How Arduino is open-sourcing imagination | Massimo Banzi

781,426 views ・ 2012-06-27

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Marit Bugge Reviewer: Martin Hassel
00:15
So a few weeks ago, a friend
1
15285
2697
For et par uker siden ga en kamerat av meg
00:17
of mine gave this toy car to his
2
17982
2254
en lekebil til den
00:20
8-year-old son.
3
20236
1611
åtte år gamle sønnen sin.
00:21
But instead of going into a store and buying one,
4
21847
2821
Men i stedet for å gå til en butikk
00:24
like we do normally, he went to this
5
24668
2795
så gikk han til en
00:27
website and he downloaded
6
27463
1915
webside og lastet ned
00:29
a file, and then he printed it
7
29378
2169
en fil, som han så skrev ut
00:31
on this printer.
8
31547
1855
på en skriver.
00:33
So this idea that you can
9
33402
1979
Så denne idéen om at du kan
00:35
manufacture objects
10
35381
1947
fremstille gjenstander
00:37
digitally using these machines
11
37328
1563
digitalt ved hjelp av disse maskinene
00:38
is something that The Economist magazine
12
38891
1678
er noe som tidsskriftet The Economist
00:40
defined as the Third Industrial Revolution.
13
40569
2630
har definert som Den tredje industrielle revolusjon.
00:43
Actually, I argue that there is another revolution
14
43199
3843
Jeg kan faktisk argumentere for at en annen revolusjon
00:47
going on, and it's the one that has to do with
15
47042
2598
er underveis, og det er en som har å gjøre med
00:49
open-source hardware and the maker's movement,
16
49640
2528
Maker-bevegelsen, for
00:52
because the printer that my friend used
17
52168
3759
skriveren som kompisen min brukte
00:55
to print the toy is actually open-source.
18
55927
2617
for å skrive ut leken er faktisk åpen-kildekode.
00:58
So you go to the same website, you can download all the files
19
58544
3493
Så du går til den samme websiden,
01:02
that you need in order to make that printer:
20
62037
3757
du trenger for å lage den skriveren:
01:05
the construction files, the hardware, the software,
21
65794
3512
Konstruksjonsfilene, maskinvaren, programvaren,
01:09
all the instruction is there.
22
69306
2809
alle instruksjonene ligger der.
01:12
And also this is part of a large
23
72115
2120
Dette er også del av et større
01:14
community where there are thousands of people
24
74235
2600
fellesskap hvor det finnes tusenvis av mennesker
01:16
around the world that are actually
25
76835
1960
rundt om i verden som faktisk
01:18
making these kinds of printers,
26
78795
1543
lager denne typen skrivere,
01:20
and there's a lot of innovation
27
80338
1472
og det er mye innovasjon på gang
01:21
happening because it's all open-source.
28
81810
1914
ettersom alt er åpen-kildekode.
01:23
You don't need anybody's permission to create something great.
29
83724
3888
Du trenger ikke noens tillatelse
01:27
And that space is like
30
87612
2361
Og dette feltet er som
01:29
the personal computer in 1976,
31
89973
2796
PC'en i 1976,
01:32
like the Apples with the other companies are fighting,
32
92769
2357
som Apple, mens de andre selskapene krangler
01:35
and we will see in a few years,
33
95127
2381
og vi kommer til å se om noen få år,
01:37
there will be the Apple of this kind of market come out.
34
97508
3127
at det kommer ut et Apple fra dette markedet.
01:40
Well, there's also another interesting thing.
35
100641
3803
Det finnes også en annen interessant sak.
01:44
I said the electronics are open-source, because at the heart
36
104444
1964
Jeg nevnte at elektronikken er åpen-kildekode, fordi i hjertet
01:46
of this printer there is something I'm really attached to:
37
106408
2981
av denne printeren er det noe som jeg er virkelig knyttet til:
01:49
these Arduino boards, the motherboard that sort of
38
109389
2951
Arduino-kortet, hovedkortet som på en måte
01:52
powers this printer, is a project
39
112340
2207
driver denne skriveren, er et prosjekt
01:54
I've been working on for the past seven years.
40
114547
2423
jeg har arbeidet med de siste syv årene.
01:56
It's an open-source project.
41
116970
1561
Det er et åpen-kildekode prosjekt.
01:58
I worked with these friends of mine that I have here.
42
118531
3021
Jeg arbeidet med disse vennene av meg som jeg har her.
02:01
So the five of us, two Americans, two Italians
43
121552
2654
Så vi fem, to amerikanere, to italienere
02:04
and a Spaniard, we — (Laughter)
44
124206
2981
og en spanjol, vi -- (Latter)
02:07
You know, it's a worldwide project. (Laughter)
45
127187
3075
Du vet, det er et verdensomspennende prosjekt. (Latter)
02:10
So we came together in this
46
130262
1869
Så vi kom sammen i dette
02:12
design institute called the Interaction Design Institute
47
132131
2623
design-instituttet kalt The interaction design institute Ivrea,
02:14
Ivrea, which was teaching
48
134754
2149
som lærer bort
02:16
interaction design, this idea that you can take
49
136903
2298
samhandlingsdesign, denne idéen om at du kan
02:19
design from the simple shape
50
139201
2551
bruke et design fra den enkle formen
02:21
of an object and you can move it
51
141752
1777
av et objekt, og du kan forflytte det
02:23
forward to design the way you interact with things.
52
143529
2044
fremover til å designe måten du samhandler med ting.
02:25
Well, when you design an object that's supposed to interact
53
145581
2892
Når du designer en gjenstand som skal være i interaksjon
02:28
with a human being, if you make a foam model
54
148473
1808
med et menneske, hvis du lager en skummodell
02:30
of a mobile phone, it doesn't make any sense.
55
150281
2823
av en mobiltelefon, så gir ikke det noen mening.
02:33
You have to have something that
56
153104
1506
Du trenger noe som
02:34
actually interacts with people.
57
154610
2507
faktisk er i interaksjon med folk.
02:37
So, we worked on Arduino and
58
157117
3119
Så vi arbeidet med Arduino og
02:40
a lot of other projects there to
59
160236
1816
en hel del andre prosjekter der, for å
02:42
create platforms that would be
60
162052
1901
skape plattformer som skulle være
02:43
simple for our students to use,
61
163953
2184
enkle å bruke for elevene våre,
02:46
so that our students could just build things that worked,
62
166137
2461
så elevene våre bare kunne bygge ting som fungerte,
02:48
but they don't have five years to become an electronics engineer. We have one month.
63
168598
4058
men de har ikke fem år på seg til å bli elektronikk-ingeniører. Vi har en måned.
02:52
So how do I make something that even a kid can use?
64
172656
2655
Så hvordan lager jeg noe som selv et barn kan bruke?
02:55
And actually, with Arduino,
65
175311
2901
Faktisk, med Arduino,
02:58
we have kids like Sylvia that you see here,
66
178212
2423
så har vi barn som Sylvia, som du ser her,
03:00
that actually make projects with Arduino.
67
180635
1872
som faktisk lager prosjekter med Arduino.
03:02
I have 11-year-old kids stop me and show me
68
182507
2608
Jeg har 11 år gamle barn som stopper meg og viser meg
03:05
stuff they built for Arduino that's really
69
185115
2819
saker de har bygget for Arduino som er virkelig
03:07
scary to see the capabilities
70
187934
1741
skremmende, å se evnene
03:09
that kids have when you give them the tools.
71
189675
2423
barn har når du gir dem verktøyene.
03:12
So let's look at what happens when you make a tool
72
192098
2980
Så la oss ta en titt på hva som skjer når du lager et verktøy
03:15
that anybody can just pick up and build something quickly,
73
195078
2844
som hvem som helst bare kan plukke opp og bygge noe med raskt,
03:17
so one of the examples that I like to sort of
74
197925
1868
så ett av eksemplene jeg liker å på en måte la
03:19
kick off this discussion is this
75
199793
1914
sparke i gang denne diksusjonen, er dette
03:21
example of this cat feeder.
76
201707
1730
eksempelet på en kattemater.
03:23
The gentleman who made this project had two cats.
77
203437
2567
Karen som laget dette prosjektet hadde to katter.
03:26
One was sick and the other one
78
206004
1734
Den ene var syk, og den andre
03:27
was healthy, so he had to make
79
207738
2378
var frisk, så han måtte
03:30
sure they ate the proper food.
80
210116
1688
forsikre seg om at de spiste riktig mat.
03:31
So he made this thing that recognizes the cat
81
211804
2159
Så han laget denne saken som gjenkjente katten
03:33
from a chip mounted inside
82
213963
2137
på en brikke montert på innsiden
03:36
on the collar of the cat, and opens the door
83
216100
2720
av halsbåndet til katten, og åpner døra
03:38
and the cat can eat the food.
84
218820
1744
slik at katten kan spise maten.
03:40
This is made by recycling an old CD player
85
220564
1790
Dette ble laget ved å resirkulere en gammel
03:42
that you can get from an old computer,
86
222354
2207
CD-spiller som du kan få fra en gammel datamaskin,
03:44
some cardboard, tape, couple of sensors, a few blinking LEDs,
87
224567
3456
litt papp, noen sensorer, et par blinkende LED'er,
03:48
and then suddenly you have a tool. You build something
88
228023
2788
og plutselig har du et verktøy. Du bygger noe
03:50
that you cannot find on the market.
89
230811
1937
som du ikke kan finne på markedet.
03:52
And I like this phrase: "Scratch your own itch."
90
232748
2764
Og jeg liker denne vendingen: "Klø din egen kløe."
03:55
If you have an idea, you just go and you make it.
91
235512
2595
Hvis du har en idé, så bare gå hen og lag det.
03:58
This is the equivalent of sketching on paper
92
238107
1949
Dette er tilsvarende å lage en skisse på papiret,
04:00
done with electronics.
93
240056
2572
gjort med elektronikk.
04:02
So one of the features that I
94
242628
1748
En av funksjonene som jeg
04:04
think is important about our work
95
244376
1828
synes er viktig omkring arbeidet vårt
04:06
is that our hardware, on top of
96
246204
2772
er at maskinvaren, som i tillegg til å
04:08
being made with love in Italy —
97
248976
2190
være laget med kjærlighet i Italia --
04:11
as you can see from the
98
251166
1753
som du kan se på undersiden
04:12
back of the circuit — (Laughter)
99
252919
2029
av kretsen -- (Latter)
04:14
is that it's open,
100
254948
1840
er at den er åpen,
04:16
so we publish all the design
101
256788
1968
så vi publiserer alle design-filene
04:18
files for the circuit online,
102
258756
1728
for kretsen på nettet,
04:20
so you can download it and
103
260484
1983
slik at du kan laste de ned og
04:22
you can actually use it to
104
262467
1840
du kan faktisk bruke dem til å
04:24
make something, or to modify, to learn.
105
264307
2633
lage noe, eller modifisere, å lære.
04:26
You know, when I was learning about programming,
106
266940
1269
Du vet, da jeg lærte om programmering,
04:28
I learned by looking at other people's code,
107
268209
1877
se på andres kode,
04:30
or looking at other people's circuits in magazines.
108
270086
3429
eller å se på andres kretser i tidsskriftene.
04:33
And this is a good way to learn,
109
273515
2216
Og dette er en god måte å lære på,
04:35
by looking at other people's work.
110
275731
2241
å se på andre folks arbeid.
04:37
So the different elements of the project are all open,
111
277972
2592
Så alle de forskjellige elementene ved et prosjekt er åpne,
04:40
so the hardware is released
112
280564
1703
slik at maskinvaren gis ut
04:42
with a Creative Commons license.
113
282267
2064
med en Creative Commons-lisens.
04:44
So, you know, I like this idea that hardware becomes
114
284331
2026
Så du vet, jeg liker denne idéen
04:46
like a piece of culture that you share
115
286357
2139
om at maskinvare blir som en del av kulturen som du deler
04:48
and you build upon, like it was
116
288496
1959
og bygger videre på, som om den var
04:50
a song or a poem with Creative Commons.
117
290455
3637
en sang eller et dikt
04:54
Or, the software is GPL, so it's open-source as well.
118
294092
2676
Eller programvaren, som er GPL, så den er
04:56
The documentation and the hands-on teaching
119
296768
3427
Dokumentasjonen og den førstehånds læremetoden
05:00
methodology is also open-source and released as the Creative Commons.
120
300195
3583
er også åpen-kildekode
05:03
Just the name is protected so
121
303778
2003
Kun navnet er beskyttet, slik at
05:05
that we can make sure that we can tell people
122
305781
2746
vi kan forsikre oss om at vi forteller folk
05:08
what is Arduino and what isn't.
123
308527
2640
hva som er Arduino og hva som ikke er det.
05:11
Now, Arduino itself is made of
124
311167
1672
Selve Arduino er satt sammen av
05:12
a lot of different open-source components
125
312839
2240
en hel del forskjellige åpen-kildekode komponenter
05:15
that maybe individually are hard to use for
126
315079
2751
som individuelt kanskje er vanskelige å bruke for
05:17
a 12-year-old kid, so Arduino
127
317830
2107
et 12 år gammelt barn, så Arduino
05:19
wraps everything together into
128
319937
1853
samler det hele sammen i
05:21
a mashup of open-source technologies
129
321790
2266
en blanding av åpen-kildekode teknologier
05:24
where we try to give them the
130
324056
1872
hvor vi forsøker å gi dem den
05:25
best user experience to get something done quickly.
131
325928
2207
beste brukererfaringen i å få noe gjort raskt.
05:28
So you have situations like this,
132
328135
2871
Så du har situasjoner som denne,
05:31
where some people in Chile
133
331006
1938
der noen personer i Chile
05:32
decided to make their own boards instead of buying them,
134
332944
2792
bestemte seg for å lage sine egne
05:35
to organize a workshop and
135
335742
1925
å organisere et verksted og
05:37
to save money. Or there are
136
337667
3100
å spare penger. Ellers så finnes det
05:40
companies that make their own
137
340767
1945
selskaper som lager sine egne
05:42
variations of Arduino that fit
138
342712
1769
variasjoner av Arduino som passer
05:44
in a certain market, and there's
139
344481
1751
inn i et særskilt marked, og det finnes
05:46
probably, maybe like a 150 of them
140
346232
2713
sikkert noe sånt som 150 av dem
05:48
or something at the moment.
141
348945
1792
eller noe sånt, for øyeblikket.
05:50
This one is made by a company
142
350737
1888
Denne er laget av et selskap
05:52
called Adafruit, which is run by
143
352625
1944
ved navn Adafruit, som drives av
05:54
this woman called Limor Fried,
144
354569
2312
en kvinne ved navn Limor Fried,
05:56
also known as Ladyada, who is
145
356881
1607
også kjent som Ladyada, som er
05:58
one of the heroes of the open-source hardware movement
146
358488
2721
en av heltene innen bevegelsen for åpen-kildekode maskinvare
06:01
and the maker movement.
147
361209
1534
og Maker-bevegelsen.
06:02
So, this idea that you have a new, sort of
148
362743
2954
Denne idéen om at du har et nytt, på en måte
06:05
turbo-charged DIY community
149
365697
2784
turbodrevet gjør-det-selv-fellesskap
06:08
that believes in open-source,
150
368481
1680
som tror på åpen kildekode,
06:10
in collaboration, collaborates
151
370161
2200
i samarbeid, samarbeider
06:12
online, collaborates in different spaces.
152
372361
2441
på nettet, samarbeider på forskjellige steder.
06:14
There is this magazine called Make that sort of gathered
153
374802
3122
Det finnes et tidsskrift som heter
06:17
all these people and sort of put them together
154
377924
1540
alle disse menneskene og setter dem sammen
06:19
as a community, and you see
155
379464
2432
som et fellesskap, og du ser
06:21
a very technical project explained in a
156
381896
2028
et veldig teknisk prosjekt forklart på et
06:23
very simple language, beautifully typeset.
157
383924
2857
veldig enkelt språk,
06:26
Or you have websites,
158
386781
1568
Eller du har websider,
06:28
like this one, like Instructables,
159
388349
2261
sånn som denne, som "Instructables",
06:30
where people actually teach each other about anything.
160
390610
2004
der folk faktisk lærer hverandre opp i hva det skal være.
06:32
So this one is about Arduino projects,
161
392614
1745
Dette er om
06:34
the page you see on the screen, but effectively here you can
162
394359
3561
Arduino-prosjekter, siden du ser på skjermen,
06:37
learn how to make a cake and everything else.
163
397920
2578
lære hvordan du lager en kake og hva som helst annet.
06:40
So let's look at some projects.
164
400498
2800
La oss ta en titt på noen prosjekter.
06:43
So this one is a quadcopter.
165
403298
1616
Dette er et quadkopter.
06:44
It's a small model helicopter.
166
404914
1715
Det er et lite modellhelikopter.
06:46
In a way, it's a toy, no?
167
406629
2270
På en måte er det et leketøy, eller hva?
06:48
And so this one was military technology
168
408899
2293
Så dette var militærteknologi
06:51
a few years ago, and now it's
169
411192
1921
for et par år siden, og nå er det
06:53
open-source, easy to use, you can buy it online.
170
413113
2642
åpen-kildekode, lett å bruke,
06:55
DIY Drones is the community; they do this thing called ArduCopter.
171
415755
3918
de har denne saken kalt ArduCopter.
06:59
But then somebody actually launched this start-up called
172
419673
3011
Så har noen faktisk
07:02
Matternet, where they figured out that you could
173
422686
2193
Matternet, hvor de fant ut at du kan
07:04
use this to actually transport
174
424879
2298
bruke dette til faktisk å transportere
07:07
things from one village to another in Africa,
175
427177
2433
ting fra én landsby til en annen i Afrika,
07:09
and the fact that this was easy to find,
176
429610
1568
og dét faktum at dette var så lett
07:11
open-source, easy to hack, enabled them
177
431178
2612
å finne, åpen-kildekode, lett å hacke, tillot dem
07:13
to prototype their company really quickly.
178
433790
2138
å prototype selskapet sitt veldig kjapt.
07:15
Or, other projects. Matt Richardson: I'm getting a little sick
179
435928
2689
Matt Richardson: Jeg begynner å bli lei av
07:18
of hearing about the same people on TV over and over and over
180
438617
3256
på TV om og om og om
07:21
again, so I decided to do something about it.
181
441873
3210
igjen, så jeg bestemte meg for å gjøre noe med det.
07:25
This Arduino project,
182
445083
1414
Dette Arduino-prosjektet,
07:26
which I call the Enough Already, will mute the TV anytime
183
446497
3362
som jeg kaller Nok er nok,
07:29
any of these over-exposed
184
449872
1975
en av disse overeksponerte
07:31
personalities is mentioned. (Laughter)
185
451847
1232
personlighetene blir nevnt. (Latter)
07:33
I'll show you how I made it. (Applause)
186
453079
4848
Jeg skal vise deg hvordan jeg laget det. (Applaus)
07:37
MB: Check this out.
187
457927
1824
MB: Ta en titt på dette.
07:39
MR: Our producers caught up with Kim Kardashian earlier
188
459751
1957
MR: Produsentene våre fikk fatt i
07:41
today to find out what she was planning on wearing to her —
189
461708
2903
i dag for å finne ut av hva hun planlegger å ha på seg på --
07:44
MB: Eh? (Laughter)
190
464611
1391
MB: Eh? (Latter)
07:46
MR: It should do a pretty good
191
466002
1902
MR: Det bør kunne ta seg av jobben med å
07:47
job of protecting our ears from having to hear about the details
192
467904
1667
beskytte ørene våre fra å måtte høre om detaljene
07:49
of Kim Kardashian's wedding.
193
469571
1796
fra bryllupet til Kim Kardashian.
07:51
MB: Okay. So, you know, again, what is interesting here
194
471367
4557
MB: Ok. Så du vet, igjen, det som er interessant her
07:55
is that Matt found this module
195
475924
2970
er at Matt fant denne modulen
07:58
that lets Arduino process
196
478894
2232
som lar Arduino prosessere
08:01
TV signals, he found some code
197
481126
1889
TV-signaler, han fant noe kode
08:03
written by somebody else that generates infrared signals for the TV,
198
483015
2829
skrevet av noen andre, som genererer infrarøde
08:05
put it together and then created this great project.
199
485844
2350
satte dem sammen, og skapte dette flotte prosjektet.
08:08
It's also used, Arduino's used,
200
488194
2052
Det blir også brukt, Arduino blir brukt
08:10
in serious places like, you know, the Large Hadron Collider.
201
490246
2887
til seriøse ting som, du vet,
08:13
There's some Arduino balls collecting data and sort of
202
493146
2709
Det er noen Arduino-kuler som samler data og på en måte
08:15
measuring some parameters.
203
495855
1800
måler noen parametre.
08:17
Or it's used for —
204
497655
2319
Eller det blir brukt til å --
08:19
(Music)
205
499974
10712
(Musikk)
08:30
So this is a musical interface
206
510686
2441
Dette er et musikalsk grensesnitt
08:33
built by a student from Italy,
207
513127
2119
bygget av en student fra Italia,
08:35
and he's now turning this into
208
515246
2120
og nå gjør han dette om til
08:37
a product. Because it was a
209
517366
1858
et produkt. For det var et
08:39
student project becoming a product.
210
519224
2231
studentprosjekt, som blir et produkt.
08:41
Or it can be used to make an assistive device.
211
521455
1944
Eller det kan brukes til å lage en støtteenhet.
08:43
This is a glove that understands
212
523399
1990
Dette er en hanske som forstår
08:45
the sign language and transforms
213
525389
2147
tegnspråk og omgjør
08:47
the gestures you make into sounds
214
527536
2199
håndbevegelsene dine til lyder
08:49
and writes the words that you're signing on a display
215
529735
3316
og skriver ordene du
08:53
And again, this is made of all different parts you can find
216
533051
1346
Og igjen, dette er laget av forskjellige deler som du finner alle av
08:54
on all the websites that sell Arduino-compatible parts,
217
534397
2949
på websidene som selger
08:57
and you assemble it into a project.
218
537346
2084
monterer det inn i et prosjekt.
08:59
Or this is a project from the ITP part of NYU,
219
539430
3321
Dette er et prosjekt fra ITP-delen av NYU,
09:02
where they met with this boy
220
542751
1727
hvor de traff denne gutten
09:04
who has a severe disability, cannot play with the PS3,
221
544478
3017
som har en alvorlig funksjonshemming,
09:07
so they built this device that
222
547496
1943
så de bygget denne enheten som
09:09
allows the kid to play baseball
223
549439
2447
lar guttungen spille baseball
09:11
although he has limited
224
551886
1897
til tross for at han har begrensede
09:13
movement capability.
225
553783
2376
bevegelsesevner.
09:16
Or you can find it in arts projects.
226
556159
2150
Du kan finne det i kunstprosjekter.
09:18
So this is the txtBomber.
227
558309
2315
Dette er txtBomber.
09:20
So you put a message into this device
228
560624
1637
Du legger en beskjed inn i
09:22
and then you roll it on the wall, and it basically
229
562261
2843
opp på veggen, og ganske enkelt
09:25
has all these solenoids
230
565104
1902
får den disse solenoidene
09:27
pressing the buttons on spray cans,
231
567006
1792
til å trykke på knappene til sprayflasker,
09:28
so you just pull it over a wall
232
568798
1636
slik at du bare trekker den over en vegg
09:30
and it just writes on the wall
233
570434
1727
og den bare skriver
09:32
all the political messages.
234
572161
2462
alle de politiske beskjedene på veggen.
09:34
So, yeah. (Applause)
235
574623
2631
Så, ja. (Applaus)
09:37
Then we have this plant here.
236
577254
2040
Så har vi denne planten her.
09:39
This is called Botanicalls,
237
579294
1890
Dette heter Botanicalls,
09:41
because there's an Arduino ball with a Wi-Fi module
238
581184
3195
Arduino-kule med en wifi-modul
09:44
in the plant, and it's measuring
239
584379
2601
i planten, og den måler
09:46
the well-being of the plant,
240
586980
1515
velværen til planten,
09:48
and it's creating a Twitter account
241
588495
1990
og den setter opp en Twitterkonto
09:50
where you can actually interact with the plant. (Laughter)
242
590485
3529
hvor du faktisk kan interagere med planten. (Latter)
09:54
So, you know, this plant
243
594014
1930
Så du vet, denne planten
09:55
will start to say, "This is really hot," or
244
595944
2479
kommer til å si, "Dette er virkelig varmt," eller
09:58
there's a lot of, you know, "I need water right now." (Laughter)
245
598423
4071
det er mye av, du vet, "Jeg trenger vann akkurat nå." (Latter)
10:02
So it just gives a personality to your plant.
246
602494
3423
Det bare gir personlighet
10:05
Or this is something that twitters when the
247
605917
2667
Dette er en ting som twitrer når
10:08
baby inside the belly of a
248
608584
1966
babyen inni magen på en
10:10
pregnant woman kicks. (Laughter)
249
610550
2608
gravid kvinne sparker. (Latter)
10:13
Or this is a 14-year-old kid in
250
613158
1591
Dette er en 14 år gammel gutt i
10:14
Chile who made a system that
251
614749
2120
Chile som laget et system som
10:16
detects earthquakes and publishes on Twitter.
252
616869
2324
oppdager jordskjelv og publiserer det på Twitter.
10:19
He has 280,000 followers.
253
619193
2488
Han har 280 000 følgere.
10:21
He's 14 and he anticipated
254
621681
2144
Han er 14, og han forutså
10:23
a governmental project by one year. (Applause)
255
623825
3639
et regjeringsprosjekt ett år i forveien. (Applaus)
10:27
Or again, another project where,
256
627464
3741
Eller igjen, et prosjekt hvor,
10:31
by analyzing the Twitter feed
257
631205
1746
ved å analysere Twitter-feeden
10:32
of a family, you can basically
258
632951
1936
til en familie, du ganske enkelt kan
10:34
point where they are, like in the "Harry Potter" movie.
259
634887
2742
påpeke hvor de er, som i "Harry Potter"-filmen.
10:37
So you can find out everything about this project on the website.
260
637629
2816
Du kan finne ut alt
10:40
Or somebody made a chair that twitters when somebody farts. (Laughter)
261
640445
4681
som twitrer når noen fjerter. (Latter)
10:45
It's interesting how, in 2009,
262
645126
3083
Det er interessant hvordan, i 2009,
10:48
Gizmodo basically defined,
263
648209
2382
Gizmodo ganske enkelt definerte,
10:50
said that this project actually gives a meaning to Twitter,
264
650591
2763
sa at dette prosjektet faktisk
10:53
so it was — a lot changed in between. (Laughter)
265
653354
3261
var det -- mye har skjedd i mellomtiden. (Latter)
10:56
So very serious project.
266
656615
1444
Så et veldig seriøst prosjekt.
10:58
When the Fukushima disaster happened,
267
658059
2207
Da Fukushima-katastrofen skjedde,
11:00
a bunch of people in Japan, they realized that the information
268
660266
3002
innså en gjeng med folk i Japan at informasjonen
11:03
that the government was giving wasn't really open
269
663268
2555
som regjeringen ga ut
11:05
and really reliable, so they built
270
665823
1750
faktisk pålitelig, så de bygget
11:07
this Geiger counter, plus Arduino, plus network
271
667573
2776
denne Geigertelleren, pluss Arduino, pluss nettverks-
11:10
interface. They made 100
272
670349
1932
grensesnitt. De laget 100
11:12
of them and gave them to people around Japan, and essentially
273
672281
3565
av dem og gav dem til folk
11:15
the data that they gathered gets published on this website
274
675859
2260
blir dataene de samler opp publisert på denne websiden
11:18
called Cosm, another website
275
678119
2149
kalt Cosm, en annen webside
11:20
they built, so you can actually get reliable real-time
276
680268
3641
de bygget, slik at du faktisk kan
11:23
information from the field,
277
683909
1825
informasjon fra felten,
11:25
and you can get unbiased information.
278
685734
3607
og du kan få tak i upartisk informasjon.
11:29
Or this machine here, it's from
279
689341
1883
Eller denne maskinen her, den er fra
11:31
the DIY bio movement,
280
691224
2440
gjør-det-selv-bevegelsen,
11:33
and it's one of the steps that you need in order to process DNA,
281
693664
2324
og det er et av skrittene du
11:35
and again, it's completely open-source from the ground up.
282
695988
3378
åpen-kildekode fra grunnen opp.
11:39
Or you have students in developing countries making
283
699366
3392
Eller du har studenter i
11:42
replicas of scientific instruments that cost
284
702760
2989
replikasjoner av forskningsinstrumenter som koster
11:45
a lot of money to make.
285
705749
1911
mye penger å lage.
11:47
Actually they just build them themselves for a lot less
286
707660
2590
De har faktisk bare bygget dem
11:50
using Arduino and a few parts.
287
710250
1233
Arduino og noen få deler.
11:51
This is a pH probe.
288
711483
1896
Dette er en pH-probe.
11:53
Or you get kids, like these kids, they're from Spain.
289
713379
3398
sånn som disse ungene, de er fra Spania.
11:56
They learned how to program and to make robots when they
290
716777
2858
De lærte hvordan å programmere og lage roboter da de
11:59
were probably, like, 11, and then they started to use Arduino
291
719641
2669
var noe sånt som 11, og
12:02
to make these robots that play football. They became
292
722310
1993
for å lage disse robotene som spiller fotball. De ble
12:04
world champions by making an Arduino-based robot.
293
724303
2842
verdensmestere gjennom å lage en Arduino-basert robot.
12:07
And so when we had to make
294
727145
1876
Og så da vi måtte lage
12:09
our own educational robot, we just went to them and said,
295
729021
2810
vår egen undervisningsrobot,
12:11
you know, "You design it, because you know exactly
296
731833
2348
du vet, "Dere designer den, for dere vet nøyaktig
12:14
what is needed to make a great robot that excites kids."
297
734181
3730
hva som trengs for å lage en flott robot som er spennende for barn."
12:17
Not me. I'm an old guy.
298
737911
1676
Ikke jeg. Jeg er en gammel fyr.
12:19
What am I supposed to excite, huh? (Laughter)
299
739587
2536
Hva skal liksom jeg lage som er spennende? (Latter)
12:22
But as I — in terms of educational assets. (Laughter)
300
742123
3935
Men som meg -- i form av pedagogiske hjelpemidler. (Latter)
12:26
There's also companies like Google
301
746058
1898
Det er også selskaper som Google
12:27
that are using the technology
302
747956
1951
som bruker teknologien
12:29
to create interfaces between
303
749907
2874
til å skape grensesnitt mellom
12:32
mobile phones, tablets and the real world.
304
752781
3393
mobiltelefoner, lesebrett
12:36
So the Accessory Development Kit
305
756174
1020
Så Googles Accessory development kit
12:37
from Google is open-source
306
757194
2052
er åpen-kildekode
12:39
and based on Arduino, as opposed
307
759246
1382
og basert på Arduino, i motsetning til
12:40
to the one from Apple which is
308
760628
1657
den fra Apple, som er
12:42
closed-source, NDA, sign your
309
762285
2504
stengt-kildekode, NDA, skriv under
12:44
life to Apple. Here you are.
310
764789
2565
livet ditt til Apple. Vær så god.
12:47
There's a giant maze, and Joey's sitting there, and the
311
767354
2580
Her har vi en gigantisk labyrint, og Joey sitter der,
12:49
maze is moving when you tilt the tablet.
312
769934
4184
og labyrinten beveger seg når du vipper på lesebrettet.
12:54
Also, I come from Italy, and the design is important
313
774118
2971
Dessuten, jeg er fra Italia,
12:57
in Italy, and yet very conservative.
314
777090
2347
i Italia, og allikevel veldig konservativt.
12:59
So we worked with a design
315
779437
1417
Så vi arbeidet med et design-
13:00
studio called Habits, in Milan,
316
780854
2166
studio ved navn Habits, i Milano,
13:03
to make this mirror, which is completely open-source.
317
783020
2688
for å lage dette speilet, som er
13:05
This doubles also as an iPod speaker.
318
785708
3185
Det fungerer også som en
13:08
So the idea is that the hardware, the software,
319
788893
3637
Idéen er at
13:12
the design of the object, the fabrication,
320
792530
1468
designet til gjenstanden,
13:13
everything about this project is open-source
321
793998
2485
omkring dette prosjektet er åpen-kildekode
13:16
and you can make it yourself.
322
796483
1870
og du kan lage det selv.
13:18
So we want other designers to pick this up and learn how
323
798353
2354
Så vi vil ha andre designere
13:20
to make great devices, to learn
324
800707
2611
man lager flotte apparater, å lære
13:23
how to make interactive products
325
803318
1678
hvordan man lager interaktive produkter
13:24
by starting from something real.
326
804996
2769
ved å ta utgangspunkt i noe håndfast.
13:27
But when you have this idea,
327
807765
2401
Men når du har denne idéen,
13:30
you know, what happens to all these ideas?
328
810166
1913
du vet, hva skjer med alle disse idéene?
13:32
There's, like, thousands of ideas that I —
329
812079
1878
Det fins liksom tusenvis av idéer som jeg --
13:33
You know, it would take seven hours for me to do
330
813957
2160
Du vet, det tar syv timer hvis jeg skal ta
13:36
all the presentations.
331
816117
1880
alle presentasjonene.
13:37
I will not take all the seven hours. Thank you.
332
817997
3048
Jeg skal ikke oppta alle de syv timene. Takk.
13:41
But let's start from this example:
333
821045
2016
Men la oss begynne med dette eksempelet:
13:43
So, the group of people
334
823061
1928
Så gruppen mennesker
13:44
that started this company called Pebble, they prototyped
335
824989
2411
som startet dette selskapet kalt Pebble, de prototypet
13:47
a watch that communicates via Bluetooth with your phone,
336
827400
3692
en klokke som kommuniserer
13:51
and you can display information
337
831092
1536
og du kan vise informasjon
13:52
on it. And they prototyped with
338
832628
2272
på den. Og de prototypet med
13:54
an old LCD screen from a Nokia
339
834900
1945
en gammel LCD-skjerm fra en Nokia-
13:56
mobile phone and an Arduino.
340
836845
2408
mobiltelefon og en Arduino.
13:59
And then, when they had a final
341
839253
1833
Og så, da de hadde et endelig
14:01
project, they actually went to Kickstarter
342
841086
2408
prosjekt, gikk de faktisk til
14:03
and they were asking for 100,000 dollars to make
343
843494
2619
ba om 100 000 dollar for å lage
14:06
a few of them to sell.
344
846113
1855
et par av dem å selge.
14:07
They got 10 million dollars.
345
847968
2071
De fikk 10 millioner dollar.
14:10
They got a completely
346
850039
1535
De fikk en komplett
14:11
fully funded start-up, and they don't have to,
347
851574
2695
fullt finansiert oppstart,
14:14
you know, get VCs involved or anything,
348
854287
1852
du vet, få VC'er involvert eller noe,
14:16
just excite the people with their great project.
349
856139
2833
bare å oppmuntre folk
14:19
The last project I want to show you is this:
350
859007
2284
Det siste prosjektet jeg har lyst til å vise dere er dette:
14:21
It's called ArduSat. It's currently on Kickstarter,
351
861291
3738
Det er på Kickstarter nå,
14:25
so if you want to contribute, please do it.
352
865029
2307
så hvis du har lyst til å bidra,
14:27
It's a satellite that goes into space, which is probably
353
867336
2810
Det er en satellitt som skal
14:30
the least open-source thing you can imagine,
354
870146
1922
den minst åpen-kildekode saken du kan forestille deg,
14:32
and it contains an Arduino
355
872068
2051
og den inneholder en Arduino
14:34
connected to a bunch of sensors. So if you know how to use Arduino,
356
874119
3110
koblet til en haug med sensorer. Så hvis du vet hvordan du bruker en Arduino,
14:37
you can actually upload your experiments
357
877229
2456
kan du faktisk laste opp eksperimentene dine
14:39
into this satellite and run them.
358
879685
2191
i denne satellitten og kjøre dem.
14:41
So imagine, if you as a high school can have the satellite
359
881876
2636
Så forestill deg at du som en ungdomsskole kan ha satellitten
14:44
for a week and do satellite
360
884512
2349
i en uke og gjøre satellitt-
14:46
space experiments like that.
361
886861
2652
romeksperimenter på den måten.
14:49
So, as I said, there's
362
889513
2756
Som jeg sa, det finnes
14:52
lots of examples, and I'm going to stop here. And I just
363
892269
1559
mange eksempler, og jeg skal avslutte her. Og jeg
14:53
want to thank the Arduino community
364
893828
2516
vil bare takke Arduino-fellesskapet
14:56
for being the best, and just
365
896344
1670
fordi dere er best, som bare
14:58
every day making lots of projects.
366
898014
2192
lager massevis av prosjekter hver dag.
15:00
Thank you. (Applause)
367
900206
3464
Tusen takk. (Applaus)
15:03
(Applause)
368
903670
2327
(Applaus)
15:05
And thanks to the community.
369
905997
2487
Og takk til fellesskapet.
15:08
Chris Anderson: Massimo,
370
908484
1973
Chris Anderson: Massimo,
15:10
you told me earlier today that you had no idea, of course,
371
910457
2605
du fortalte meg tidligere i dag at du ikke hadde noen anelse, selvfølgelig,
15:13
that it would take off like this.
372
913062
1472
at det skulle komme til å ta av på denne måten.
15:14
MB: No.
373
914534
789
MB: Nei.
15:15
CA: I mean, how must you feel when you read this stuff and you
374
915323
1796
CA: Jeg mener, hvordan føler du deg når du leser dette her og du
15:17
see what you've unlocked?
375
917119
2501
ser hva du har utløst?
15:19
MB: Well, it's the work of a lot of people, so we as a community
376
919620
2816
MB: Vel, dette er arbeidet til en hel del mennesker, så vi som et fellesskap
15:22
are enabling people to make
377
922439
1794
muliggjør at folk kan lage
15:24
great stuff, and I just feel overwhelmed.
378
924233
2484
store ting, og jeg kjenner meg bare
15:26
It's just, it's difficult to describe this.
379
926735
2169
dette er vanskelig å beskrive.
15:28
Every morning, I wake up and I look at all the stuff that
380
928904
2014
Hver morgen våkner jeg og ser på alle greiene
15:30
Google Alerts sends me, and it's
381
930918
2186
Google Alerts sender meg, og det er
15:33
just amazing. It's just
382
933104
1535
bare utrolig. Det bare
15:34
going into every field that you can imagine.
383
934639
2673
strekker seg innover i alle tenkelige felt.
15:37
CA: Thank you so much. (Applause)
384
937312
1992
CA: Tusen takk skal du ha. (Applaus)
15:39
(Applause)
385
939304
3262
(Applaus)
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7