Alan Kay: A powerful idea about teaching ideas

49,333 views ・ 2008-03-10

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Yuna Kadarisman Reviewer: Zulfikar Yurnaidi
00:18
A great way to start, I think, with my view of simplicity
0
18330
4000
Saya pikir, dalam pandangan sederhana saya, mari kita mulai dengan
00:22
is to take a look at TED. Here you are, understanding why we're here,
1
22330
7000
mencermati TED. Anda semua disini paham mengapa Anda berada disini,
00:29
what's going on with no difficulty at all.
2
29330
5000
apa yang sedang terjadi, tanpa kesulitan sedikit pun.
00:34
The best A.I. in the planet would find it complex and confusing,
3
34330
4000
AI terbaik di dunia akan menganggap hal ini kompleks dan membingungkan
00:38
and my little dog Watson would find it simple and understandable
4
38330
5000
sementara Watson, anjing kecil saya, akan merasa hal ini sederhana dan dapat dimengerti,
00:43
but would miss the point.
5
43330
2000
walau dia takkan mengerti isinya.
00:45
(Laughter)
6
45330
3000
(Tawa)
00:48
He would have a great time.
7
48330
3000
Namun dia akan tetap menikmatinya.
00:51
And of course, if you're a speaker here, like Hans Rosling,
8
51330
5000
Dan tentu saja, jika Anda seorang pembicara, seperti Hans Rosling,
00:56
a speaker finds this complex, tricky. But in Hans Rosling's case,
9
56330
5000
seorang pembicara merasa hal ini kompleks dan rumit. Namun bagi Hans Rosling,
01:01
he had a secret weapon yesterday,
10
61330
2000
dia memiliki senjata rahasia kemarin
01:03
literally, in his sword swallowing act.
11
63330
4000
secara harfiah, pada aksi menelan pedangnya.
01:07
And I must say, I thought of quite a few objects
12
67330
2000
Dan harus saya akui saya langsung terpikir beberapa benda
01:09
that I might try to swallow today and finally gave up on,
13
69330
5000
yang mungkin saya coba telan hari ini namun akhirnya menyerah --
01:14
but he just did it and that was a wonderful thing.
14
74330
4000
tapi dia melakukannya dan itu sangat menarik.
01:18
So Puck meant not only are we fools in the pejorative sense,
15
78330
5000
Puck mengatakan kalau kita bodoh bukan untuk menjelekkan,
01:23
but that we're easily fooled. In fact, what Shakespeare
16
83330
4000
tetapi kita memang mudah dibodohi. Bahkan Shakespeare
01:27
was pointing out is we go to the theater in order to be fooled,
17
87330
3000
menegaskan bahwa kita pergi ke gedung pertunjukan untuk dibodohi,
01:30
so we're actually looking forward to it.
18
90330
4000
jadi sebenarnya kita mengharapkannya.
01:34
We go to magic shows in order to be fooled.
19
94330
2000
Kita pergi ke pertunjukan sulap untuk dikelabui.
01:36
And this makes many things fun, but it makes it difficult to actually
20
96330
8000
Hal ini membuat banyak hal menyenangkan, namun membuat kita kesulitan
01:44
get any kind of picture on the world we live in or on ourselves.
21
104330
4000
untuk mendapatkan gambaran tentang dunia kita atau tentang diri kita sendiri.
01:48
And our friend, Betty Edwards,
22
108330
2000
Dan teman kita, Betty Edwards,
01:50
the "Drawing on the Right Side of the Brain" lady, shows these two tables
23
110330
3000
si wanita "Gambar Pada Otak Kanan", memperlihatkan dua meja ini
01:53
to her drawing class and says,
24
113330
5000
pada kelas menggambarnya dan berkata,
01:58
"The problem you have with learning to draw
25
118330
4000
masalah yang Anda hadapi saat belajar menggambar
02:02
is not that you can't move your hand,
26
122330
2000
bukanlah karena Anda tak bisa menggerakkan tangan Anda,
02:04
but that the way your brain perceives images is faulty.
27
124330
6000
namun karena ada kesalahan dalam cara otak Anda menangkap gambar.
02:10
It's trying to perceive images into objects
28
130330
2000
otak Anda mencoba menerjemahkan gambar menjadi benda
02:12
rather than seeing what's there."
29
132330
2000
bukannya melihat apa yang sebenarnya ada disana.
02:14
And to prove it, she says, "The exact size and shape of these tabletops
30
134330
5000
Dan untuk membuktikannya, Betty memberitahu bahwa ukuran dan bentuk tepat kedua meja
02:19
is the same, and I'm going to prove it to you."
31
139330
3000
adalah sama, dan saya akan membuktikannya.
02:22
She does this with cardboard, but since I have
32
142330
3000
Dia melakukannya dengan karton, tapi karena saya memiliki
02:25
an expensive computer here
33
145330
3000
sebuah komputer yang mahal disini,
02:28
I'll just rotate this little guy around and ...
34
148330
3000
saya hanya perlu memutar gambar ini kesini dan ...
02:34
Now having seen that -- and I've seen it hundreds of times,
35
154330
3000
Setelah memperhatikan ini -- dan saya sudah melihatnya ratusan kali,
02:37
because I use this in every talk I give -- I still can't see
36
157330
4000
karena saya menggunakan ini pada tiap ceramah saya -- saya masih saja sulit memahami
02:41
that they're the same size and shape, and I doubt that you can either.
37
161330
5000
bahwa mereka memiliki ukuran dan bentuk yang sama, dan saya rasa begitu pula Anda.
02:46
So what do artists do? Well, what artists do is to measure.
38
166330
5000
Jadi, apa yang dilakukan para pelukis? Mereka mengukurnya.
02:51
They measure very, very carefully.
39
171330
2000
Mereka mengukur dengan sangat, sangat teliti.
02:53
And if you measure very, very carefully with a stiff arm and a straight edge,
40
173330
4000
Dan jika Anda mengukur dengan sangat teliti dengan lengan yang kaku dan tepian yang lurus,
02:57
you'll see that those two shapes are
41
177330
2000
Anda akan lihat bahwa kedua bentuk tersebut
02:59
exactly the same size.
42
179330
3000
memiliki ukuran yang tepat sama.
03:02
And the Talmud saw this a long time ago, saying,
43
182330
5000
Dan Talmud melihat ini sejak jaman dahulu, dan berkata,
03:07
"We see things not as they are, but as we are."
44
187330
3000
"Kita melihat benda bukan sebagaimana benda tersebut, tapi sesuai dengan persepsi kita"
03:10
I certainly would like to know what happened to the person
45
190330
2000
Saya penasaran dengan apa yang terjadi pada orang
03:12
who had that insight back then,
46
192330
3000
yang memiliki pencerahan itu pada waktu itu,
03:15
if they actually followed it to its ultimate conclusion.
47
195330
4000
apakah mereka benar-benar mengikuti prinsip itu hingga mencapai kesimpulan akhir.
03:21
So if the world is not as it seems and we see things as we are,
48
201330
2000
Jadi jika dunia tidaklah seperti apa yang kita tangkap,
03:23
then what we call reality is a kind of hallucination
49
203330
6000
maka apa yang kita sebut kenyataan sebenarnya hanyalah halusinasi
03:29
happening inside here. It's a waking dream,
50
209330
3000
yang terjadi di kepala kita. Seperti mimpi saat terjaga.
03:32
and understanding that that is what we actually exist in
51
212330
5000
Dan memahami bahwa seperti itulah tempat kita berada
03:37
is one of the biggest epistemological barriers in human history.
52
217330
5000
adalah salah satu hambatan epistemologi terbesar dalam sejarah manusia.
03:42
And what that means: "simple and understandable"
53
222330
2000
Dan apa yang dimaksud dengan: "sederhana dan mudah dipahami"
03:44
might not be actually simple or understandable,
54
224330
3000
mungkin tidak benar-benar sederhana atau mudah dipahami,
03:47
and things we think are "complex" might be made simple and understandable.
55
227330
6000
dan hal yang kita anggap rumit bisa dibuat sederhana dan mudah dipahami.
03:53
Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws.
56
233330
4000
Terkadang kita harus memahami diri kita untuk memahami kekurangan kita.
03:57
We can think of ourselves as kind of a noisy channel.
57
237330
2000
Kita bisa menganggap kita sebagai sebuah saluran yang ramai.
03:59
The way I think of it is, we can't learn to see
58
239330
5000
Dalam pandangan saya, kita tidak dapat belajar melihat
04:04
until we admit we're blind.
59
244330
2000
sampai kita mengakui bahwa kita buta.
04:06
Once you start down at this very humble level,
60
246330
4000
Saat Anda berada pada tingkatan rendah hati ini,
04:10
then you can start finding ways to see things.
61
250330
3000
Anda akan mulai menemukan cara untuk melihat banyak hal.
04:13
And what's happened, over the last 400 years in particular,
62
253330
5000
Dan khususnya apa yang telah terjadi pada 400 tahun terakhir
04:18
is that human beings have invented "brainlets" --
63
258330
3000
adalah manusia menemukan 'brainlet':
04:21
little additional parts for our brain --
64
261330
4000
bagian tambahan kecil pada otak kita,
04:25
made out of powerful ideas that help us
65
265330
2000
yang tumbuh dari ide-ide cemerlang yang membantu kita
04:27
see the world in different ways.
66
267330
2000
melihat dunia dalam berbagai cara yang berbeda.
04:29
And these are in the form of sensory apparatus --
67
269330
3000
Dan kesemua ini hadir dalam bentuk panca indra ---
04:32
telescopes, microscopes -- reasoning apparatus --
68
272330
5000
teleskop, mikroskop -- proses nalar,
04:37
various ways of thinking -- and, most importantly,
69
277330
4000
berbagai cara berpikir, dan yang terpenting,
04:41
in the ability to change perspective on things.
70
281330
4000
kemampuan mengubah persepsi terhadap sesuatu.
04:45
I'll talk about that a little bit.
71
285330
1000
Saya akan berbicara tentang ini sedikit lagi.
04:46
It's this change in perspective
72
286330
2000
Perubahan persepsi ini lah,
04:48
on what it is we think we're perceiving
73
288330
3000
dan apa yang kita persepsikan,
04:51
that has helped us make more progress in the last 400 years
74
291330
5000
yang telah membantu kita berkembang jauh lebih pesat selama 400 tahun ini
04:56
than we have in the rest of human history.
75
296330
2000
dibandingkan masa manapun dalam sejarah manusia.
04:58
And yet, it is not taught in any K through 12 curriculum in America that I'm aware of.
76
298330
8000
Dan hal ini (mengubah persepsi) setahu saya tidak diajarkan di kurikulum manapun di Amerika.
05:11
So one of the things that goes from simple to complex
77
311330
2000
Jadi salah satu hal yang berkembang dari sederhana menuju rumit
05:13
is when we do more. We like more.
78
313330
3000
adalah saat kita berbuat lebih. Saat kita ingin lebih.
05:16
If we do more in a kind of a stupid way,
79
316330
3000
Jika kita berbuat berlebihan secara bodoh,
05:19
the simplicity gets complex
80
319330
3000
hal yang sederhana bisa menjadi rumit.
05:22
and, in fact, we can keep on doing it for a very long time.
81
322330
5000
Faktanya, kita bisa melakukan ini dalam waktu yang sangat lama.
05:27
But Murray Gell-Mann yesterday talked about emergent properties;
82
327330
3000
Namun Murray Gell-Mann kemarin berbicara tentang properti2 yang bermunculan.
05:30
another name for them could be "architecture"
83
330330
4000
Dengan nama lain "arsitektur"
05:34
as a metaphor for taking the same old material
84
334330
4000
sebagai metafora untuk menggunakan bahan2 lama
05:38
and thinking about non-obvious, non-simple ways of combining it.
85
338330
7000
dan memikirkan cara yang tidak biasa dan tidak sederhana untuk menggabungkannya.
05:45
And in fact, what Murray was talking about yesterday in the fractal beauty of nature --
86
345330
8000
Sebenarnya apa yang dibicarakan Murray kemarin adalah bagian dari keindahan alam
05:53
of having the descriptions
87
353330
2000
yang dideskripsikan
05:55
at various levels be rather similar --
88
355330
4000
relatif sama pada berbagai tingkatan,
05:59
all goes down to the idea that the elementary particles
89
359330
5000
(yaitu) semuanya kembali pada pemikiran bahwa bahan dasarnya
06:04
are both sticky and standoffish,
90
364330
3000
bersifat lengket dan tidak menarik,
06:07
and they're in violent motion.
91
367330
4000
dan bergerak sangat cepat.
06:11
Those three things give rise to all the different levels
92
371330
3000
Ketiga hal ini muncul pada tingkatan yang berbeda
06:14
of what seem to be complexity in our world.
93
374330
4000
yang tampak sebagai kerumitan di dunia kita.
06:20
But how simple?
94
380330
2000
Tapi seberapa sederhana?
06:22
So, when I saw Roslings' Gapminder stuff a few years ago,
95
382330
5000
Saat saya melihat Gapminder karya Rosling beberapa tahun lalu,
06:27
I just thought it was the greatest thing I'd seen
96
387330
2000
saya pikir itu adalah hal terhebat yang pernah saya lihat
06:29
in conveying complex ideas simply.
97
389330
5000
dalam menyederhanakan pemikiran yang kompleks.
06:34
But then I had a thought of, "Boy, maybe it's too simple."
98
394330
3000
Namun kemudian saya berpikir, mungkin hal ini terlalu sederhana.
06:37
And I put some effort in to try and check
99
397330
5000
Dan kemudian saya coba memeriksanya
06:42
to see how well these simple portrayals of trends over time
100
402330
4000
untuk melihat bagaimana gambaran sederhana ini
06:46
actually matched up with some ideas and investigations from the side,
101
406330
5000
bisa cocok dengan pemikiran dan penelitian lain,
06:51
and I found that they matched up very well.
102
411330
2000
dan saya menemukan bahwa mereka sangat cocok.
06:53
So the Roslings have been able to do simplicity
103
413330
5000
Jadi Gapminder (Rosling) telah mampu menyederhanakan
06:58
without removing what's important about the data.
104
418330
4000
tanpa menghilangkan apa yang penting pada sebuah data.
07:02
Whereas the film yesterday that we saw
105
422330
4000
Sedangkan film yang kita lihat kemarin
07:06
of the simulation of the inside of a cell,
106
426330
2000
tentang simulasi dalam sebuah sel,
07:08
as a former molecular biologist, I didn't like that at all.
107
428330
6000
sebagai mantan ahli biologi molekul, saya tidak menyukainya sama sekali.
07:14
Not because it wasn't beautiful or anything,
108
434330
2000
Bukan karena film itu tidak bagus,
07:16
but because it misses the thing that most students fail to understand
109
436330
5000
namun karena film itu melupakan hal penting yang gagal dipahami kebanyakan siswa
07:21
about molecular biology, and that is:
110
441330
3000
tentang biologi molekul, yaitu
07:24
why is there any probability at all of two complex shapes
111
444330
5000
bagaimana mungkin dua bentuk kompleks
07:29
finding each other just the right way
112
449330
2000
saling bertemu pada saat yang tepat
07:31
so they combine together and be catalyzed?
113
451330
3000
sehingga bisa bersatu dan terkatalisasi?
07:34
And what we saw yesterday was
114
454330
2000
Dan yang kita lihat kemarin adalah,
07:36
every reaction was fortuitous;
115
456330
3000
setiap reaksi terjadi secara spontan.
07:39
they just swooped in the air and bound, and something happened.
116
459330
4000
Mereka begitu saja bertemu di udara dan saling mengikat, lalu sesuatu terjadi.
07:43
But in fact, those molecules are spinning at the rate of
117
463330
4000
Namun pada kenyataannya molekul tersebut bergerak dengan kecepatan
07:47
about a million revolutions per second;
118
467330
3000
satu juta putaran per detik.
07:50
they're agitating back and forth their size every two nanoseconds;
119
470330
6000
Mereka bergerak maju mundur setiap 2 nanodetik.
07:56
they're completely crowded together, they're jammed,
120
476330
3000
Mereka benar-benar bersesakan. Mereka saling menyumbat,
07:59
they're bashing up against each other.
121
479330
3000
saling bertubrukan satu sama lain.
08:02
And if you don't understand that in your mental model of this stuff,
122
482330
3000
Dan jika Anda tidak bisa memahami model imajiner tersebut,
08:05
what happens inside of a cell seems completely mysterious and fortuitous,
123
485330
5000
apa yang terjadi di dalam sebuah sel akan terlihat sebagai misteri dan kebetulan.
08:10
and I think that's exactly the wrong image
124
490330
2000
Dan saya pikir ini adalah gambaran yang salah
08:12
for when you're trying to teach science.
125
492330
3000
untuk digunakan dalam pengajaran sains.
08:18
So, another thing that we do is to confuse adult sophistication
126
498330
5000
Jadi yang kita lakukan adalah mencampuri pemikiran rumit orang dewasa
08:23
with the actual understanding of some principle.
127
503330
5000
dengan pemahaman dasar sejumlah prinsip.
08:28
So a kid who's 14 in high school
128
508330
2000
Seorang anak berusia 14 tahun
08:30
gets this version of the Pythagorean theorem,
129
510330
6000
mendapatkan versi teori Pitagoras seperti ini,
08:36
which is a truly subtle and interesting proof,
130
516330
3000
teori yang samar dan menarik sebenarnya,
08:39
but in fact it's not a good way to start learning about mathematics.
131
519330
7000
namun cara ini bukanlah cara yang baik untuk mulai belajar matematika.
08:46
So a more direct one, one that gives you more of the feeling of math,
132
526330
5000
Dibutuhkan metode langsung, yang memberikan perasaan matematis,
08:51
is something closer to Pythagoras' own proof, which goes like this:
133
531330
4000
yang lebih mirip dengan pembuktian Pitagoras waktu itu, seperti ini.
08:55
so here we have this triangle, and if we surround that C square with
134
535330
6000
Jadi kita memiliki sebuah segitiga, dan jika kita kelilingi bujur sangkar C dengan
09:01
three more triangles and we copy that,
135
541330
3000
tiga buah segitiga dan kita menyalinnya,
09:04
notice that we can move those triangles down like this.
136
544330
5000
perhatikan bahwa ketiga segitiga itu dapat membentuk bangun ini,
09:09
And that leaves two open areas that are kind of suspicious ...
137
549330
3000
dan meninggalkan dua bagian terbuka yang mencurigakan,
09:12
and bingo. That is all you have to do.
138
552330
7000
dan 'bingo'. Itulah yang seharusnya Anda lakukan.
09:19
And this kind of proof is the kind of proof
139
559330
2000
Dan pembuktian ini adalah pembuktian
09:21
that you need to learn when you're learning mathematics
140
561330
3000
yang Anda butuhkan saat Anda belajar matematika
09:24
in order to get an idea of what it means
141
564330
3000
agar Anda mendapatkan ide yang dimaksud
09:27
before you look into the, literally, 1,200 or 1,500 proofs
142
567330
4000
sebelum Anda melihat pada, secara harfiah, 12 atau 1500 pembuktian
09:31
of Pythagoras' theorem that have been discovered.
143
571330
3000
dari teorema Pitagoras yang telah ditemukan.
09:37
Now let's go to young children.
144
577330
3000
Sekarang mari beralih ke anak-anak.
09:40
This is a very unusual teacher
145
580330
2000
Beliau adalah seorang guru istimewa
09:42
who was a kindergarten and first-grade teacher,
146
582330
4000
guru TK dan SD kelas satu,
09:46
but was a natural mathematician.
147
586330
2000
tetapi memiliki bakat matematika.
09:48
So she was like that jazz musician friend you have who never studied music
148
588330
5000
Beliau seperti seorang pemusik jazz yang tidak pernah belajar musik,
09:53
but is a terrific musician;
149
593330
2000
tetapi menjadi pemusik yang dahsyat.
09:55
she just had a feeling for math.
150
595330
2000
Beliau jatuh cinta pada matematika,
09:57
And here are her six-year-olds,
151
597330
3000
dan ini adalah muridnya yang berusia 6 tahun,
10:00
and she's got them making shapes out of a shape.
152
600330
5000
dan beliau meminta mereka membuat sebuah bentuk dari potongan bentuk lain.
10:05
So they pick a shape they like -- like a diamond, or a square,
153
605330
2000
Jadi para siswa itu mengambil bentuk yang mereka suka -- jajar genjang atau persegi,
10:07
or a triangle, or a trapezoid -- and then they try and make
154
607330
3000
atau segitiga, atau trapesium - dan kemudian mereka mencoba membuat
10:10
the next larger shape of that same shape, and the next larger shape.
155
610330
4000
bangun yang lebih besar dari bangun yang sama, dan bangun yang lebih besar lagi.
10:14
You can see the trapezoids are a little challenging there.
156
614330
4000
Anda bisa lihat bahwa bangun trapesium adalah bangun yang paling sulit.
10:18
And what this teacher did on every project
157
618330
3000
Dan (apa) yang guru ini lakukan di tiap kegiatan
10:21
was to have the children act like first it was a creative arts project,
158
621330
5000
adalah membuat siswa merasa bahwa kegiatan tersebut seperti pelajaran seni
10:26
and then something like science.
159
626330
2000
dan kemudian menjadi pelajaran sains.
10:28
So they had created these artifacts.
160
628330
2000
Jadi mereka membuat prakarya ini.
10:30
Now she had them look at them and do this ... laborious,
161
630330
4000
Beliau meminta mereka untuk memperhatikan dan mengerjakan ini--
10:34
which I thought for a long time, until she explained to me was
162
634330
4000
saya dibuatnya berpikir keras, sampai beliau menjelaskan pada saya,
10:38
to slow them down so they'll think.
163
638330
3000
bahwa kegiatan ini akan memperlambat mereka sehingga mereka berpikir.
10:41
So they're cutting out the little pieces of cardboard here
164
641330
3000
Jadi mereka memotong potongan kecil karton ini
10:44
and pasting them up.
165
644330
2000
dan menempelkannya.
10:46
But the whole point of this thing is
166
646330
4000
Namu inti utamanya adalah
10:50
for them to look at this chart and fill it out.
167
650330
3000
supaya para siswa memperhatikan tabel ini dan mengisinya.
10:53
"What have you noticed about what you did?"
168
653330
4000
Apa yang kamu pelajari dari yang sudah kamu lakukan?
10:57
And so six-year-old Lauren there noticed that the first one took one,
169
657330
4000
Lalu Lauren yang berumur 6 tahun belajar bahwa bagan pertama berisi satu bangun,
11:01
and the second one took three more
170
661330
5000
dan bagan kedua berisi tiga bangun lebih banyak,
11:06
and the total was four on that one,
171
666330
2000
dan totalnya ada 4 di bagan ini.
11:08
the third one took five more and the total was nine on that one,
172
668330
4000
Bagan ketiga lebih banyak 5 bangun sehingga jumlah seluruhnya 9,
11:12
and then the next one.
173
672330
1000
dan kemudian selanjutnya.
11:13
She saw right away that the additional tiles that you had to add
174
673330
5000
Sehingga dia melihat bahwa penambahan bangun yang harus dilakukan
11:18
around the edges was always going to grow by two,
175
678330
4000
dibagian sudut selalu bertambah dua.
11:22
so she was very confident about how she made those numbers there.
176
682330
3000
Sehingga dia sangat yakin bagaimana dia mendapatkan jumlahnya.
11:25
And she could see that these were the square numbers up until about six,
177
685330
5000
Dan dia menemukan bahwa kesemuanya adalah bilangan kuadrat sampai angka 6
11:30
where she wasn't sure what six times six was
178
690330
3000
karena dia tidak yakin berapa hasil 6 X 6
11:33
and what seven times seven was,
179
693330
2000
dan berapa 7 X 7.
11:35
but then she was confident again.
180
695330
3000
Namun kemudia dia yakin kembali.
11:38
So that's what Lauren did.
181
698330
2000
Itulah yang Laurent lakukan.
11:40
And then the teacher, Gillian Ishijima, had the kids
182
700330
4000
Kemudian sang guru, Gillian Ishijima, meminta siswa
11:44
bring all of their projects up to the front of the room and put them on the floor,
183
704330
3000
untuk membawa hasil karya mereka ke depan kelas lalu meletakkannya di lantai.
11:47
and everybody went batshit: "Holy shit! They're the same!"
184
707330
8000
Dan semua anak terkagum-kagum. Bentuk-bentuk itu sama!
11:55
No matter what the shapes were, the growth law is the same.
185
715330
4000
Tidak peduli bentuk apa yang mereka ambil, hukum yang sama tetap berlaku.
11:59
And the mathematicians and scientists in the crowd
186
719330
3000
Dan matematikawan dan ilmuwan yang ada di sini
12:02
will recognize these two progressions
187
722330
2000
akan mengenali kedua deret ini
12:04
as a first-order discrete differential equation
188
724330
3000
sebagai persamaan diferensial diskrit pertama,
12:07
and a second-order discrete differential equation,
189
727330
5000
dan persamaan diferensial diskrit kedua.
12:12
derived by six-year-olds.
190
732330
4000
Diturunkan oleh anak umur 6 tahun.
12:16
Well, that's pretty amazing.
191
736330
1000
Sangat luar biasa.
12:17
That isn't what we usually try to teach six-year-olds.
192
737330
3000
Itu bukan hal yang biasanya kita ajarkan pada anak umur 6 tahun.
12:20
So, let's take a look now at how we might use the computer for some of this.
193
740330
7000
Sekarang mari kita lihat bagaimana komputer bisa digunakan untuk melakukan hal tersebut.
12:27
And so the first idea here is
194
747330
4000
Jadi ide awalnya adalah
12:31
just to show you the kind of things that children do.
195
751330
4000
hanya untuk menunjukkan hal yang dilakukan anak-anak.
12:35
I'm using the software that we're putting on the $100 laptop.
196
755330
5000
Saya menggunakan piranti lunak yang kami pasang di laptop 100 dolar.
12:40
So I'd like to draw a little car here --
197
760330
6000
Saya akan menggambar sebuah mobil di sini.
12:46
I'll just do this very quickly -- and put a big tire on him.
198
766330
7000
Saya akan melakukannya dengan cepat. Dan memasang ban.
12:59
And I get a little object here and I can look inside this object,
199
779330
4000
Saya tambahkan obyek di sini, dan saya bisa melihat ke dalam obyek ini.
13:03
I'll call it a car. And here's a little behavior: car forward.
200
783330
5000
Saya namai si mobil. Dan saya tambahkan sifat: si mobil maju ke depan.
13:08
Each time I click it, car turn.
201
788330
3000
Setiap kali saya klik, si mobil akan berbelok.
13:11
If I want to make a little script to do this over and over again,
202
791330
2000
Jika saya ingin membuat program untuk melakukannya berulang-ulang,
13:13
I just drag these guys out and set them going.
203
793330
5000
saya cukup menarik ini keluar dan memerintahkannya.
13:20
And I can try steering the car here by ...
204
800330
3000
Dan saya bisa menyetir si mobil dengan -
13:23
See the car turn by five here?
205
803330
2000
perhatikan si mobil berputar ke arah jam lima?
13:25
So what if I click this down to zero?
206
805330
3000
Bagaimana jika saya masukkan angka nol?
13:28
It goes straight. That's a big revelation for nine-year-olds.
207
808330
5000
Si mobil bergerak lurus. Akan menjadi kejutan kecil bagi anak umur 9 tahun.
13:33
Make it go in the other direction.
208
813330
2000
Buat si mobil bergerak ke arah lain.
13:35
But of course, that's a little bit like kissing your sister
209
815330
2000
Namun tentu saja hal ini akan terasa berbeda
13:37
as far as driving a car,
210
817330
3000
dibandingkan dengan mengendarai mobil.
13:40
so the kids want to do a steering wheel;
211
820330
3000
Karena anak-anak ingin memutar setir.
13:43
so they draw a steering wheel.
212
823330
3000
Jadi mereka gambar setir mobil.
13:46
And we'll call this a wheel.
213
826330
5000
Dan kita menamai ini si setir.
13:51
See this wheel's heading here?
214
831330
4000
Dan, perhatikan si setir mengarah ke sini?
13:55
If I turn this wheel, you can see that number over there going minus and positive.
215
835330
5000
Jika saya memutar setir ini, Anda bisa lihat angka di situ bernilai positif dan negatif.
14:00
That's kind of an invitation to pick up this name of
216
840330
2000
Seakan-akan mengundang untuk mengambil nama
14:02
those numbers coming out there
217
842330
3000
angka-angka yang muncul di situ
14:05
and to just drop it into the script here,
218
845330
2000
dan memasukkannya ke program di sini.
14:07
and now I can steer the car with the steering wheel.
219
847330
5000
Dan sekarang saya bisa mengendarai si mobil dengan setir.
14:12
And it's interesting.
220
852330
2000
Dan hal ini sangat menarik.
14:14
You know how much trouble the children have with variables,
221
854330
3000
Anda tahu kesulitan yang dihadapi siswa pada masalah variabel,
14:17
but by learning it this way, in a situated fashion,
222
857330
2000
namun dengan pembelajaran seperti ini, melalui cara unik,
14:19
they never forget from this single trial
223
859330
3000
dengan sekali percobaan mereka takkan pernah lupa
14:22
what a variable is and how to use it.
224
862330
3000
apa itu variabel dan bagaimana menggunakannya.
14:25
And we can reflect here the way Gillian Ishijima did.
225
865330
2000
Dan kita bisa merefleksikan apa yang sudah dilakukan Gillian Ishijima.
14:27
So if you look at the little script here,
226
867330
2000
Jika kita melihat program kecil di sini,
14:29
the speed is always going to be 30.
227
869330
2000
kecepatannya selalu pada angka 30.
14:31
We're going to move the car according to that over and over again.
228
871330
5000
Kita akan menggerakkan mobil ini, berdasarkan angka itu, lagi dan lagi.
14:36
And I'm dropping a little dot for each one of these things;
229
876330
4000
Dan saya meletakkan titik kecil di setiap tempat ini.
14:40
they're evenly spaced because they're 30 apart.
230
880330
3000
Titik-titik ini terpisah dengan jarak yang sama sebesar 30.
14:43
And what if I do this progression that the six-year-olds did
231
883330
3000
Bagaimana jika saya membuat deret ini jika si anak umur 6 tahun
14:46
of saying, "OK, I'm going to increase the speed by two each time,
232
886330
5000
berkata, OK aku mau meningkatkan kecepatannya dua kali setiap waktunya,
14:51
and then I'm going to increase the distance by the speed each time?
233
891330
3000
lalu aku akan meningkatkan jaraknya sesuai dengan kecepatan tiap waktunya?
14:54
What do I get there?"
234
894330
4000
Apa yang aku dapatkan?
14:58
We get a visual pattern of what these nine-year-olds called acceleration.
235
898330
7000
Kita dapatkan pola visual dari apa yang disebut oleh anak umur 9 tahun sebagai akselerasi.
15:05
So how do the children do science?
236
905330
2000
Jadi bagaimana anak-anak memahami sains?
15:08
(Video) Teacher: [Choose] objects that you think will fall to the Earth at the same time.
237
908330
3000
(Video) Guru: Benda apapun yang menurut kamu akan jatuh ke bumi pada waktu yang sama --
15:11
Student 1: Ooh, this is nice.
238
911330
3000
Siswa: Menarik.
15:18
Teacher: Do not pay any attention
239
918330
2000
Guru: Jangan perhatikan
15:20
to what anybody else is doing.
240
920330
3000
apa yang dilakukan orang lain.
15:35
Who's got the apple?
241
935330
2000
Siapa punya apel?
15:37
Alan Kay: They've got little stopwatches.
242
937330
2000
Alan Kay: Mereka punya stopwatch.
15:44
Student 2: What did you get? What did you get?
243
944330
2000
Guru: Bagaimana hasilnya? Apa yang kamu dapat?
15:46
AK: Stopwatches aren't accurate enough.
244
946330
3000
AK: Stopwatch-nya tidak terlalu akurat.
15:49
Student 3: 0.99 seconds.
245
949330
2000
Siswi: 0.99 detik.
15:52
Teacher: So put "sponge ball" ...
246
952330
3000
Guru: Siapkan bola sponsnya --
15:56
Student 4l: [I decided to] do the shot put and the sponge ball
247
956330
3000
Siswi: Ada bola besi dan bola spons,
15:59
because they're two totally different weights,
248
959330
3000
karena berat keduanya sangat berbeda.
16:02
and if you drop them at the same time,
249
962330
2000
Dan jika kamu menjatuhkan keduanya pada waktu yang bersamaan
16:04
maybe they'll drop at the same speed.
250
964330
2000
mungkin mereka akan jatuh dengan kecepatan yang sama.
16:06
Teacher: Drop. Class: Whoa!
251
966330
2000
Guru: Jatuhkan
16:10
AK: So obviously, Aristotle never asked a child
252
970330
3000
AK: Jelas kalau Aristoteles tidak pernah menanyai seorang anak
16:13
about this particular point
253
973330
3000
tentang hal ini,
16:16
because, of course, he didn't bother doing the experiment,
254
976330
2000
karena dia tidak merasa perlu melakukan percobaan ini,
16:18
and neither did St. Thomas Aquinas.
255
978330
2000
begitu pula St. Thomas Aquinas.
16:20
And it was not until Galileo actually did it
256
980330
2000
Tidak terjadi hingga Galileo benar-benar melakukannya
16:22
that an adult thought like a child,
257
982330
3000
seorang dewasa berpikir seperti anak-anak.
16:25
only 400 years ago.
258
985330
3000
Hanya 400 tahun yang lalu.
16:28
We get one child like that about every classroom of 30 kids
259
988330
4000
Kita memiliki seorang siswa seperti itu hampir di tiap kelas yang terdiri dari 30 siswa
16:32
who will actually cut straight to the chase.
260
992330
3000
siswa yang langsung berpikir praktis.
16:35
Now, what if we want to look at this more closely?
261
995330
3000
Sekarang, bagaimana jika kita ingin mengamati lebih jauh?
16:38
We can take a movie of what's going on,
262
998330
3000
Kita bisa merekam apa yang terjadi,
16:41
but even if we single stepped this movie,
263
1001330
2000
namun bahkan jika kita mengamati video ini satu per satu,
16:43
it's tricky to see what's going on.
264
1003330
2000
sangat sulit untuk mencermati apa yang terjadi.
16:45
And so what we can do is we can lay out the frames side by side
265
1005330
3000
Jadi yang bisa kita lakukan adalah, meletakkan gambarnya saling berdampingan,
16:48
or stack them up.
266
1008330
2000
atau menumpuknya.
16:50
So when the children see this, they say, "Ah! Acceleration,"
267
1010330
5000
Sehingga ketika siswa melihat ini, mereka berkata, "Ah, akselerasi."
16:55
remembering back four months when they did their cars sideways,
268
1015330
3000
sambil mengingat ketika 4 bulan yang lalu mereka menyetir mobil,
16:58
and they start measuring to find out what kind of acceleration it is.
269
1018330
6000
dan mereka mulai menghitung untuk mengetahui jenis akselerasinya.
17:04
So what I'm doing is measuring from the bottom of one image
270
1024330
6000
Dan apa yang saya lakukan adalah menghitung dari dasar sebuah gambar
17:10
to the bottom of the next image, about a fifth of a second later,
271
1030330
5000
ke dasar sebuah gambar lain, sekitar seperlima detik kemudian,
17:15
like that. And they're getting faster and faster each time,
272
1035330
2000
seperti itu, dan mereka terlihat semakin cepat setiap waktunya.
17:17
and if I stack these guys up, then we see the differences; the increase
273
1037330
10000
dan jika saya menumpuk gambar ini, kita bisa lihat perbedaannya, peningkatan
17:27
in the speed is constant.
274
1047330
3000
kecepatannya bernilai tetap.
17:30
And they say, "Oh, yeah. Constant acceleration.
275
1050330
2000
Dan mereka akan berkata, o ya, akselerasi tetap.
17:32
We've done that already."
276
1052330
2000
Kita sudah pernah melakukannya.
17:34
And how shall we look and verify that we actually have it?
277
1054330
8000
Jadi bagaimana sebaiknya kita mengamati dan menguji pemahaman tersebut?
17:42
So you can't tell much from just making the ball drop there,
278
1062330
5000
Kita tidak bisa hanya sekedar membuat bolanya jatuh,
17:47
but if we drop the ball and run the movie at the same time,
279
1067330
4000
tapi kita menjatuhkan bola dan memutar videonya pada waktu yang sama,
17:53
we can see that we have come up with an accurate physical model.
280
1073330
5000
kita bisa saksikan bahwa kita telah memiliki model fisika yang akurat.
18:00
Galileo, by the way, did this very cleverly
281
1080330
4000
Galileo melakukan hal ini begitu pintarnya
18:04
by running a ball backwards down the strings of his lute.
282
1084330
3000
dengan membuat sebuah bola menuruni senar lute-nya.
18:07
I pulled out those apples to remind myself to tell you that
283
1087330
5000
Saya mengeluarkan apel tersebut untuk mengingatkan saya untuk menyebutkan bahwa
18:12
this is actually probably a Newton and the apple type story,
284
1092330
5000
cerita ini mungkin setipe dengan Newton dan apple nya,
18:17
but it's a great story.
285
1097330
2000
tetapi tetap cerita yang hebat.
18:19
And I thought I would do just one thing
286
1099330
2000
Dan saya akan melakukan satu hal lagi
18:21
on the $100 laptop here just to prove that this stuff works here.
287
1101330
10000
pada laptop 100 dolar ini untuk membuktikan bahwa kegiatan ini bisa dilakukan disini.
18:31
So once you have gravity, here's this --
288
1111330
3000
Jadi jika Anda memiliki gravitasi, seperti ini --
18:34
increase the speed by something,
289
1114330
2000
tingkatkan kecepatannya dengan sesuatu,
18:36
increase the ship's speed.
290
1116330
3000
tingkatkan kecepatan pesawatnya.
18:39
If I start the little game here that the kids have done,
291
1119330
3000
Jika saya memulai permainan seperti yang dilakukan anak-anak sebelumnya,
18:42
it'll crash the space ship.
292
1122330
2000
pesawat ruang angkasanya akan hancur.
18:44
But if I oppose gravity, here we go ... Oops!
293
1124330
4000
Namun jika saya melawan gravitasi, perhatikan -- oops!
18:48
(Laughter)
294
1128330
2000
(Tawa)
18:50
One more.
295
1130330
1000
Sekali lagi.
18:54
Yeah, there we go. Yeah, OK?
296
1134330
5000
Yeah, siap. Yeah, OK?
18:59
I guess the best way to end this is with two quotes:
297
1139330
7000
Saya rasa cara terbaik untuk mengakhiri ini adalah dengan dua kutipan.
19:06
Marshall McLuhan said,
298
1146330
2000
Marshall McLuhan berkata,
19:08
"Children are the messages that we send to the future,"
299
1148330
4000
"Anak-anak adalah pesan yang kita kirim ke masa depan."
19:12
but in fact, if you think of it,
300
1152330
2000
Sebenarnya, jika Anda pikirkan kembali,
19:14
children are the future we send to the future.
301
1154330
2000
anak-anak adalah masa depan yang kita kirim ke masa depan.
19:16
Forget about messages;
302
1156330
3000
Lupakan tentang pesan nya.
19:19
children are the future,
303
1159330
3000
Anak-anak adalah masa depan.
19:22
and children in the first and second world
304
1162330
2000
Dan anak-anak di negara dunia pertama dan kedua,
19:24
and, most especially, in the third world
305
1164330
3000
dan terutama di negara dunia ketiga,
19:27
need mentors.
306
1167330
2000
membutuhkan mentor.
19:29
And this summer, we're going to build five million of these $100 laptops,
307
1169330
5000
Dan musim panas ini kami akan memproduksi 5 juta laptop 100 dolar ini
19:34
and maybe 50 million next year.
308
1174330
2000
dan mungkin 50 juta lagi tahun depan.
19:36
But we couldn't create 1,000 new teachers this summer to save our life.
309
1176330
7000
Namun kita tidak bisa mencetak seribu guru baru untuk menyelamatkan hidup kita.
19:43
That means that we, once again, have a thing where we can put technology out,
310
1183330
6000
Ini artinya, kembali kita menemukan hal di mana meskipun kita bisa menggunakan teknologi
19:49
but the mentoring that is required to go
311
1189330
3000
namun proses pengajaran yang dibutuhkan
19:52
from a simple new iChat instant messaging system
312
1192330
5000
mulai dari sistem pesan instan iChat yang baru
19:57
to something with depth is missing.
313
1197330
2000
hingga sesuatu yang rumit menjadi hilang.
19:59
I believe this has to be done with a new kind of user interface,
314
1199330
3000
Saya percaya ini harus dilakukan dengan sebuah antarmuka baru.
20:02
and this new kind of user interface could be done
315
1202330
4000
Dan antarmuka baru ini bisa didapatkan
20:06
with an expenditure of about 100 million dollars.
316
1206330
5000
dengan pengeluaran sebesar 100 juta dolar.
20:11
It sounds like a lot, but it is literally 18 minutes of what we're spending in Iraq --
317
1211330
7000
Terlihat mahal, tetapi ini secara harfiah hanyalah 18 menit yang kita habiskan di Iraq.
20:18
we're spending 8 billion dollars a month; 18 minutes is 100 million dollars --
318
1218330
5000
Kita membelanjakan 8 milyar dolar per bulan. 18 menit berarti 100 juta dolar.
20:23
so this is actually cheap.
319
1223330
2000
Jadi sebenarnya ini sangat murah.
20:25
And Einstein said,
320
1225330
4000
Dan Einstein berkata,
20:29
"Things should be as simple as possible, but not simpler."
321
1229330
3000
"Segala sesuatu harus dibuat sesederhana mungkin, tetapi tidak disederhanakan"
20:32
Thank you.
322
1232330
1000
Terima kasih.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7