जाएगा
11:24
like Black Widow.
243
684760
1240
ब्लैक विडो की तरह
11:26
And it's not fair.
244
686920
1656
और यह उचित नहीं है.
11:28
It's not fair to her and it's not fair to your sons and daughters either.
245
688600
4056
यह उसके लिए उचित नहीं है, यह आपके बेटे और बेटियों के लिए उचित नहीं है.
11:32
But here's the thing:
246
692680
1256
परन्तु, यह चीज़ है:
11:33
I'm raising a little girl, and she has a little tomboy in her,
247
693960
3296
मैं एक छोटी लड़की की परवरिश कर रही हूं, और उसके अंदर एक छोटा सा टॉमबॉय है,
11:37
which by the way is a terrible thing to call a girl.
248
697280
2496
जो वैसे एक लड़की को बुलाने के लिए एक भयानक चीज़ है.
11:39
What that basically is saying is, those traits that define you,
249
699800
3216
मूल रूप में कहना है, कि वह विशेषता तुम्हे परिभाषित करती है,
11:43
they're not really yours,
250
703040
1216
वे तुम्हारे नहीं हैं,
11:44
they're just on loan to you for a little while from boys.
251
704280
2680
वह बस तुम्हे उधर पर दिए गए है थोड़ी देर के लिए, लड़को से.
11:47
But do you know how much grief she's going to take in her life
252
707560
3296
पर पता हैवह कितना दुःख लेगी अपनी ज़िंन्दगी में
11:50
for having a little tomboy in her?
253
710880
1720
उसके अंदर एक टॉमबॉय होने के लिए?
11:53
Zero. None.
254
713320
1976
शुन्य. कोई नहीं.
11:55
People will think it's cute.
255
715320
1376
लोग सोचेंगे वह प्यारा है.
11:56
They'll call her feisty, because in our society,
256
716720
2616
वह उसे मार्मिक,आक्रामक बुलाएँगे, क्यूंकि हमारे समाज में,
11:59
adding so-called male traits to girls
257
719360
2416
एक लड़की को तथाकथित पुरुष लक्षण जोड़ना
12:01
is seen as an upgrade, seen as a bonus.
258
721800
3176
एक उन्नयन की तरह देखा जाता है, एक बोनस.
12:05
I'm not raising a little boy, like Mike.
259
725000
3376
में एक छोटे लड़के को नहीं पाल रहा, माइक की तरह.
12:08
Mike is a little boy in Florida. He's 11 years old,
260
728400
2936
माइक एक छोटा सा लड़का है फ्लोरिडा में. वह ११ साल का है,
12:11
and the thing that he loves most in the world
261
731360
2136
और उसे इस दुनिया में सबसे अच्छी जो चीज़ लगती है
12:13
is a show called "My Little Pony: Friendship is Magic,"
262
733520
2936
वह एक शो है जिसका नाम "माय लिटिल पोनी: दोस्ती जादू है,"
12:16
like millions of other children across America.
263
736480
3056
अमेरिका के लाखों बच्चों की तरह.
12:19
Now, the show is marketed to girls ages five to nine,
264
739560
3496
अब, यह शो पांच से नौ साल की लड़कियों के लिए विपणन किया जाता है,
12:23
but there are millions of boys
265
743080
2336
पर ऐसे लाखो लड़के
12:25
and grown men
266
745440
1776
और वयस्क आदमी
12:27
who enjoy "My Little Pony: Friendship is Magic."
267
747240
2376
जिन्हे "माय लिटिल पोनी: दोस्ती जादू है" पसंद है.
12:29
They have a club.
268
749640
1216
उनके पास एक क्लब है.
12:30
They call themselves Bronies,
269
750880
1856
वह अपने आप को ब्रोनिस बुलाते है,
12:32
pony bros, guys who like ponies.
270
752760
3216
टट्टू ब्रोस, लड़के जिनको टट्टू पसंद है.
12:36
I happen to be one of them.
271
756000
1896
में उनमे से एक हूँ.
12:37
And what are Mike and myself
272
757920
3536
और में और माइक क्या है
12:41
and millions of other boys and men learning in this feminine,
273
761480
2858
और लाखो और लड़के और आदमी जो स्त्री पक्ष सीख रहे है,
12:44
sissified world of "My Little Pony?"
274
764362
2854
"माय लिटिल पोनी" का सिसी संसार?
12:47
Well, they're learning to study hard and to work hard and to party hard
275
767240
4856
वह अच्छे से पढ़ना और कड़ी मेहनत और पार्टी करना सीख रहे है
12:52
and to look good and to feel good
276
772120
2056
और अच्छा दिखना और महसूस करना
12:54
and to do good,
277
774200
1536
और अच्छा करना.
12:55
and heaven preserve us from teaching these wussified concepts to boys.
278
775760
5096
और स्वर्ग हमें लड़कों को इन वासुचित अवधारणाओं को पढ़ाने से रक्षित करे.
13:00
So the other kids in his neighborhood pick on Mike and they beat him up
279
780880
3936
तो अड़ोस - पड़ोस में बच्चे माइक का मजाक उड़ाते थे और उसे मरते थे
13:04
and they make fun of him,
280
784840
1256
और उस पर चढ़ते थे,
13:06
and at 11 years old, Mike goes home,
281
786120
2456
और ११ साल पे, माइक घर जाता था,
13:08
finds a belt, wraps it around his neck,
282
788600
2336
एक बेल्ट ढूंढता, अपनी गर्दन के चारो ओर बंधा,
13:10
and hangs himself from the top bunk of his bed.
283
790960
2776
और अपने आप को तंग दिया, अपने बिस्तर के ऊपर वाले बंक से.
13:13
Because we have developed a society
284
793760
2576
क्यूंकि हमने एक ऐसा समाज विकसित किया है
13:16
in which you would rather be dead as a boy than thought of as liking stuff for girls.
285
796360
5896
जिसमें आप लड़कियों के लिए सामान पसंद करने के बजाय एक लड़के के रूप में मृत होंगे.
13:22
And that is not Mike's fault. That is our fault.
286
802280
3176
और यह माइक की गलती नहीं है. यह हमारी गलती है.
13:25
We have failed him.
287
805480
2296
हमने उसे विफल कर दिया है.
13:27
We have failed our children.
288
807800
2296
हमने अपने बच्चों को फेल कर दिया है.
13:30
And we have to do better for them.
289
810120
1936
और हमें उनके लिए बेहतर करना होगा.
13:32
We have to stop making it so that the only female superheroes
290
812080
2896
हमें ऐसा बनाना बंद करना पड़ेगा की केवल महिला सुपरहेरोएस
13:35
appear on shirts that are pink and cut for girls.
291
815000
3120
उन गुलाबी शर्ट्स पर आई जो लड़कियों के लिए बानी.
13:38
We have to stop.
292
818840
1216
हमें रुकना होगा.
13:40
And when I was putting this together, people said to me,
293
820080
2816
और जब में यह सब एक साथ ला रहा था, लोगो ने मुझे कहा,
13:42
"Well, that's never going to happen." And I said, "Oh really?"
294
822920
2936
"अच्छा, यह तो कभी नहीं होने वाला" और मैंने कहाँ "क्या सचमे?"
13:45
Because just this year, Target announced
295
825880
1936
क्यूंकि इस ही साल, टारगेट ने घोषित किया
13:47
that they were going to stop gendering their toy aisles.
296
827840
2640
की वह अपने खिलौना गलियारे में लिंग विभाग बंद करेंगे.
13:51
They were going to mix it up.
297
831200
1416
वह उन्हें मिश्रण करेंगे.
13:52
Now, before we break our shoulders patting Target on the back,
298
832640
3576
अभ, जिससे पहले हम टारगेट को पीठ पर थपथपाते हुए अपने कंधे तोड़ दे,
13:56
just this week they released a shirt
299
836240
1936
बस इस हफ्ते उन्होंने एक शर्ट जारी किया
13:58
in which one of the most iconic scenes in "Star Wars: A New Hope"
300
838200
3216
जिसमें "स्टार वार्स: ए न्यू होप" में सबसे प्रतिष्ठित दृश्यों में से एक है
14:01
where Princess Leia stands up to the Dark Lord of the Sith,
301
841440
2976
जहां राजकुमारी लीया, सीथ के अंधेरे भगवान के विरुद्ध खड़ी है,
14:04
was released on a t-shirt
302
844440
1216
एक टी-शर्ट पर प्रदर्शन हुआ
14:05
in which she's mysteriously replaced by Luke.
303
845680
2256
जिसमे वह रहस्यमय तरीके से लुका से बदली गयी.
14:07
So let's don't pat ourselves on the back too much.
304
847960
3016
तो हम अपने आप को पीठ पर इतना भी ज़्यादा नहीं थपथपाते.
14:11
Just this week also,
305
851000
1496
इस हफ्ते भी,
14:12
Disney announced it was no longer going to gender its Halloween costumes,
306
852520
4456
डिज्नी ने घोषित किया कि वह अपने हेलोवीन वेशभूषा को लिंगित नहीं करेंगे,
14:17
which I say, "Thank you, Disney,
307
857000
1776
जो में कहता हूँ, "धन्यवाद डिज्नी,
14:18
except the only costumes you make are of male superheroes,
308
858800
2736
पर आप केवल पुरुष सुपरहेरोएस के वेशभूषण बनाते हो,
14:21
so does it matter who you have wearing them?"
309
861560
2120
तो क्या फरक पड़ता है कि उन्हें कौन पहन रहा है?"
14:25
Just this week, Mattel, who makes Barbie,
310
865040
2216
इस ही हफ्ते, मैटल, जो बार्बी बनता है,
14:27
announced they're going to release a line of DC superhero girls.
311
867280
3456
घोषित करता है कि वह एक DC सुपरहेरो लड़कियों की लाइन निकालेंगे.
14:30
And the funny thing is,
312
870760
1256
और मज़े की बात यह है,
14:32
they met with girls
313
872040
1416
वह लड़कियों से मिले
14:33
and asked them what they wanted to see in dolls,
314
873480
2376
और उनसे पूछा कि वे गुड़िया में क्या देखना चाहते हैं
14:35
and you can see, they have calves
315
875880
2376
और आप देख सकते है, उनके पैर हैं
14:38
and elbows that bend so they can do superhero stuff.
316
878280
3576
और कोहनियाँ जो झुकती है ताकि वह सुपरहेरो चीज़े कर सके.
14:41
And please buy them.
317
881880
1536
और कृपया कर के उन्हें खरीदिये.
14:43
And don't just buy them for your daughters,
318
883440
2016
और केवल अपनी बेटियों के लिए नहीं खरीदो,
14:45
buy them for your sons.
319
885480
1336
अपने बेटो के लिए खरीदो.
14:46
Because it's important that boys play with and as female superheroes
320
886840
4936
क्यूंकि ज़रूरी है की लड़के महिला सुपरहेरो के साथ और उनकी तरह खेले
14:51
just as my daughter plays with and as male superheroes.
321
891800
3976
जैसे मेरी बेटी पुरुष सुपरहेरो के साथ और उनकी तरह खेलती है.
14:55
As a matter of fact, what I would love
322
895800
1856
वास्तव में, मुझे क्या अच्छा लगेगा
14:57
is a world in which every person who goes to the store
323
897680
2576
एक ऐसी दुनिया है, जिसमें हर व्यक्ति जो स्टोर पर जाता है
15:00
goes with a little flowchart in their head
324
900280
2696
अपने मन में एक फ्लोचार्ट के साथ जाता है
15:03
of whether or not they should buy this toy for a boy or a girl,
325
903000
3096
लड़के या लड़की के लिए यह खिलौना खरीदना चाहिए या नहीं के बारे में,
15:06
and it's a real simple flowchart because it only has one question on it.
326
906120
3381
और यह बहुत सरल फ्लोचार्ट है, क्यूंकि उसमे बस एक प्रश्न है.
15:09
It says, "Is this toy operated with your genitals?"
327
909525
3051
वह है "क्या यह खिलौना आपके जननांगों से संचालित होता है?"
15:12
(Laughter)
328
912600
2256
(हंसी)
15:14
If the answer is yes,
329
914880
1840
अगर उत्तर "हाँ" है,
15:17
then that is not a toy for children.
330
917800
1816
तो ोहिर वह खिलौना बच्चो के लिए नहीं है.
15:19
(Laughter)
331
919640
1560
(हंसी)
15:22
And if the answer is no,
332
922760
3176
और अगर उत्तर "नहीं" है,
15:25
then it's for boys and girls.
333
925960
2216
तो वह लड़के और लड़कियों के लिए है.
15:28
It's really simple.
334
928200
1496
यह बहुत सरल है.
15:29
Because today is about the future of the future, and in my future,
335
929720
3976
क्यूंकि आज भविष्य के भविष्य के बारे में है, और मेरे भविष्य में,
15:33
boys and girls are equally respected,
336
933720
3256
लड़कों और लड़कियों को समान रूप से सम्मान दिया जाता है,
15:37
equally valued, and most importantly, equally represented.
337
937000
4600
समान रूप से मूल्यवान, और सबसे महत्वपूर्ण बात, समान रूप से प्रतिनिधित्व किया.
15:42
Thank you.
338
942520
1216
धन्यवाद.
15:43
(Applause)
339
943760
3200
(तालियां)
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7