Bring on the female superheroes! | Christopher Bell

133,014 views ・ 2016-09-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Zeggada Chihab Eddine المدقّق: Fady Alshaar
00:12
I spend most of my time
0
12800
3976
أمضي معظم أوقاتي
00:16
thinking about little girls,
1
16800
1680
في التفكير حول الفتيات الصغيرات،
00:20
which is kind of a weird thing for a grown man in our society to say.
2
20280
4776
وهذا يبدو شيئا غريبا ليقوله رجل بالغ في مجتمعنا.
00:25
But I do. I spend most of my time thinking about little girls,
3
25080
2935
لكنني بالفعل أمضي معظم وقتي بالتفكير فيهن،
00:28
and I think it's primarily because I have one.
4
28040
2160
وسبب ذلك بشكل رئيسي لأنه لدي طفلة.
00:31
This one's mine, and I think you would really like her.
5
31160
3056
هذه صغيرتي، وأظن حقا أنكم ستحبونها.
00:34
She is smart and funny
6
34240
2456
إنها ذكية ومرحة
00:36
and kind to people and a good friend.
7
36720
2360
و لطيفة مع الناس وصديقة جيدة.
00:39
But when I talk about my daughter, the word I find myself saying most
8
39960
4376
لكن عندما أتكلم حول ابنتي، أجد كلمة واحدة تتردد علي كثيرا
00:44
is "athlete."
9
44360
1200
هي "رياضية".
00:46
My kid's athletic.
10
46400
1200
صغيرتي رياضية.
00:48
She is strong and fast
11
48240
2536
هي قوية و سريعة
00:50
and has great balance and good body control.
12
50800
3176
تملك توازنا ممتازا و تحكما بدنيا جيدا.
00:54
She is a three-time, back-to-back-to-back state champion
13
54000
3376
لقد كانت لثلاث مرات بطلة الولاية تتابع
00:57
in Shaolin Kempo.
14
57400
1656
في الشاولين كمبو.
00:59
At nine years old, she is already halfway to a black belt.
15
59080
3696
في عامها التاسع، كانت قد أمضت نصف الطريق للحصول على الحزام الأسود.
01:02
My daughter is athletic.
16
62800
1776
ابنتي رياضية.
01:04
Now, when a man who is six feet two and 265 pounds stands in front of you
17
64600
4176
الآن، عندما يقف رجل بطول ستة أقدام و يزن 265 باوندا أمامكم
01:08
and says his daughter is athletic,
18
68800
1736
ويقول أن ابنتي رياضية،
01:10
you might think that's a reflection of him.
19
70560
2216
قد يجعلكم تعتقدون أن هذا بفضله.
01:12
It is not.
20
72800
1216
هذا غير صحيح.
01:14
(Laughter)
21
74040
1456
(ضحك)
01:15
My wife in high school was a two-time all-state soccer player
22
75520
3376
زوجتي في الثانوية كانت لمرتين بطلة كرة القدم على مستوى الولاية
01:18
and a two-time all-state volleyball player,
23
78920
2296
ولمرتين بطلة الكرة الطائرة على مستوى الولاية،
01:21
and I played "Dungeons and Dragons."
24
81240
2016
بينما أنا كنت ألعب لعبة "حصون و تنانين."
01:23
And that is why,
25
83280
2096
وبسبب هذا،
01:25
although my daughter is an athlete,
26
85400
1936
بالإضافة إلى أن ابنتي رياضية،
01:27
she's also a huge nerd, which I love.
27
87360
3176
هي أيضا متفوقة دراسيا جدا، الأمر الذي أحبه.
01:30
She walks around our house in a cloak of flames
28
90560
2616
تتجول داخل المنزل مرتدية عباءة باللهب
01:33
that she made herself.
29
93200
1640
قامت بصناعتها وحدها.
01:35
She sits on the Iron Throne --
30
95400
1976
تجلس على عرش حديدي --
01:37
(Laughter)
31
97400
1776
(ضحك)
01:39
even though she has never seen "Game of Thrones,"
32
99200
2336
رغم أنها لم تشاهد "صراع العروش" مطلقا من قبل،
01:41
primarily because we are not the worst parents who ever lived.
33
101560
3856
بالطبع لأننا لسنا أسوأ الآباء في العالم.
01:45
But she knows there's someone called the Mother of Dragons,
34
105440
2776
لكنها تعرف أنه توجد واحدة تلقب نفسها بأم التنانين،
01:48
and she calls herself that and she loves it.
35
108240
2096
وهكذا تطلق على نفسها وهي تحب هذا.
01:50
She's a huge comic book fan.
36
110360
1696
معجبة كبيرة بكتب الرسوم المتحركة.
01:52
Right now, her favorite character is Groot.
37
112080
2056
حاليا، شخصيتها المفصلة هو جروت.
01:54
She loves Groot.
38
114160
1216
إنها تحب جروت.
01:55
She adores The Incredible Hulk.
39
115400
1800
وتحب أيضا هالك العظيم.
01:58
But my daughter really at heart,
40
118080
2176
لكن شغف ابنتي الحقيقي،
02:00
her thing is Star Wars.
41
120280
3016
حبها هو فيلم حرب النجوم.
02:03
My kid is a Jedi.
42
123320
1400
صغيرتي هي جيداي.
02:05
Although some days she's also a Sith,
43
125560
1776
في بعض الأيام أيضا هي سيث،
02:07
which is a choice that I can respect.
44
127360
3216
وهذا قرار يمكنني احترامه كثيرا.
02:10
(Laughter)
45
130600
1096
(ضحك)
02:11
But here's the question that I have to ask.
46
131720
2656
لكن السؤال الذي أود طرحه،
02:14
Why is it that when my daughter dresses up,
47
134400
2296
لماذا عندما تتقمص ابنتي شخصية ما،
02:16
whether it's Groot or The Incredible Hulk,
48
136720
2576
لا يهم إن كان جروت أو هالك العظيم،
02:19
whether it's Obi-Wan Kenobi or Darth Maul,
49
139320
3536
أو كان أوبي-وان كينوبي أو دارث ماول،
02:22
why is every character she dresses up as a boy?
50
142880
3800
لماذا أي شخصية تتقمصها تكون ذكرا؟
02:28
And where are all the female superheroes?
51
148320
2016
02:30
And that is not actually the question,
52
150360
1856
صراحة هذا ليس السؤال،
02:32
because there's plenty of female superheroes.
53
152240
2136
لأنه هناك العديد من الإناث الخارقات.
02:34
My question really is, where is all the female superhero stuff?
54
154400
3520
سؤالي حقيقة هو، أين هي أشياء الإناث الخارقات؟
02:38
Where are the costumes? Where are the toys?
55
158640
2040
أين هي كل الأزياء؟ أين هي الألعاب؟
02:41
Because every day when my daughter plays when she dresses up,
56
161600
3736
لأنه كل يوم عندما تقوم ابنتي باللعب وتقمص شخصية،
02:45
she's learning stuff
57
165360
1480
تتعلم أشياء جديدة
02:48
through a process that, in my own line of work,
58
168160
2216
عن طريق ما نطلق عليه، في مجال عملي،
02:50
as a professor of media studies,
59
170400
1576
كبروفيسور في دراسات الإعلام،
02:52
we refer to as public pedagogy.
60
172000
1936
البيداغوجية العامة (علم التربية العامة).
02:53
That is, it is how societies are taught ideologies.
61
173960
5216
هذا يعني كيف يتعلم المجتمع الإيديولوجيات.
02:59
It's how you learned what it meant to be a man or a woman,
62
179200
2736
إنها حول كيف تعلمت ما يعني أن تكون رجلا أو امرأة،
03:01
what it meant to behave yourself in public,
63
181960
2576
ماذا يعني التصرف بأدب مع الناس،
03:04
what it meant to be a patriot and have good manners.
64
184560
2736
ماذا يعني أن تكون وطنيا والتحلي بالصفات الجيدة.
03:07
It's all the constituent social relations that make us up as a people.
65
187320
3856
انها تلك العلاقات الاجتماعية المكونة التي تجعل منا أفرادا.
03:11
It's, in short, how we learn what we know about other people
66
191200
4016
إنها باختصار، كيف نتعلم ما نعرفه حول الأناس الآخرين
03:15
and about the world.
67
195240
1776
وحول العالم.
03:17
But we live in a 100-percent media-saturated society.
68
197040
4456
لكننا نعيش في مجتمع متشبع تماما بالإعلام.
03:21
What that means is that every single aspect of your human existence
69
201520
3496
وهذا ما يعني أن أي خاصية تتحلى بها كفرد بشري
03:25
outside of your basic bodily functions
70
205040
2376
خارج نطاق وظائف جسمك الطبيعية
03:27
is in some way touched by media.
71
207440
2456
هي بطريقة ما متأثرة بالإعلام.
03:29
From the car that you drive to the food that you eat
72
209920
2456
من السيارة التي تقودها إلى الطعام الذي تأكله
03:32
to the clothes that you wear
73
212400
1376
إلى الملابس التي ترتديها
03:33
to the way you construct your relationships
74
213800
2016
إلى طريقة بنائك لعلاقاتك
03:35
to the very language you use to formulate thought --
75
215840
3096
إلى اللغة ذاتها التي تستخدمها لصياغة الأفكار--
03:38
all of that is in some way mediated.
76
218960
3256
كل هذا متأثر بطريقة ما بالإعلام.
03:42
So the answer in our society
77
222240
2016
إذن, فالإجابة عن هذا السؤال في مجتمعنا
03:44
to how do we learn what we know about other people and about the world
78
224280
3286
عن كيفية تعلمنا ما نعرفه حول الأشخاص وحول العالم
03:47
is largely through media.
79
227590
2480
هو بالمجمل من خلال الإعلام.
03:50
Well, there's a wrinkle in that,
80
230880
2136
حسنا يوجد مشكل هنا،
03:53
in that our society,
81
233040
1776
ففي مجتمعنا،
03:54
media don't simply exist as information distribution technologies and devices.
82
234840
5296
الإعلام ليس فقط مجرد تكنولوجيات إعلام و إتصال.
04:00
They also exist as corporate entities.
83
240160
2856
بل هو ظاهر أيضا على شكل شركات.
04:03
And when the distribution of information is tied to financial gain,
84
243040
5816
وعندما يتصل نشرالمعلومات بالربح المادي،
04:08
there's a problem.
85
248880
1200
هنا تكمن المشكلة.
04:11
How big of a problem?
86
251080
1416
كم كبيرة هذه المشكلة؟
04:12
Well think about this:
87
252520
1216
حسنا، فكروا في هذا:
04:13
in 1983, 90 percent of American media were owned by 50 companies.
88
253760
6736
في العام 1983، 90 بالمائة من الإعلام الأمريكي كانت تملكه 50 شركة.
04:20
In any market, 50 companies doing something is a lot of companies.
89
260520
4296
في أي سوق، 50 شركة تقوم بشيء ما يعتبر عددا مهما من الشركات.
04:24
It's a lot of different worldviews.
90
264840
1856
إنها كثيرة جدا بالاعتبار العالمي.
04:26
In 2015, that number has shrunk to six,
91
266720
4736
في العام 2015، تقلص هذا الرقم ليصبح ستة فقط،
04:31
six companies.
92
271480
1335
ستة شركات.
04:32
They are NBCUniversal Comcast, AOL Time Warner,
93
272839
3777
هي NBCUniversal Comcast، AOL Time Warner،
04:36
the Walt Disney Company, News Corp, Viacom and the CBS Corporation.
94
276640
5816
والت ديزني، News Corp، Viacom و CBS Corporation
04:42
These six companies produce nine out of every 10 movies you watch,
95
282480
3976
هذه الشركات الستة تنتج تسعة من كل 10 أفلام تشاهدها،
04:46
nine out of every 10 television shows, nine out of every 10 songs,
96
286480
3456
تسعة من كل 10 برامج تلفزيونية، تسعة من كل 10 أغاني تسمعها،
04:49
nine out of every 10 books.
97
289960
1776
تسعة من كل 10 كتب.
04:51
So my question to you is,
98
291760
1896
سؤالي لك إذن كالتالي،
04:53
if six companies control 90 percent of American media,
99
293680
3696
إذا كانت ستة شركات تتحكم في 90 بالمائة من الإعلام الأمريكي،
04:57
how much influence do you think they have over what you're allowed to see every day?
100
297400
5080
ما مقدار التأثيرالذي تملكه برأيك حول ما هو مسموح لك برؤيته كل يوم؟
05:03
Because in media studies,
101
303880
1376
لأنه في الدراسات الإعلامية،
05:05
we spend a lot of time saying that media can't tell us what to think,
102
305280
3256
نحن نقول دائما بأن الإعلام لا يمكنه أن يخبرنا ماذا نفكر،
05:08
and they can't; they're terrible at that.
103
308560
2256
ولا يستطيع فعل هذا، إنه فظيع فيما يتعلق بهذا.
05:10
But that's not their job.
104
310840
1376
لكن هذا ليس الغاية منه.
05:12
Media don't tell us what to think.
105
312240
1936
الإعلام لا يعلمنا بماذا نفكر.
05:14
Media tell us what to think about.
106
314200
2776
الإعلام يرشدنا إلى ماذا نفكر.
05:17
They control the conversation,
107
317000
1856
إنهم يتحكمون بالنقاش،
05:18
and in controlling the conversation,
108
318880
1736
وبالتحكم في النقاش،
05:20
they don't have to get you to think what they want you to think.
109
320640
3016
لا يتعين عليهم دفعك للتفكير فيما يريدونك أن تفكر به.
05:23
They'll just get you thinking about the things they want you to think about,
110
323680
3576
بل يدفعونك فقط للتفكير في الأشياء التي يودونك أن تفكر بها،
05:27
and more importantly, not thinking about things they don't want you to think about.
111
327280
3896
والأهم من هذا، عدم التفكير في الأمور التي لا يريدونك التفكير بها.
05:31
They control the conversation.
112
331200
1936
إنهم يتحكمون بالنقاش.
05:33
How does this work in practice?
113
333160
1616
كيف يقومون بهذا بالواقع؟
05:34
Let's just take one of those companies.
114
334800
1976
فلنأخذ كمثال واحدة من هذه الشركات.
05:36
We'll do an easy one.
115
336800
1216
سوف نختار مثالا سهلا.
05:38
Let's talk about the Walt Disney Company for a second.
116
338040
2536
فلنتكلم حول شركة والت ديزني لوهلة.
05:40
The reason why I always pick the Walt Disney Company is this.
117
340600
2896
السبب الذي يدفعني لاختيار والت ديزني دائما هو.
05:43
Is there a single person in this room who has never seen a Disney movie?
118
343520
3416
هل يوجد شخص هنا في هذه القاعة لم يسبق له مشاهد فيلم من ديزني؟
05:46
Look around. Exactly.
119
346960
1880
أنظروا حولكم. بالضبط.
05:49
I picked Disney because they have what we call 100 percent penetration
120
349720
3656
إخترت ديزني لأنها تملك توغلا تاما
05:53
in our society.
121
353400
1216
05:54
Every single person has been exposed to Disney,
122
354640
2376
في مجتمعنا.
05:57
so it's an easy one for me to use.
123
357040
1976
كل واحد منا تعرض لديزني.
05:59
Since 1937, Disney has made most of its money selling princesses to girls.
124
359040
5256
لهذا فهي خيار سهل بالنسبة لي لاستخدامه.
06:04
It's made a huge chunk of its money.
125
364320
2096
منذ 1937، ديزني حققت كل أرباحها عن طريق بيع دمى الأميرات للفتيات.
06:06
Unless, of course, the princess your daughter is interested in,
126
366440
2976
لقد شكل مصدر ربح كبير لها.
06:09
as my daughter is, is this one.
127
369440
1480
إلا إذا كانت الأميرة التي تهتم بها ابنتك،
06:11
See, in 2012,
128
371880
2296
مثل ابنتي، هي هذه.
06:14
Disney purchased LucasFilm for the sum of four billion dollars,
129
374200
4616
العام 2012،
06:18
and immediately they flooded the Disney stores with Han Solo
130
378840
3816
ديزني قامت بشراء شركة LucasFilm بمبلغ أربعة مليارات دولار،
06:22
and Obi-Wan Kenobi, with Darth Vader and Luke Skywalker and Yoda
131
382680
3336
ومباشرة قامت بإغراق محلات ديزني بهان صولو
06:26
and not Princess Leia.
132
386040
1856
و أوبي-وان كينوبي مع دارث فايدر لوك سكاي والكر و يودا
06:27
Why? Because this princess messes up the public pedagogy
133
387920
3416
لكن ليس بالأميرة ليا.
06:31
for these princesses.
134
391360
1776
لماذا؟ لأن هذه الأميرة تفسد التربية العامة
06:33
So Disney did not put Princess Leia merchandise in the store,
135
393160
3536
لهذه الأميرات.
06:36
and when people went to Disney and said,
136
396720
1936
إذن، ديزني لم تسوق الأميرة ليا في المحلات،
06:38
"Hey, where's all the Princess Leia stuff?"
137
398680
2016
وعندما ذهب الناس إلى ديزني وقالوا،
06:40
Disney said, "We have no intention
138
400720
1656
"أين هي الأشياء الخاصة بالأميرة ليا؟"
06:42
of putting Princess Leia merchandise in the store."
139
402400
2416
أجابت ديزني، "ليس لدينا أي اهتمام
06:44
And fans were angry and they took to Twitter
140
404840
2096
لتسويق الأميرة ليا في المحلات."
06:46
with the hashtag #WeWantLeia.
141
406960
2096
انزعج المعجبون كثيرا ونقلوا هذا إلى تويتر
06:49
And Disney said, "Wait, that's not what we meant.
142
409080
2416
عن طريق الوسم #نحن_نريد_ليا.
06:51
What we meant was,
143
411520
1656
أجابت ديزني، "لحظة، هذا ليس ما قصدناه.
06:53
we don't have any Princess Leia merchandise yet, but we will."
144
413200
3696
ما قصدناه كان،
06:56
And that was in 2012, and it is 2015,
145
416920
3376
لا نملك أي سلع للأميرة ليا بعد، لكننا سنفعل."
07:00
and if you go to the Disney Store, as I recently have,
146
420320
2531
كان ذلك في العام 2012، والآن العام 2015،
07:02
and look for Princess Leia merchandise,
147
422876
1864
وإن توجهت إلى محل ديزني، ولقد فعلت مؤخرا،
07:04
do you know how many Princess Leia items there are in the Disney Store?
148
424765
3334
وبحثت عن أشياء الأميرة ليا،
07:08
Zero, because Disney has no intention of putting Princess Leia in the store.
149
428124
3580
هل تعلمون كم كان هناك من أشياء الأميرة ليا في محل ديزني؟
07:11
And we shouldn't be surprised because we found out that was their policy
150
431728
3408
صفر، لأن ديزني ليس لديها أي نية لوضع الأميرة ليا في المحلات.
07:15
when they bought Marvel in 2009
151
435160
3976
ولا يجب أن نكون مندهشين لأننا وجدنا أن هذه هي سياستهم
07:19
for the sum of 4.5 billion dollars.
152
439160
2896
عندما قاموا بشراء مارفل العام 2009
07:22
Because when you make a lot of money selling princesses to girls,
153
442080
3416
بمبلغ 4.5 مليار دولار.
07:25
you also kind of want to make money from boys.
154
445520
2376
لأنه عندما تحقق أموالا كثيرة عن طريق بيع الأميرات للفتيات،
07:27
And so what better to sell boys than superheroes?
155
447920
2456
تريد أيضا تحقيق بعض المال من الصبيان.
07:30
So now Disney had access to Captain America and to Thor,
156
450400
2976
وما هو الأفضل مبيعا للصبيان من الأبطال الخارقين؟
07:33
The Incredible Hulk,
157
453400
1336
إذن الآن، ديزني وصلت إلى الكابتن أمريكا وإلى ثور،
07:34
and they had access even
158
454760
2776
هالك العظيم،
07:37
to a group of superheroes no one had ever even heard of.
159
457560
2736
ويمكنها الوصول حتى
07:40
That's how good Marvel was at selling superheroes.
160
460320
3136
لمجموعة من الأبطال الخارقين لم يسمع بهم أحد قط من قبل.
07:43
Last year, they released a film called "Guardians of the Galaxy."
161
463480
3416
هكذا كانت مارفل جيدة جدا في بيع الأبطال الخارقين.
07:46
It's a film that absolutely should not work.
162
466920
2896
العام الماضي، أنتجوا فيلما بعنوان "حماة المجرة."
07:49
Nobody knew who they were except for comic book nerds like me.
163
469840
3080
لقد كان فيلما من المفروض أن لا ينجح تماما.
07:53
One of the characters is a talking tree.
164
473680
2296
لا أحد كان يعرف من هم، باستثناء مهووسي كتب الرسوم مثلي.
07:56
One of the characters is an anthropomorphic raccoon.
165
476000
2456
واحد من الشخصيات كان شجرة متكلمة.
07:58
It should not work.
166
478480
1456
و آخر كان راكونا متجسما.
07:59
And they made a killing off of "Guardians of the Galaxy."
167
479960
3176
كان من المفروض أن لا ينجح.
08:03
This character here in the middle, her name is Gamora.
168
483160
2536
إلا أنهم جنوا الكثير من "حماة المجرة."
08:05
She's played by Zoe Saldana,
169
485720
1856
هذه الشخصية هنا في المنتصف، إسمها غامورا.
08:07
and she is strong and smart and fast and fights like a ninja,
170
487600
3656
لعبت دورها الممثلة زوي سالاندا،
08:11
and she is played by a beautiful black woman,
171
491280
2136
وهي قوية وذكية وسريعة وتقاتل كالنينجا،
08:13
and my daughter fell in love with her.
172
493440
2176
لعبت دورها امرأة جميلة سوداء.
08:15
So like any good nerd dad, I went to buy my daughter Gamora stuff,
173
495640
4216
ووقعت ابنتي في حبها.
08:19
and when I got to the store, I learned a very interesting thing.
174
499880
3096
إذن مثل أي أب طيب مهووس، ذهبت لأشتري لابنتي أشياء غامورا،
08:23
If I wanted to buy her a Gamora backpack,
175
503000
2736
وعندما وصلت للمحل، تعلمت شيئا مثيرا للإهتمام.
08:25
well, Gamora's not on it.
176
505760
1880
إذا أردت أن أشتري لها حقيبة ظهر غامورا،
08:28
They probably should have marketed this as "some" of the Guardians of the Galaxy.
177
508240
3816
حسن، لا يوجد فيها غامورا.
08:32
(Laughter)
178
512080
2056
ربما كان عليهم أن يكتبوا عليها "بعض حماة المجرة".
08:34
And if I wanted to buy her a lunchbox, she wasn't on it,
179
514160
2976
(ضحك)
08:37
and if I wanted to buy her a t-shirt,
180
517160
1976
وإذا أردت أن أشتري لها علبة غداء، لم تكن عليها أيضا،
08:39
she wasn't on it.
181
519160
1376
وإذا أردت أن أشتري لها قميصا،
08:40
And as a matter of fact,
182
520560
1896
لم تكن عليه أيضا.
08:42
if I went to the store, as I did,
183
522480
2216
في الحقيقة،
08:44
and looked at the display,
184
524720
1496
إذا ذهبتُ إلى المحل، مثلما فعلت،
08:46
you would find a small picture of Gamora right here,
185
526240
2816
ونظرت إلى هذا العرض،
08:49
but if you look at any of the actual merchandise on that shelf,
186
529080
3736
سوف تجد صورة صغيرة لغامورا هنا،
08:52
Gamora is not on any of it.
187
532840
2576
لكن إذا نظرت إلى أي من السلع على الرفوف،
08:55
Now, I could have taken to Twitter with the hashtag #WheresGamora,
188
535440
3656
غامورا لا توجد على أي منها.
08:59
like millions of fans did across the world,
189
539120
3176
كان من الممكن أن أتكلم عن هذا في تويتر تحت وسم #أين_غامورا،
09:02
but the truth was I wasn't even really that surprised,
190
542320
4096
مثلما فعل الملايين من المعجبين حول العالم،
09:06
because I was there when Disney had released "The Avengers."
191
546440
3936
لكن الحقيقة أني لم أكن حتى متفاجئا،
09:10
And just this year, we got a new Avengers movie, the "Age of Ultron,"
192
550400
3336
لأنني كنت متواجدا عندما أطلقت ديزني "المنتقمون."
09:13
and we were very excited,
193
553760
1216
وهذا العام فقط, لدينا فيلم جديد للمنتقمين بعنوان "عصر ألترون،"
09:15
because there was not one but two female superheroes,
194
555000
2496
وقد كنا جد متحمسين،
09:17
Scarlet Witch and Black Widow.
195
557520
1976
لأنه لم توجد واحدة فقط بل بطلتين خارقتين،
09:19
And we were very excited.
196
559520
1296
سكارلت ويتش وبلاك ويدوو.
09:20
But here's the real thing about this.
197
560840
2216
و قد كنا جد متحمسين.
09:23
Even though Scarlett Johansson,
198
563080
1776
لكن هذه الحقيقة حول هذا.
09:24
who is one of the most popular actresses in America, plays Black Widow,
199
564880
3456
حتى وإن سكارلت جوهانسن،
09:28
and Black Widow is the star
200
568360
1336
و هي واحدة من أعظم الممثلات في أمريكا لعبت درو بلاك ويدوو،
09:29
of not one, not two, but five different Marvel movies,
201
569720
4976
وبلاك ويدوو" هي البطلة
09:34
there is not a single piece of Black Widow merchandise available.
202
574720
4616
ليس فقط لواحد أو اثنين, لكن خمسة أفلام مارفيل،
09:39
Not one.
203
579360
1376
و ليس هناك قطعة واحدة "لبلاك ويدوو" متواجدة.
09:40
And if you go to the Disney store and look for a Black Widow costume,
204
580760
3256
ولا واحدة.
09:44
what you will find, is you will find Captain America and The Incredible Hulk.
205
584040
3616
وإذا ذهبت إلى محل لديزني وبحثت عن زي بلاك ويدوو،
09:47
You will find Iron Man and Thor.
206
587680
1576
ما ستجده هو زي الكابتن أمريكا وهالك العظيم.
09:49
You will even find War Machine,
207
589280
1496
سوف تجد الرجل الحديدي و ثور.
09:50
who isn't even really in the movie that long.
208
590800
2776
سوف تجد حتى الآلات الحربية،
09:53
Who you will not find is Black Widow.
209
593600
2416
التي لم تكن حتى متواجدة في الفيلم مدة طويلة.
09:56
And I could have gone to Twitter with the hashtag, as many people did,
210
596040
3536
والذي لن تجده هو بلاك ويدوو.
09:59
# WheresNatasha.
211
599600
1776
وكان بإمكاني التكلم عن هذا في تويتر بوسم، مثلما فعل الكثير من الناس،
10:01
But I'm tired of doing that.
212
601400
2336
#أين_ناتاشا.
10:03
I'm tired of having to do that.
213
603760
1776
لكنني سئمت من فعل هذا.
10:05
All over the country right now,
214
605560
1536
أنا سئم من أنني يجب أن أفعل هذا.
10:07
there are kids playing with the Cycle Blast Quinjet play set,
215
607120
3456
في كل أنحاء البلاد الآن،
10:10
where Captain America rides a motorcycle out of a moving jet
216
610600
3976
يوجد أطفال يلعبون بتماثيل Cycle Blast Quinjet
10:14
and it's really awesome.
217
614600
1536
حيث يقفز الكابتن أمريكا من طائرة نفاثة ليقود دراجة نارية
10:16
You know how awesome it is?
218
616160
1336
وهذا حقا رائع.
10:17
So awesome that when it happened in the movie,
219
617520
2456
أتعلمون كم هذا رائع؟
10:20
it was Black Widow that did it.
220
620000
2376
رائع لدرجة أنه لما مرت هذه اللقطة في الفيلم،
10:22
Not only has she been erased,
221
622400
3576
كانت بلاك ويدوو التي فعلتها.
10:26
but she has been replaced with a male figure.
222
626000
4480
لم يتم فقط حذفها،
10:31
And so what is this teaching us?
223
631640
3056
بل وتم استبدالها بشخصية ذكر.
10:34
I mean, over the next five years,
224
634720
1896
إذن ما الذي يعلمنا هذا؟
10:36
Disney and Warner Bros. and a bunch of movie studios
225
636640
3696
أعني، في السنوات الخمس القادمة،
10:40
are going to release over 30 feature-length films
226
640360
3416
شركتا ديزني و وارنر بروس. وبعض استوديوهات انتاج الأفلام
10:43
with comic book characters,
227
643800
1456
سيقومون بإنتاج ما يفوق 30 فيلما روائيا طويلا،
10:45
and of those 30 feature-length films,
228
645280
2376
بالإضافة إلى شخصيات كتب الرسوم،
10:47
exactly two of them will have female solo leads.
229
647680
4896
ومن بين هذه الأفلام الروائية الثلاثين،
10:52
Two.
230
652600
1216
اثنان منها بالضبط سيكونان من بطولة امرأة.
10:53
Now, there will be females in the rest of these movies,
231
653840
2856
اثنان.
10:56
but they will be sidekicks, they will be love interests,
232
656720
2656
حسنا، سوف يكون هناك إناث في بقية الأفلام،
10:59
they will be members of teams.
233
659400
1429
لكنهن سيكن شخصيات جانبية، شخصيات محببة،
11:00
They will not be the main character.
234
660853
1803
سيكن أعضاء من الفرق.
11:02
And if what we learn, what we know
235
662680
2256
لكن لن يكن الشخصيات الأساسية.
11:04
about other people and about the world we learn through media,
236
664960
3016
وإذا كان ما نتعلمه، ما نعرفه
11:08
then these companies are teaching my daughter that even if she is strong
237
668000
3536
بشأن الأشخاص الآخرين وبشأن العالم عن طريق الإعلام،
11:11
and smart and fast and fights like a ninja,
238
671560
3216
فإن هذه الشركات تعلم ابنتي أنه حتى ولو كانت قوية
11:14
all four of which are true of her,
239
674800
3056
وذكية وسريعة وتقاتل مثل النينجا،
11:17
it doesn't matter.
240
677880
1736
وكل هذه الصفات الأربع توجد فيها،
11:19
She will either be ignored like Gamora
241
679640
2416
فهذا لا يهم.
11:22
or erased and replaced with a boy
242
682080
2656
سوف يتم تجاهلها مثل غامورا
11:24
like Black Widow.
243
684760
1240
أو حذفها واستبدالها بصبي
11:26
And it's not fair.
244
686920
1656
مثل بلاك ويدوو.
11:28
It's not fair to her and it's not fair to your sons and daughters either.
245
688600
4056
وهذا ليس عادلا.
11:32
But here's the thing:
246
692680
1256
هذا ليس عادلا لها وليس عادلا لأولادكم وبناتكم أيضا.
11:33
I'm raising a little girl, and she has a little tomboy in her,
247
693960
3296
لكن إليكم الأمر:
11:37
which by the way is a terrible thing to call a girl.
248
697280
2496
أنا أربي طفلة صغيرة، وهي مسترجلة بعض الشيء،
11:39
What that basically is saying is, those traits that define you,
249
699800
3216
وهذا بالمناسبة شيئ فظيع لتقوله لطفلة.
11:43
they're not really yours,
250
703040
1216
هذا يعني أن تلك الحدود التي تحددك أنت،
11:44
they're just on loan to you for a little while from boys.
251
704280
2680
ليست بالحقيقة حدودك،
11:47
But do you know how much grief she's going to take in her life
252
707560
3296
انها فقط لك على سبيل الاعارة لبعض الوقت من الصبيان.
11:50
for having a little tomboy in her?
253
710880
1720
لكن هل تعلمون مقدار التعليقات التي سوف تتلقاها في حياتها
11:53
Zero. None.
254
713320
1976
لأنها مسترجلة بعض الشيئ؟
11:55
People will think it's cute.
255
715320
1376
صفر. لا شيء.
11:56
They'll call her feisty, because in our society,
256
716720
2616
الناس سيعتقدون أنها لطيفة.
11:59
adding so-called male traits to girls
257
719360
2416
سوف ينادونها بالبطل، لأنه في مجتمعنا،
12:01
is seen as an upgrade, seen as a bonus.
258
721800
3176
إضافة صفة ذكورية كهذه إلى الفتيات
12:05
I'm not raising a little boy, like Mike.
259
725000
3376
يعتبر كأنه ترقية، وكأنه مكافأة.
12:08
Mike is a little boy in Florida. He's 11 years old,
260
728400
2936
أنا لست أربي طفلا صغيرا، مثل مايك.
12:11
and the thing that he loves most in the world
261
731360
2136
مايك طفل صغير في فلوريدا. عمره 11 سنة،
12:13
is a show called "My Little Pony: Friendship is Magic,"
262
733520
2936
وأكثر أمر يحبه في هذا العالم
12:16
like millions of other children across America.
263
736480
3056
هو برنامج اسمه "مهري الصغير: الصداقة سحر،"
12:19
Now, the show is marketed to girls ages five to nine,
264
739560
3496
مثل الملايين من الأطفال الآخرين في أمريكا.
12:23
but there are millions of boys
265
743080
2336
الآن، هذا البرنامج يسوق للفتيات بين سن الخامسة والتاسعة،
12:25
and grown men
266
745440
1776
لكن هناك الملايين من الصبيان
12:27
who enjoy "My Little Pony: Friendship is Magic."
267
747240
2376
ورجال بالغون
12:29
They have a club.
268
749640
1216
يستمتعون ببرنامج "مهري الصغير: الصداقة سحر."
12:30
They call themselves Bronies,
269
750880
1856
يملكون ناديا.
12:32
pony bros, guys who like ponies.
270
752760
3216
ويسمون أنفسمهم البرونيز،
12:36
I happen to be one of them.
271
756000
1896
أخوة المهور، الأشخاص الذين يحبون المهور.
12:37
And what are Mike and myself
272
757920
3536
ويصدف أنني واحد منهم.
12:41
and millions of other boys and men learning in this feminine,
273
761480
2858
12:44
sissified world of "My Little Pony?"
274
764362
2854
وما الذين نتعلمه أنا ومايك
12:47
Well, they're learning to study hard and to work hard and to party hard
275
767240
4856
والملايين من الصبيان والرجال من هذا العالم الأنثوي،
12:52
and to look good and to feel good
276
772120
2056
والمخنث من "مهري الصغير؟"
12:54
and to do good,
277
774200
1536
حسنا، تعلمنا أن ندرس بجد وأن نعمل بجد ونحتفل بصخب
12:55
and heaven preserve us from teaching these wussified concepts to boys.
278
775760
5096
أن نبدو رائعين ونشعر بشعور رائع
13:00
So the other kids in his neighborhood pick on Mike and they beat him up
279
780880
3936
وأن نفعل أشياء رائعة،
13:04
and they make fun of him,
280
784840
1256
ولتحمنا السماء أن نعلم هذه المفاهيم المخنثة للصبيان.
13:06
and at 11 years old, Mike goes home,
281
786120
2456
قام أطفال الحي الآخرون بالإمساك بمايك وبضربه
13:08
finds a belt, wraps it around his neck,
282
788600
2336
وقاموا بالإستهزاء به،
13:10
and hangs himself from the top bunk of his bed.
283
790960
2776
وفي سن الحادية عشر،يذهب مايك إلى المنزل،
13:13
Because we have developed a society
284
793760
2576
ليجد حزاما، فيلفه حول عنقه،
13:16
in which you would rather be dead as a boy than thought of as liking stuff for girls.
285
796360
5896
ويشنق نفسه من أعلى سريره.
13:22
And that is not Mike's fault. That is our fault.
286
802280
3176
لأننا قمنا بتطوير مجتمع
13:25
We have failed him.
287
805480
2296
تفضل فيه أن تكون ميتا كصبي على أن تحب أشياء للفتيات.
13:27
We have failed our children.
288
807800
2296
وهذا ليس خطأ مايك. هذا خطأنا.
13:30
And we have to do better for them.
289
810120
1936
لقد خذلناه.
13:32
We have to stop making it so that the only female superheroes
290
812080
2896
لقد خذلنا أولادنا.
13:35
appear on shirts that are pink and cut for girls.
291
815000
3120
وعلينا أن نفعل أفضل من هذا لأجلهم.
13:38
We have to stop.
292
818840
1216
علينا أن نوقف جعل الإناث الخارقات
13:40
And when I was putting this together, people said to me,
293
820080
2816
يظهرن على أقمصة وردية ومخصصة للفتيات.
13:42
"Well, that's never going to happen." And I said, "Oh really?"
294
822920
2936
علينا أن نتوقف.
13:45
Because just this year, Target announced
295
825880
1936
عندما قمت بجمع كل هذه الأفكار، قال الناس لي،
13:47
that they were going to stop gendering their toy aisles.
296
827840
2640
"هذا لن يحصل أبدا." فأجبت، "حقا؟"
13:51
They were going to mix it up.
297
831200
1416
لأنه هذا العام بالتحديد، أعلنت شركة تارجت
13:52
Now, before we break our shoulders patting Target on the back,
298
832640
3576
أنهم سيتوقفون عن تجنيس اللعب.
13:56
just this week they released a shirt
299
836240
1936
سيقومون بخلطها.
13:58
in which one of the most iconic scenes in "Star Wars: A New Hope"
300
838200
3216
الآن، قبل أن نبدأ بمدح تارجت،
14:01
where Princess Leia stands up to the Dark Lord of the Sith,
301
841440
2976
هذا الأسبوع تحديدا قاموا بإطلاق قميص
14:04
was released on a t-shirt
302
844440
1216
فيه واحد من المشاهد المميزة جدا في فيلم "حرب النجوم: أمل جديد"
14:05
in which she's mysteriously replaced by Luke.
303
845680
2256
حيث تقف الأميرة ليا في وجه ملك الظلام،
14:07
So let's don't pat ourselves on the back too much.
304
847960
3016
تم إطلاقه في قميص
14:11
Just this week also,
305
851000
1496
تم استبدالها فيه بغموض بشخصية لوك.
14:12
Disney announced it was no longer going to gender its Halloween costumes,
306
852520
4456
فدعونا لا نفرح كثيرا.
14:17
which I say, "Thank you, Disney,
307
857000
1776
وهذا الأسبوع تحديدا أيضا،
14:18
except the only costumes you make are of male superheroes,
308
858800
2736
أعلنت ديزني أنها لن تقوم بتجنيس أزياء الهالوين مجددا،
14:21
so does it matter who you have wearing them?"
309
861560
2120
وبهذا أقول: "شكرا ديزني،
14:25
Just this week, Mattel, who makes Barbie,
310
865040
2216
إلا أن الأزياء الوحيدة التي تنتجينها هي لأبطال خارقين ذكور،
14:27
announced they're going to release a line of DC superhero girls.
311
867280
3456
فهل يهم من ذا الذي سيرتديها؟"
14:30
And the funny thing is,
312
870760
1256
هذا الأسبوع فقط، ماتل، التي تنتج دمى باربي.
14:32
they met with girls
313
872040
1416
أعلنت أنها سوف تطلق سلسلة من الفتيات الخارقات.
14:33
and asked them what they wanted to see in dolls,
314
873480
2376
والشيء المضحك هو،
14:35
and you can see, they have calves
315
875880
2376
أنهم التقوا بفتيات
14:38
and elbows that bend so they can do superhero stuff.
316
878280
3576
وسألوهن ماذا يردن في هذه الدمى،
14:41
And please buy them.
317
881880
1536
ويمكنكم أن تروا، يملكن سيقانا قوية
14:43
And don't just buy them for your daughters,
318
883440
2016
وأكتافا مشدودة كي يقومن بأشياء خارقة.
14:45
buy them for your sons.
319
885480
1336
وأرجوكم اشتروها.
14:46
Because it's important that boys play with and as female superheroes
320
886840
4936
ولا تشتروها من أجل بناتكم فقط،
14:51
just as my daughter plays with and as male superheroes.
321
891800
3976
اشتروها من أجل أبنائكم.
14:55
As a matter of fact, what I would love
322
895800
1856
لأنه من المهم أن يلعب الصبيان كالإناث الخارقات و بألعابهن
14:57
is a world in which every person who goes to the store
323
897680
2576
مثلما تفعل ابنتي عندما تلعب كالأبطال الخارقين و بألعابهم.
15:00
goes with a little flowchart in their head
324
900280
2696
في الحقيقة، ما أرغب به
15:03
of whether or not they should buy this toy for a boy or a girl,
325
903000
3096
هو عالم يذهب فيه أي أحد إلى المتجر
15:06
and it's a real simple flowchart because it only has one question on it.
326
906120
3381
أن يذهب ولديه مخطط في رأسه
15:09
It says, "Is this toy operated with your genitals?"
327
909525
3051
حول أن يشتري هذه اللعبة لصبي أو فتاة،
15:12
(Laughter)
328
912600
2256
وهو مخطط سهل جدا لأنه يتضمن سؤالا واحدا.
15:14
If the answer is yes,
329
914880
1840
وهو: "هل هذه اللعبة متوافقة مع أعضائك الجنسية ؟"
15:17
then that is not a toy for children.
330
917800
1816
(ضحك)
15:19
(Laughter)
331
919640
1560
إن كان الجواب نعم،
15:22
And if the answer is no,
332
922760
3176
فهذه ليست لعبة للأطفال.
15:25
then it's for boys and girls.
333
925960
2216
(ضحك)
15:28
It's really simple.
334
928200
1496
وإذا كانت الإجابة لا،
15:29
Because today is about the future of the future, and in my future,
335
929720
3976
فهي إذاً للصبيان و الفتيات.
15:33
boys and girls are equally respected,
336
933720
3256
إنه لأمر بسيط حقا.
15:37
equally valued, and most importantly, equally represented.
337
937000
4600
لأنه اليوم نحن نتحدث عن المستقبل البعيد وفي مستقبلي أنا،
15:42
Thank you.
338
942520
1216
الصبيان والفتيات محترمون بنفس الدرجة،
15:43
(Applause)
339
943760
3200
مقدرون بنفس الدرجة، والأكثر أهمية، ممثلون بنفس الدرجة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7