Alan Kay: A powerful idea about teaching ideas

49,404 views ・ 2008-03-10

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Victor D. Corector: Laszlo Kereszturi
00:18
A great way to start, I think, with my view of simplicity
0
18330
4000
Cred că un mod excelent de a expune viziunea mea despre simplitate
00:22
is to take a look at TED. Here you are, understanding why we're here,
1
22330
7000
este să aruncăm o privire la TED. Iată-ne, înţelegem de ce suntem aici,
00:29
what's going on with no difficulty at all.
2
29330
5000
ce se întâmplă, fără nici o dificultate.
00:34
The best A.I. in the planet would find it complex and confusing,
3
34330
4000
Cea mai bună Inteligenţă Artificială ar aprecia situaţia complexă şi confuză,
00:38
and my little dog Watson would find it simple and understandable
4
38330
5000
şi căţelul meu Watson ar considera că totu-i simplu şi clar,
00:43
but would miss the point.
5
43330
2000
dar de fapt ar greşi total.
00:45
(Laughter)
6
45330
3000
(Râsete)
00:48
He would have a great time.
7
48330
3000
S-ar distra de minune.
00:51
And of course, if you're a speaker here, like Hans Rosling,
8
51330
5000
Şi desigur, dacă sunteţi un prezentator, ca Hans Rosling,
00:56
a speaker finds this complex, tricky. But in Hans Rosling's case,
9
56330
5000
un prezentator apreciază această situaţie ca înşelătoare. Dar în situaţia lui Hans Rosling
01:01
he had a secret weapon yesterday,
10
61330
2000
el a avut o armă ascunsă ieri,
01:03
literally, in his sword swallowing act.
11
63330
4000
de-a binelea, când a înghiţit sabia.
01:07
And I must say, I thought of quite a few objects
12
67330
2000
Trebuie să recunosc ca m-am gândit la multe obiecte
01:09
that I might try to swallow today and finally gave up on,
13
69330
5000
pe care aş putea încerca să le înghit azi dar în fine am renunţat --
01:14
but he just did it and that was a wonderful thing.
14
74330
4000
dar el pur şi simplu a făcut-o şi a fost superb.
01:18
So Puck meant not only are we fools in the pejorative sense,
15
78330
5000
Puck se pare ne-a numit prostănaci nu doar derogatoriu,
01:23
but that we're easily fooled. In fact, what Shakespeare
16
83330
4000
dar şi deoarece putem fi uşor înşelaţi. De fapt Shakespeare
01:27
was pointing out is we go to the theater in order to be fooled,
17
87330
3000
afirma că noi mergem la teatru pentru a fi înşelaţi,
01:30
so we're actually looking forward to it.
18
90330
4000
adică noi de fapt dorim asta cu nerăbdare.
01:34
We go to magic shows in order to be fooled.
19
94330
2000
Mergem la prezentări de magie pentru a fi înşelaţi.
01:36
And this makes many things fun, but it makes it difficult to actually
20
96330
8000
Şi asta face multe lucruri interesante, dar în acelaşi timp dificile
01:44
get any kind of picture on the world we live in or on ourselves.
21
104330
4000
pentru a obţine o imagine clară despre lumea în care trăim, sau despre noi înşine.
01:48
And our friend, Betty Edwards,
22
108330
2000
Şi prietena noastră, Betty Edwards,
01:50
the "Drawing on the Right Side of the Brain" lady, shows these two tables
23
110330
3000
autoarea cărţii Desenul pe Partea Dreaptă a Creierului, arată aceste două mese
01:53
to her drawing class and says,
24
113330
5000
clasei sale de desen şi spune,
01:58
"The problem you have with learning to draw
25
118330
4000
problema pe care o aveţi învăţând să desenaţi
02:02
is not that you can't move your hand,
26
122330
2000
nu este că nu puteţi mişca mâna,
02:04
but that the way your brain perceives images is faulty.
27
124330
6000
ci deoarece interpretarea imaginilor de către creierul vostru este defactuoasă.
02:10
It's trying to perceive images into objects
28
130330
2000
Încercaţi să percepeţi imaginile ca obiecte
02:12
rather than seeing what's there."
29
132330
2000
în loc să vedeţi ce-i în imagine.
02:14
And to prove it, she says, "The exact size and shape of these tabletops
30
134330
5000
Şi pentru a demonstra, zice ea, dimensiunea şi forma acestor mese
02:19
is the same, and I'm going to prove it to you."
31
139330
3000
este identică şi vă voi demonstra acest lucru.
02:22
She does this with cardboard, but since I have
32
142330
3000
Ea face asta cu carton, dar cum eu
02:25
an expensive computer here
33
145330
3000
am aici un computer scump
02:28
I'll just rotate this little guy around and ...
34
148330
3000
eu doar voi roti această masă şi...
02:34
Now having seen that -- and I've seen it hundreds of times,
35
154330
3000
Acum, după ce-am văzut -- şi eu am văzut asta sute de ori,
02:37
because I use this in every talk I give -- I still can't see
36
157330
4000
deoarece utilizez acest exemplu în toate prezentările mele -- eu încă nu pot să văd
02:41
that they're the same size and shape, and I doubt that you can either.
37
161330
5000
că aceste mese sunt de formă şi dimensiuni egale, şi cred că nici voi nu puteţi vedea.
02:46
So what do artists do? Well, what artists do is to measure.
38
166330
5000
Şi ce fac artiştii? Păi, artiştii măsoară.
02:51
They measure very, very carefully.
39
171330
2000
Măsoară foarte, foarte atent.
02:53
And if you measure very, very carefully with a stiff arm and a straight edge,
40
173330
4000
Şi dacă măsori foarte, foarte atent cu o mână sigură şi o linie dreaptă,
02:57
you'll see that those two shapes are
41
177330
2000
vezi că aceste două figuri sunt
02:59
exactly the same size.
42
179330
3000
de exact aceleaşi dimensiuni.
03:02
And the Talmud saw this a long time ago, saying,
43
182330
5000
Şi Talmud-ul observa asta foarte, foarte demult, zicând
03:07
"We see things not as they are, but as we are."
44
187330
3000
noi vedem lucrurile nu cum sunt ele ci cum suntem noi.
03:10
I certainly would like to know what happened to the person
45
190330
2000
Mi-ar plăcea mult să ştiu ce s-a întâmplat cu persoana
03:12
who had that insight back then,
46
192330
3000
care a avut această înţelegere atunci,
03:15
if they actually followed it to its ultimate conclusion.
47
195330
4000
şi mai ales dacă au urmat această înţelegere până la concluzia finală.
03:21
So if the world is not as it seems and we see things as we are,
48
201330
2000
Adică, dacă lumea nu este aşa cum pare şi noi vedem lucrurile aşa cum suntem noi,
03:23
then what we call reality is a kind of hallucination
49
203330
6000
apoi ceea ce numim realitate este un fel de halucinaţie
03:29
happening inside here. It's a waking dream,
50
209330
3000
care are loc aici. Este un vis la trezire.
03:32
and understanding that that is what we actually exist in
51
212330
5000
Şi să înţelegem că asta-i mediul în care de fapt existăm
03:37
is one of the biggest epistemological barriers in human history.
52
217330
5000
este una din cele mai mari bariere epistemologice din istoria umană.
03:42
And what that means: "simple and understandable"
53
222330
2000
Şi ceea ce înseamnă: ”simplu şi inteligibil”
03:44
might not be actually simple or understandable,
54
224330
3000
poate de fapt să nu fie simplu sau inteligibil,
03:47
and things we think are "complex" might be made simple and understandable.
55
227330
6000
iar lucrurile pe care le credem complexe ar putea fi făcute simple şi inteligibile.
03:53
Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws.
56
233330
4000
Cumva trebuie să ne înţelegem defectele pentru a le putea ocoli.
03:57
We can think of ourselves as kind of a noisy channel.
57
237330
2000
Ne putem considera un fel de canal de comunicare plin de zgomot.
03:59
The way I think of it is, we can't learn to see
58
239330
5000
Părerea mea este că nu putem să învăţăm a vedea
04:04
until we admit we're blind.
59
244330
2000
până nu recunoaştem că suntem orbi.
04:06
Once you start down at this very humble level,
60
246330
4000
şi când începi la acest nivel foarte umil,
04:10
then you can start finding ways to see things.
61
250330
3000
atunci poţi începe a găsi moduri de a vedea lucrurile.
04:13
And what's happened, over the last 400 years in particular,
62
253330
5000
Şi ce s-a întâmplat pe decursul a ultimii patru sute de ani
04:18
is that human beings have invented "brainlets" --
63
258330
3000
este că fiinţele umane au inventat "creieraşe":
04:21
little additional parts for our brain --
64
261330
4000
mici părţi ajutătoare pentru creierul nostru,
04:25
made out of powerful ideas that help us
65
265330
2000
formate din idei influente care ne ajută
04:27
see the world in different ways.
66
267330
2000
să vedem lumea în moduri diferite.
04:29
And these are in the form of sensory apparatus --
67
269330
3000
Şi acestea au forma aparatelor de măsurat --
04:32
telescopes, microscopes -- reasoning apparatus --
68
272330
5000
telescoape, microscoape -- aparate de gândit,
04:37
various ways of thinking -- and, most importantly,
69
277330
4000
diferite moduri de a gândi, şi cel mai important,
04:41
in the ability to change perspective on things.
70
281330
4000
abilitatea de a schimba perspectiva asupra lucrurilor.
04:45
I'll talk about that a little bit.
71
285330
1000
Voi vorbi un pic despre asta.
04:46
It's this change in perspective
72
286330
2000
Anume această modificare a perspectivei,
04:48
on what it is we think we're perceiving
73
288330
3000
şi ce este ceea ce gândim că percepem,
04:51
that has helped us make more progress in the last 400 years
74
291330
5000
ne-a ajutat să progresăm mai mult în ultimii patru sute de ani
04:56
than we have in the rest of human history.
75
296330
2000
decât în restul istoriei umane.
04:58
And yet, it is not taught in any K through 12 curriculum in America that I'm aware of.
76
298330
8000
şi din câte ştiu, aşa ceva nu este inclus în nici una din materiile predate în şcolile din America
05:11
So one of the things that goes from simple to complex
77
311330
2000
Aşa că unul din lucrurile care încep simple şi devin complexe
05:13
is when we do more. We like more.
78
313330
3000
e când facem mai multe asemenea lucruri. Ne place mai mult.
05:16
If we do more in a kind of a stupid way,
79
316330
3000
Dacă facem mai multe într-un mod stupid,
05:19
the simplicity gets complex
80
319330
3000
simplitatea devine complexă.
05:22
and, in fact, we can keep on doing it for a very long time.
81
322330
5000
Şi de fapt noi continuăm să facem tot mai multe pentru o perioadă de timp prelungită.
05:27
But Murray Gell-Mann yesterday talked about emergent properties;
82
327330
3000
Şi Murray Gell-Mann a vorbit ieri despre proprietăţi emergente.
05:30
another name for them could be "architecture"
83
330330
4000
Un alt nume pentru ele ar putea fi ”arhitectură”
05:34
as a metaphor for taking the same old material
84
334330
4000
ca o metaforă pentru utilizarea aceluiaţi material
05:38
and thinking about non-obvious, non-simple ways of combining it.
85
338330
7000
şi gândind moduri non-evidente, complexe de a-l combina.
05:45
And in fact, what Murray was talking about yesterday in the fractal beauty of nature --
86
345330
8000
Şi de fapt, despre ceea ce vorbea Murray ieri in frumuseţea fractală a naturii,
05:53
of having the descriptions
87
353330
2000
de a avea descrierea acestora
05:55
at various levels be rather similar --
88
355330
4000
foarte similară la diferite nivele,
05:59
all goes down to the idea that the elementary particles
89
359330
5000
şi totul ajunge la ideea că particulele elementare
06:04
are both sticky and standoffish,
90
364330
3000
sunt şi lipicioase şi independente,
06:07
and they're in violent motion.
91
367330
4000
şi se află într-o mişcare violentă.
06:11
Those three things give rise to all the different levels
92
371330
3000
Aceste trei lucruri generează toate diferitele nivele
06:14
of what seem to be complexity in our world.
93
374330
4000
a ceea ce pare a fi complexitatea lumii noastre.
06:20
But how simple?
94
380330
2000
Şi totuşi, cât e de simplu?
06:22
So, when I saw Roslings' Gapminder stuff a few years ago,
95
382330
5000
Apoi, când am văzut chestia Gapminder prezentată de Rosling cu câţiva ani în urmă,
06:27
I just thought it was the greatest thing I'd seen
96
387330
2000
am considerat-o ca fiind cel mai impresionant lucru pe care l-am văzut vreodată
06:29
in conveying complex ideas simply.
97
389330
5000
utilizat în comunicarea ideilor complexe într-un mod simplu.
06:34
But then I had a thought of, "Boy, maybe it's too simple."
98
394330
3000
Dar apoi m-am gândit că, băiete, poate aşa-i prea simplu.
06:37
And I put some effort in to try and check
99
397330
5000
Şi am pus ceva efort încercând să verific
06:42
to see how well these simple portrayals of trends over time
100
402330
4000
şi să văd cât de bine aceste simple afişări a trendurilor în timp
06:46
actually matched up with some ideas and investigations from the side,
101
406330
5000
coincid de fapt cu anumite idei şi investigări externe,
06:51
and I found that they matched up very well.
102
411330
2000
şi m-am convins că rezultatele sunt foarte similare.
06:53
So the Roslings have been able to do simplicity
103
413330
5000
Aşa că Rosling a fost capabil să creeze simplitate
06:58
without removing what's important about the data.
104
418330
4000
fără a pierde ceva important din date.
07:02
Whereas the film yesterday that we saw
105
422330
4000
Filmul văzut ieri însă
07:06
of the simulation of the inside of a cell,
106
426330
2000
cu simularea interiorului unei celule,
07:08
as a former molecular biologist, I didn't like that at all.
107
428330
6000
nu mi-a plăcut deloc chiar şi ca un fost biolog molecular.
07:14
Not because it wasn't beautiful or anything,
108
434330
2000
Şi nu din cauză că nu era superb sau mai ştiu eu,
07:16
but because it misses the thing that most students fail to understand
109
436330
5000
dar din cauză ca în el lipseşte ceea ce majoritatea studenţilor nu înţeleg
07:21
about molecular biology, and that is:
110
441330
3000
despre biologia moleculară, şi anume,
07:24
why is there any probability at all of two complex shapes
111
444330
5000
cum de există orice probabilitate ca două forme complexe diferite
07:29
finding each other just the right way
112
449330
2000
care se găsesc reciproc în modul potrivit
07:31
so they combine together and be catalyzed?
113
451330
3000
astfel încât se combină şi se catalizează?
07:34
And what we saw yesterday was
114
454330
2000
Şi ce am văzut ieri a fost că
07:36
every reaction was fortuitous;
115
456330
3000
toate reacţiile au fost accidentale.
07:39
they just swooped in the air and bound, and something happened.
116
459330
4000
Moleculele doar se apropiau in aer, se combinau şi ceva se întâmpla.
07:43
But in fact, those molecules are spinning at the rate of
117
463330
4000
Pe când de fapt aceste molecuse se rotesc
07:47
about a million revolutions per second;
118
467330
3000
la aproximativ un milion de revoluţii pe secundă.
07:50
they're agitating back and forth their size every two nanoseconds;
119
470330
6000
Ele-şi sporesc şi reduc dimensiunea la fiecare două nanosecunde.
07:56
they're completely crowded together, they're jammed,
120
476330
3000
Sunt total înghesuite împreună. Sunt blocate,
07:59
they're bashing up against each other.
121
479330
3000
şi se lovesc continuu una în alta.
08:02
And if you don't understand that in your mental model of this stuff,
122
482330
3000
Şi dacă nu înţelegi acest lucru în modelul tău mental despre acesta subiect,
08:05
what happens inside of a cell seems completely mysterious and fortuitous,
123
485330
5000
ceea ce se întâmplă într-o celulă pare misterios şi total accidental.
08:10
and I think that's exactly the wrong image
124
490330
2000
Şi consider că asta-i o imagine total greşită
08:12
for when you're trying to teach science.
125
492330
3000
pentru când încerci să predai ştiinţa.
08:18
So, another thing that we do is to confuse adult sophistication
126
498330
5000
Deci un alt lucru pe care-l facem este să confundăm sofisticarea matură
08:23
with the actual understanding of some principle.
127
503330
5000
cu înțelegerea veritabilă a unor principii.
08:28
So a kid who's 14 in high school
128
508330
2000
Aşa că un puşti de 14 ani
08:30
gets this version of the Pythagorean theorem,
129
510330
6000
primeşte acestă versiune a teoremei Pitagora,
08:36
which is a truly subtle and interesting proof,
130
516330
3000
care reprezintă o demonstraţie într-adevăr subtilă şi interesantă,
08:39
but in fact it's not a good way to start learning about mathematics.
131
519330
7000
dar care e un mod greşit de a începe să studiezi matematica.
08:46
So a more direct one, one that gives you more of the feeling of math,
132
526330
5000
Aşa că o demonstraţie mai directă, una care prezintă cum este matematica,
08:51
is something closer to Pythagoras' own proof, which goes like this:
133
531330
4000
este oarecum mai apropiată de demonstraţia dată de însuşi Pitagora.
08:55
so here we have this triangle, and if we surround that C square with
134
535330
6000
Adică avem acest triunghi, şi dacă înconjurăm pătratul C cu
09:01
three more triangles and we copy that,
135
541330
3000
alte trei triunghiuri şi pe care le copiem,
09:04
notice that we can move those triangles down like this.
136
544330
5000
observăm că putem mişca aceste triunghiuri în felul următor,
09:09
And that leaves two open areas that are kind of suspicious ...
137
549330
3000
şi asta lasă două arii deschise care sunt oarecum suspecte,
09:12
and bingo. That is all you have to do.
138
552330
7000
şi bingo. Asta e tot ce trebuie să faci.
09:19
And this kind of proof is the kind of proof
139
559330
2000
Şi această demonstraţie e o demonstraţie
09:21
that you need to learn when you're learning mathematics
140
561330
3000
de care ai nevoie când înveţi matematica
09:24
in order to get an idea of what it means
141
564330
3000
pentru a înţelege sensul ei
09:27
before you look into the, literally, 1,200 or 1,500 proofs
142
567330
4000
înainte de a examina celelalte 12 sau 1500 demonstraţii
09:31
of Pythagoras' theorem that have been discovered.
143
571330
3000
care au fost descoperite pentru teorema Pitagora.
09:37
Now let's go to young children.
144
577330
3000
Acum să trecem la copii mici.
09:40
This is a very unusual teacher
145
580330
2000
Ea este o învăţătoare foarte deosebită
09:42
who was a kindergarten and first-grade teacher,
146
582330
4000
o educatoare la grădiniţă şi în clasa întâi,
09:46
but was a natural mathematician.
147
586330
2000
dar şi un matematician natural.
09:48
So she was like that jazz musician friend you have who never studied music
148
588330
5000
Adică ea este ca şi prietenul acela muzician de jazz, care n-a studiat muzica,
09:53
but is a terrific musician;
149
593330
2000
dar este un muzician jazz terific.
09:55
she just had a feeling for math.
150
595330
2000
Ea pur şi simplu are simţul matematicii,
09:57
And here are her six-year-olds,
151
597330
3000
şi iată, elevi de şase ani,
10:00
and she's got them making shapes out of a shape.
152
600330
5000
iar ea i-a pus să facă figuri pornind de la o singură formă.
10:05
So they pick a shape they like -- like a diamond, or a square,
153
605330
2000
Ei aleg o figură ce le place -- un diamant, sau un pătrat,
10:07
or a triangle, or a trapezoid -- and then they try and make
154
607330
3000
sau un triunghi, sau un trapez -- şi apoi ei încearcă şi fac
10:10
the next larger shape of that same shape, and the next larger shape.
155
610330
4000
următoarea figură de aceeaşi formă, dar mai mare, şi apoi următoarea şi mai mare.
10:14
You can see the trapezoids are a little challenging there.
156
614330
4000
şi poți să observi că trapezii sunt puţin mai dificili.
10:18
And what this teacher did on every project
157
618330
3000
Şi pentru fiecare proiect această profesoară
10:21
was to have the children act like first it was a creative arts project,
158
621330
5000
lăsa copiii să lucreze de parcă era vorba de un proiect de creaţie artistică
10:26
and then something like science.
159
626330
2000
şi abia apoi ca ştiinţă.
10:28
So they had created these artifacts.
160
628330
2000
Deci copii au creat aceste artefacte.
10:30
Now she had them look at them and do this ... laborious,
161
630330
4000
Acum ea-i lasă să le examineze şi să muncească --
10:34
which I thought for a long time, until she explained to me was
162
634330
4000
eu credeam, până ea mi-a explicat, că asta-i
10:38
to slow them down so they'll think.
163
638330
3000
pentru a-i încetini şi a-i face să gândească.
10:41
So they're cutting out the little pieces of cardboard here
164
641330
3000
Aşa că ei taie bucăţi mici de carton,
10:44
and pasting them up.
165
644330
2000
şi apoi le lipesc.
10:46
But the whole point of this thing is
166
646330
4000
Dar scopul acestei lucrări este
10:50
for them to look at this chart and fill it out.
167
650330
3000
ca ei să privească şi completeze această diagramă.
10:53
"What have you noticed about what you did?"
168
653330
4000
Ce-ai observat despre ce-ai făcut?
10:57
And so six-year-old Lauren there noticed that the first one took one,
169
657330
4000
Aşa că Laurent de şase ani a observat că pe prima diagramă a încăput unul,
11:01
and the second one took three more
170
661330
5000
iar a doua a luat încă trei,
11:06
and the total was four on that one,
171
666330
2000
şi că în total au încăput patru pe a doua diagramă.
11:08
the third one took five more and the total was nine on that one,
172
668330
4000
Pe-al treilea au încăput încă cinci, şi totalul a fost nouă,
11:12
and then the next one.
173
672330
1000
şi apoi următorul.
11:13
She saw right away that the additional tiles that you had to add
174
673330
5000
Aşa că ea imediat a observat că piesele adiţionale care trebuie adăugate
11:18
around the edges was always going to grow by two,
175
678330
4000
în jurul laturilor au crescut de fiecare dată de două ori.
11:22
so she was very confident about how she made those numbers there.
176
682330
3000
Şi ea era destul de sigură cum a obţinut aceste numere.
11:25
And she could see that these were the square numbers up until about six,
177
685330
5000
Şi a observat că e vorba de pătratul numerelor până la şase.
11:30
where she wasn't sure what six times six was
178
690330
3000
Nu mai era sigură însă cât face şase ori şase,
11:33
and what seven times seven was,
179
693330
2000
şi cât face şapte ori şapte.
11:35
but then she was confident again.
180
695330
3000
Dar apoi a fost din nou sigură.
11:38
So that's what Lauren did.
181
698330
2000
Aşa că iată ce-a făcut Laurent.
11:40
And then the teacher, Gillian Ishijima, had the kids
182
700330
4000
Şi apoi învăţătoarea, Gillian Ishijima, le cerea copiilor
11:44
bring all of their projects up to the front of the room and put them on the floor,
183
704330
3000
să aducă proiectele lor în faţa clasei şi să le înşire pe podea.
11:47
and everybody went batshit: "Holy shit! They're the same!"
184
707330
8000
Toţi erau uluiţi. Dumnezeule! Ele sunt identice!
11:55
No matter what the shapes were, the growth law is the same.
185
715330
4000
Nu contează care au fost figurile, legea de creştere este aceeaşi.
11:59
And the mathematicians and scientists in the crowd
186
719330
3000
Şi matematicienii, oamenii de ştiinţă din sală
12:02
will recognize these two progressions
187
722330
2000
vor recunoaşte aceste două progresii
12:04
as a first-order discrete differential equation
188
724330
3000
ca o ecuaţie diferenţială discretă de ordinul unu,
12:07
and a second-order discrete differential equation,
189
727330
5000
şi o ecuaţie diferenţială discretă de ordinul doi.
12:12
derived by six-year-olds.
190
732330
4000
Deduse de copii de şase ani.
12:16
Well, that's pretty amazing.
191
736330
1000
Păi, asta este destul de uluitor.
12:17
That isn't what we usually try to teach six-year-olds.
192
737330
3000
Asta nu-i ceva ce noi de obicei încercăm să-i învăţăm pe cei de şase ani.
12:20
So, let's take a look now at how we might use the computer for some of this.
193
740330
7000
Hai să vedem acum, cum am putea să utilizăm un computer pentru ceva similar.
12:27
And so the first idea here is
194
747330
4000
Prima idee ar fi
12:31
just to show you the kind of things that children do.
195
751330
4000
să vă arăt ce fel de lucrări fac copiii.
12:35
I'm using the software that we're putting on the $100 laptop.
196
755330
5000
Utilizez software-ul pe care-l instalăm pe laptopul de 100 dolari.
12:40
So I'd like to draw a little car here --
197
760330
6000
Să zicem, doresc să desenez o maşinuţă aici.
12:46
I'll just do this very quickly -- and put a big tire on him.
198
766330
7000
Fac asta foarte rapid. Şi-i adaug şi o roată mare.
12:59
And I get a little object here and I can look inside this object,
199
779330
4000
Obţin un mic obiect şi pot vedea în interiorul acestuia.
13:03
I'll call it a car. And here's a little behavior: car forward.
200
783330
5000
Îi voi zice maşinuţă. Şi iată şi un mic comportament - maşinuţa înainte.
13:08
Each time I click it, car turn.
201
788330
3000
De fiecare dată când apăs pe ea, maşinuţa coteşte.
13:11
If I want to make a little script to do this over and over again,
202
791330
2000
Dacă vreau să fac un mic script pentru a face asta iar şi iar.
13:13
I just drag these guys out and set them going.
203
793330
5000
Doar mut aceşti inşi afară şi-i las să meargă.
13:20
And I can try steering the car here by ...
204
800330
3000
Şi pot încerca să dirijez maşinuţa prin --
13:23
See the car turn by five here?
205
803330
2000
vedeţi maşinuţa cotind cu cinci?
13:25
So what if I click this down to zero?
206
805330
3000
Ce s-ar întâmpla dacă setez asta la zero?
13:28
It goes straight. That's a big revelation for nine-year-olds.
207
808330
5000
Merge în linie dreaptă. Asta-i o mică revelaţie pentru un copil de 9 ani.
13:33
Make it go in the other direction.
208
813330
2000
S-o facem să meargă în cealaltă direcţie.
13:35
But of course, that's a little bit like kissing your sister
209
815330
2000
Dar desigur asta este ceva cam platonic
13:37
as far as driving a car,
210
817330
3000
prea puţin asemănător cu condusul unei maşini.
13:40
so the kids want to do a steering wheel;
211
820330
3000
Aşa că ei vor să adauge un volan.
13:43
so they draw a steering wheel.
212
823330
3000
Şi ei desenează un volan.
13:46
And we'll call this a wheel.
213
826330
5000
Şi-l vom denumi volan.
13:51
See this wheel's heading here?
214
831330
4000
Şi vedeţi antetul pentru acest volan?
13:55
If I turn this wheel, you can see that number over there going minus and positive.
215
835330
5000
Dacă-l rotesc, puteţi vedea că numărul devine negativ sau pozitiv.
14:00
That's kind of an invitation to pick up this name of
216
840330
2000
Asta-i un fel de invitaţie de a folosi denumirea
14:02
those numbers coming out there
217
842330
3000
acelor numere afişate acolo
14:05
and to just drop it into the script here,
218
845330
2000
pentru a le include în scriptul nostru.
14:07
and now I can steer the car with the steering wheel.
219
847330
5000
Şi acum pot dirija maşina cu volanul.
14:12
And it's interesting.
220
852330
2000
Şi este interesant!
14:14
You know how much trouble the children have with variables,
221
854330
3000
Ştiţi câte dificultăţi au copiii cu variabilele,
14:17
but by learning it this way, in a situated fashion,
222
857330
2000
dar învăţând în acest mod, într-un context clar,
14:19
they never forget from this single trial
223
859330
3000
ei nu vor mai uita chiar şi după o singură încercare
14:22
what a variable is and how to use it.
224
862330
3000
ce reprezintă o variabilă şi cum poate fi ea folosită.
14:25
And we can reflect here the way Gillian Ishijima did.
225
865330
2000
Şi putem reflecta aici ca şi Gillian Ishijima.
14:27
So if you look at the little script here,
226
867330
2000
Dacă priveşti micul script tocmai creat,
14:29
the speed is always going to be 30.
227
869330
2000
viteza va fi întotdeauna 30.
14:31
We're going to move the car according to that over and over again.
228
871330
5000
Vom deplasa maşinuţa, conform cu asta, de fiecare dată.
14:36
And I'm dropping a little dot for each one of these things;
229
876330
4000
Şi produc câte un punct pentru fiecare din aceste mişcări.
14:40
they're evenly spaced because they're 30 apart.
230
880330
3000
Punctele sunt echidistante deoarece sunt la distanţă de 30 unul de altul.
14:43
And what if I do this progression that the six-year-olds did
231
883330
3000
Şi ce ar fi dacă aş face această progresie făcută de copilul de şase ani
14:46
of saying, "OK, I'm going to increase the speed by two each time,
232
886330
5000
zicând că, bine, voi mări viteza cu 2 de fiecare dată,
14:51
and then I'm going to increase the distance by the speed each time?
233
891330
3000
şi apoi voi mări distanţa odată cu viteza de fiecare dată?
14:54
What do I get there?"
234
894330
4000
Ce voi primi?
14:58
We get a visual pattern of what these nine-year-olds called acceleration.
235
898330
7000
Primim o reprezentare vizuală numită de aceşti copii de nouă ani acceleraţie.
15:05
So how do the children do science?
236
905330
2000
Şi cum au învăţat copiii ştiinţa?
15:08
(Video) Teacher: [Choose] objects that you think will fall to the Earth at the same time.
237
908330
3000
(Video) Instructorul: Obiectele care credeți că or să cadă pe pământ în același timp --
15:11
Student 1: Ooh, this is nice.
238
911330
3000
Puștiul: Îmi place.
15:18
Teacher: Do not pay any attention
239
918330
2000
Instructorul: Nu fi atent
15:20
to what anybody else is doing.
240
920330
3000
la ce fac alții.
15:35
Who's got the apple?
241
935330
2000
Cine are un măr?
15:37
Alan Kay: They've got little stopwatches.
242
937330
2000
Alan Kay: Au cronometre mici.
15:44
Student 2: What did you get? What did you get?
243
944330
2000
Instructorul: Ce obțineți? Ce-ați obținut?
15:46
AK: Stopwatches aren't accurate enough.
244
946330
3000
AK: Cronometrele nu sunt suficient de exacte.
15:49
Student 3: 0.99 seconds.
245
949330
2000
Fetiță: 0.99 secunde.
15:52
Teacher: So put "sponge ball" ...
246
952330
3000
Instructorul: Atunci ziceți "minge de burete" --
15:56
Student 4l: [I decided to] do the shot put and the sponge ball
247
956330
3000
Fetiță: Avem o bilă metalică și una de burete,
15:59
because they're two totally different weights,
248
959330
3000
și ele au greutăți total diferite.
16:02
and if you drop them at the same time,
249
962330
2000
Și dacă le lași să cadă în același timp,
16:04
maybe they'll drop at the same speed.
250
964330
2000
posibil că vor cădea cu aceași viteză.
16:06
Teacher: Drop. Class: Whoa!
251
966330
2000
Instructorul: Lăsați-le să cadă.
16:10
AK: So obviously, Aristotle never asked a child
252
970330
3000
Evident Aristotel n-a întrebat niciodată un copil
16:13
about this particular point
253
973330
3000
despre acest punct specific,
16:16
because, of course, he didn't bother doing the experiment,
254
976330
2000
deoarece desigur el nu s-a deranjat să facă experienţa,
16:18
and neither did St. Thomas Aquinas.
255
978330
2000
şi nici Sfântul Thomas Aquinas n-a făcut-o.
16:20
And it was not until Galileo actually did it
256
980330
2000
Şi abia când Galileo a făcut-o
16:22
that an adult thought like a child,
257
982330
3000
un adult a gândit ca un copil.
16:25
only 400 years ago.
258
985330
3000
Cu doar 400 de ani în urmă.
16:28
We get one child like that about every classroom of 30 kids
259
988330
4000
Fiecare al treizecilea copil dintr-o clasă e aşa
16:32
who will actually cut straight to the chase.
260
992330
3000
care va ajunge direct la miezul problemei.
16:35
Now, what if we want to look at this more closely?
261
995330
3000
Acum, dac-am dori să examinăm asta şi mai atent?
16:38
We can take a movie of what's going on,
262
998330
3000
Am putea face un film despre ce se întâmplă,
16:41
but even if we single stepped this movie,
263
1001330
2000
dar chiar şi de-am examina filmul cadru cu cadru,
16:43
it's tricky to see what's going on.
264
1003330
2000
este greu de înţeles ce se petrece.
16:45
And so what we can do is we can lay out the frames side by side
265
1005330
3000
Aşa că ce putem face este să aşezăm cadrele unul lângă altul,
16:48
or stack them up.
266
1008330
2000
sau să le suprapunem una peste alta.
16:50
So when the children see this, they say, "Ah! Acceleration,"
267
1010330
5000
Iar când copiii văd asta, ei zic ”Aha, acceleraţie,”
16:55
remembering back four months when they did their cars sideways,
268
1015330
3000
amintindu-şi de patru luni în urmă când îşi mișcau maşinile în diferite direcţii,
16:58
and they start measuring to find out what kind of acceleration it is.
269
1018330
6000
şi ei încep să măsoare pentru a afla ce fel de acceleraţie e.
17:04
So what I'm doing is measuring from the bottom of one image
270
1024330
6000
Şi acum eu măsor de la partea de jos a unei imagini
17:10
to the bottom of the next image, about a fifth of a second later,
271
1030330
5000
până la partea de jos a următoarei imagini, vreo cincime de secundă mai târziu,
17:15
like that. And they're getting faster and faster each time,
272
1035330
2000
aşa, şi ele merg tot mai repede.
17:17
and if I stack these guys up, then we see the differences; the increase
273
1037330
10000
Iar dacă le suprapun, atunci chiar vedem diferenţele, sporul
17:27
in the speed is constant.
274
1047330
3000
de viteză este constant.
17:30
And they say, "Oh, yeah. Constant acceleration.
275
1050330
2000
Şi ei zic, aha, acceleraţie constantă.
17:32
We've done that already."
276
1052330
2000
Am făcut deja asta.
17:34
And how shall we look and verify that we actually have it?
277
1054330
8000
Şi cum am putea să verificăm dacă-i într-adevăr aşa?
17:42
So you can't tell much from just making the ball drop there,
278
1062330
5000
Pentru că nu putem zice prea multe despre căderea mingii aici,
17:47
but if we drop the ball and run the movie at the same time,
279
1067330
4000
dar dacă lăsăm mingea să cadă şi rulăm filmul în acelaşi timp,
17:53
we can see that we have come up with an accurate physical model.
280
1073330
5000
observăm ca am obţinut de fapt un model fizic corect.
18:00
Galileo, by the way, did this very cleverly
281
1080330
4000
Apropo, Galileo a făcut acest lucru într-un mod foarte inteligent
18:04
by running a ball backwards down the strings of his lute.
282
1084330
3000
rulând o minge în jos pe firele lăutei sale.
18:07
I pulled out those apples to remind myself to tell you that
283
1087330
5000
Am merele acestea pentru a-mi reaminti să vă spun că
18:12
this is actually probably a Newton and the apple type story,
284
1092330
5000
asta-i probabil un fel de poveste ca şi cea cu Newton şi mărul,
18:17
but it's a great story.
285
1097330
2000
dar e o istorioară grozavă.
18:19
And I thought I would do just one thing
286
1099330
2000
Şi m-am gândit că voi face încă un singur lucru
18:21
on the $100 laptop here just to prove that this stuff works here.
287
1101330
10000
pe laptopul de 100 dolari doar pentru a demonstra că acesta chiar funcţionează.
18:31
So once you have gravity, here's this --
288
1111330
3000
Aşa că, odată ce aveţi gravitaţie, iată --
18:34
increase the speed by something,
289
1114330
2000
măriţi viteza cu ceva,
18:36
increase the ship's speed.
290
1116330
3000
măriţi viteza navei.
18:39
If I start the little game here that the kids have done,
291
1119330
3000
Dacă pornesc acest mic joc creat de copii,
18:42
it'll crash the space ship.
292
1122330
2000
va zdrobi nava cosmică.
18:44
But if I oppose gravity, here we go ... Oops!
293
1124330
4000
Dar dacă mă opun gravitaţiei, iată pornim -- ups!
18:48
(Laughter)
294
1128330
2000
(Râsete)
18:50
One more.
295
1130330
1000
Încă odată.
18:54
Yeah, there we go. Yeah, OK?
296
1134330
5000
Da, iată că mergem. Da, OK?
18:59
I guess the best way to end this is with two quotes:
297
1139330
7000
Cred că cel mai bun mod de-a încheia este cu două citate.
19:06
Marshall McLuhan said,
298
1146330
2000
Marshall McLuhan zicea:
19:08
"Children are the messages that we send to the future,"
299
1148330
4000
”Copiii sunt mesajele pe care le transmitem în viitor.”
19:12
but in fact, if you think of it,
300
1152330
2000
Dar de fapt, dacă ne gândim,
19:14
children are the future we send to the future.
301
1154330
2000
copiii sunt viitorul pe care-l trimitem în viitor.
19:16
Forget about messages;
302
1156330
3000
Uitaţi de mesaje.
19:19
children are the future,
303
1159330
3000
Copiii sunt viitorul.
19:22
and children in the first and second world
304
1162330
2000
Şi copiii din ţările puternic şi mediu dezvoltate,
19:24
and, most especially, in the third world
305
1164330
3000
dar în special cei din lumea a treia,
19:27
need mentors.
306
1167330
2000
au nevoie de mentori.
19:29
And this summer, we're going to build five million of these $100 laptops,
307
1169330
5000
Şi în această vară vom fabrica 5 milioane de laptopuri de 100 dolari
19:34
and maybe 50 million next year.
308
1174330
2000
şi poate 50 milioane anul următor.
19:36
But we couldn't create 1,000 new teachers this summer to save our life.
309
1176330
7000
Şi noi nu avem cum să creăm o mie de învăţători noi, orice am face.
19:43
That means that we, once again, have a thing where we can put technology out,
310
1183330
6000
Şi asta înseamnă că iar avem un obiect prin care să răspândim tehnologie,
19:49
but the mentoring that is required to go
311
1189330
3000
dar mentorii necesari pentru a merge
19:52
from a simple new iChat instant messaging system
312
1192330
5000
de la un simplu sistem iChat de mesagerie instant
19:57
to something with depth is missing.
313
1197330
2000
la ceva mai profund lipsesc.
19:59
I believe this has to be done with a new kind of user interface,
314
1199330
3000
Cred că asta poate fi realizat cu un nou fel de interfaţă utilizator.
20:02
and this new kind of user interface could be done
315
1202330
4000
Şi acest nou tip de interfaţă poate fi elaborată
20:06
with an expenditure of about 100 million dollars.
316
1206330
5000
cheltuind aproximativ 100 milioane dolari.
20:11
It sounds like a lot, but it is literally 18 minutes of what we're spending in Iraq --
317
1211330
7000
Pare a fi mult, dar asta-i numai 18 minute din ce cheltuim în Iraq.
20:18
we're spending 8 billion dollars a month; 18 minutes is 100 million dollars --
318
1218330
5000
Cheltuim 8 miliarde dolari lunar. 18 minute sunt 100 milioane dolari.
20:23
so this is actually cheap.
319
1223330
2000
Aşa că asta-i de fapt ieftin.
20:25
And Einstein said,
320
1225330
4000
Şi Einstein a zis,
20:29
"Things should be as simple as possible, but not simpler."
321
1229330
3000
”Lucrurile trebuie să fie cât de simple posibil, dar nu mai simple.”
20:32
Thank you.
322
1232330
1000
Mulţumesc.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7