How Arduino is open-sourcing imagination | Massimo Banzi

768,081 views ・ 2012-06-27

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Unnawut Leepaisalsuwanna Reviewer: Yada Sattarujawong
00:15
So a few weeks ago, a friend
1
15285
2697
ไม่กี่อาทิตย์ที่ผ่านมา
00:17
of mine gave this toy car to his
2
17982
2254
เพื่อนของผมให้รถของเล่นเป็นของขวัญ
00:20
8-year-old son.
3
20236
1611
สำหรับลูกชาย 8 ขวบของเขา
00:21
But instead of going into a store and buying one,
4
21847
2821
แต่แทนที่จะไปซื้อจากห้างร้านทั่วไป
00:24
like we do normally, he went to this
5
24668
2795
ดังที่เราทำเป็นปกติ
00:27
website and he downloaded
6
27463
1915
เขากลับเปิดเว็บ แล้วดาวน์โหลด
00:29
a file, and then he printed it
7
29378
2169
ไฟล์หนึ่ง แล้วปริ้นท์ออกมา
00:31
on this printer.
8
31547
1855
ด้วยปริ้นเตอร์เครื่องนี้
00:33
So this idea that you can
9
33402
1979
ด้วยแนวคิดที่ว่า
00:35
manufacture objects
10
35381
1947
คุณสามารถสร้างสิ่งต่างๆ
00:37
digitally using these machines
11
37328
1563
ด้วยเครื่องเหล่านี้ผ่านระบบดิจิตอล
00:38
is something that The Economist magazine
12
38891
1678
เป็นแนวคิดที่นิตยสาร The Economist
00:40
defined as the Third Industrial Revolution.
13
40569
2630
ยกย่องให้เป็น การปฏิวัติทางอุตสาหกรรมครั้งที่ 3
00:43
Actually, I argue that there is another revolution
14
43199
3843
ผมต้องขอแย้งว่า จริงๆแล้วรอบที่ 4
00:47
going on, and it's the one that has to do with
15
47042
2598
กำลังเกิดขึ้นด้วยซ้ำ ซึ่งเกิดจาก
00:49
open-source hardware and the maker's movement,
16
49640
2528
ฮาร์ดแวร์โอเพนซอร์ส และการเคลื่อนไหวของนักประดิษฐ์
00:52
because the printer that my friend used
17
52168
3759
เพราะปริ้นเตอร์ที่เพื่อนผมใช้ทำของเล่นนั้น
00:55
to print the toy is actually open-source.
18
55927
2617
ก็มีที่มาจากโอเพนซอร์ส
00:58
So you go to the same website, you can download all the files
19
58544
3493
คุณสามารถเข้าไปในเว็บไซต์เดียวกัน
01:02
that you need in order to make that printer:
20
62037
3757
เพื่อดาว์นโหลดทุกอย่างที่คุณต้องใช้สร้างปริ้นเตอร์นั้น
01:05
the construction files, the hardware, the software,
21
65794
3512
ไฟล์วิธีการสร้าง อุปกรณ์ชิ้นส่วน รวมถึงซอฟท์แวร์
01:09
all the instruction is there.
22
69306
2809
วิธีการทั้งหมดอยู่ในนั้น
01:12
And also this is part of a large
23
72115
2120
นี่คือส่วนหนึ่ง
01:14
community where there are thousands of people
24
74235
2600
ของชุมชนที่กว้างใหญ่
01:16
around the world that are actually
25
76835
1960
ที่มีคนเป็นพันๆ คนทั่วโลก
01:18
making these kinds of printers,
26
78795
1543
กำลังสร้างปริ้นเตอร์แบบนี้อยู่
01:20
and there's a lot of innovation
27
80338
1472
และมีนวัตกรรมมากมาย
01:21
happening because it's all open-source.
28
81810
1914
เกิดขึ้นอยู่เรื่อยๆ เพราะมันเป็นโอเพนซอร์ส
01:23
You don't need anybody's permission to create something great.
29
83724
3888
คุณไม่ต้องขออนุญาตใครเพื่อสร้างสิ่งที่ยิ่งใหญ่
01:27
And that space is like
30
87612
2361
และพื้นที่นี้เป็นเหมือน
01:29
the personal computer in 1976,
31
89973
2796
คอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลในปีค.ศ. 1976
01:32
like the Apples with the other companies are fighting,
32
92769
2357
เหมือนที่บริษัทแอปเปิลและบริษัทอื่นๆกำลังแข่งขันกันอยู่
01:35
and we will see in a few years,
33
95127
2381
และในอีกไม่กี่ปี
01:37
there will be the Apple of this kind of market come out.
34
97508
3127
เราจะเห็นอะไรคล้ายๆ บริษัทแอปเปิลในตลาดนี้ ปรากฎตัวออกมา
01:40
Well, there's also another interesting thing.
35
100641
3803
มีอีกอย่างหนึ่งที่น่าสนใจครับ
01:44
I said the electronics are open-source, because at the heart
36
104444
1964
ผมบอกว่า วงจรอิเล็กทรอนิกส์ ก็เป็นโอเพนซอร์ส เพราะหัวใจของ
01:46
of this printer there is something I'm really attached to:
37
106408
2981
ปริ้นเตอร์เครื่องนี้ คือสิ่งที่ผมผูกพันด้วยเป็นอย่างมาก
01:49
these Arduino boards, the motherboard that sort of
38
109389
2951
นั่นคือ แผงวงจรอาร์ดุยโน่ ซึ่งเป็นแผงวงจร
01:52
powers this printer, is a project
39
112340
2207
ที่ทำหน้าที่ขับเคลื่อนเจ้าปริ้นเตอร์นี้
01:54
I've been working on for the past seven years.
40
114547
2423
มันเป็นโปรเจกต์ที่ผมทำมาตลอด 7 ปี
01:56
It's an open-source project.
41
116970
1561
เป็นโปรเจกต์โอเพนซอร์ส
01:58
I worked with these friends of mine that I have here.
42
118531
3021
ที่ผมทำมากับเพื่อนๆในรูปข้างบนนี้
02:01
So the five of us, two Americans, two Italians
43
121552
2654
ในห้าคน มีชาวอเมริกันสองคน อิตาเลียนสองคน
02:04
and a Spaniard, we — (Laughter)
44
124206
2981
และชาวสเปน... ผู้ยิ่งใหญ่อีกคน (เสียงหัวเราะ)
02:07
You know, it's a worldwide project. (Laughter)
45
127187
3075
คือมันเป็นโปรเจกตระดับโลกน่ะครับ (เสียงหัวเราะ)
02:10
So we came together in this
46
130262
1869
เรารวมตัวกัน
02:12
design institute called the Interaction Design Institute
47
132131
2623
ที่สถาบันออกแบบชื่อว่า Interaction Design Institute
02:14
Ivrea, which was teaching
48
134754
2149
ในเมืองอีเวีย ประเทศอิตาลี
02:16
interaction design, this idea that you can take
49
136903
2298
ซึ่งสอนการออกแบบที่ตอบสนองกับผู้ใช้ ซึ่งหมายถึง
02:19
design from the simple shape
50
139201
2551
การออกแบบรูปทรงพื้นฐาน
02:21
of an object and you can move it
51
141752
1777
ของวัตถุหนึ่งๆ แล้วต่อยอดออกไป
02:23
forward to design the way you interact with things.
52
143529
2044
เป็นงานดีไซน์ที่เข้ากับวิธีการที่เราโต้ตอบกับสิ่งต่างๆ
02:25
Well, when you design an object that's supposed to interact
53
145581
2892
เวลาเราออกแบบวัตถุที่ต้องโต้ตอบกับมนุษย์
02:28
with a human being, if you make a foam model
54
148473
1808
ถ้าเราทำมือถือจำลองจากโฟม
02:30
of a mobile phone, it doesn't make any sense.
55
150281
2823
มันไม่เข้าท่าเอาเสียเลย
02:33
You have to have something that
56
153104
1506
คุณต้องทำอะไร
02:34
actually interacts with people.
57
154610
2507
ที่สามารถโต้ตอบกับมนุษย์ได้จริงๆ
02:37
So, we worked on Arduino and
58
157117
3119
เราจึงหันมาทำอาร์ดุยโน่
02:40
a lot of other projects there to
59
160236
1816
และโปรเจกต์อื่นๆมากมายที่นั่น
02:42
create platforms that would be
60
162052
1901
เพื่อสร้างแบบฐาน
02:43
simple for our students to use,
61
163953
2184
ที่ง่ายพอให้นักเรียนของเราใช้กัน
02:46
so that our students could just build things that worked,
62
166137
2461
เพื่อให้นักเรียนได้สร้างสิ่งที่ทำงานได้จริงๆ
02:48
but they don't have five years to become an electronics engineer. We have one month.
63
168598
4058
แต่เขาไม่ต้องใช้เวลา 5 ปีเพื่อเป็นวิศวกรไฟฟ้า เราใช้เวลาแค่เดือนเดียว
02:52
So how do I make something that even a kid can use?
64
172656
2655
แล้วเราสร้างสิ่งที่ แม้กระทั่งเด็กเหล่านี้ก็ใช้ได้ ได้อย่างไร?
02:55
And actually, with Arduino,
65
175311
2901
จริงๆแล้วด้วยอาร์ดุยโน่นี้
02:58
we have kids like Sylvia that you see here,
66
178212
2423
เราพบเด็กอย่างน้องซิลเวีย ในรูปนี้
03:00
that actually make projects with Arduino.
67
180635
1872
ที่สร้างโปรเจกต์จากอาร์ดุยโน่จริงๆ
03:02
I have 11-year-old kids stop me and show me
68
182507
2608
ผมถึงกับตกใจ เมื่อเจอเด็กอายุ 11 ขวบ
03:05
stuff they built for Arduino that's really
69
185115
2819
ที่เอาผลงานที่เธอสร้างจากอาร์ดุยโน่ มาให้ผมดู
03:07
scary to see the capabilities
70
187934
1741
ผมว่ามันน่ากลัวมาก ที่มันทำให้ผมเห็นศักยภาพ
03:09
that kids have when you give them the tools.
71
189675
2423
ที่เด็กเหล่านี้มี เมื่อเราให้เครื่องมือเหล่านี้กับพวกเขา
03:12
So let's look at what happens when you make a tool
72
192098
2980
เรามาดูกันว่า เกิดอะไรขึ้นเมื่อเรามีเครื่องมือ
03:15
that anybody can just pick up and build something quickly,
73
195078
2844
ที่ใครก็ได้สามารถหยิบขึ้นมา และสร้างอะไรสักอย่าง
03:17
so one of the examples that I like to sort of
74
197925
1868
นี่คือตัวอย่างหนึ่งที่ผมชอบใช้
03:19
kick off this discussion is this
75
199793
1914
ในการเริ่มบทสนทนา
03:21
example of this cat feeder.
76
201707
1730
ตัวอย่างของเครื่องป้อนอาหารแมว
03:23
The gentleman who made this project had two cats.
77
203437
2567
สุภาพบุรุษผู้สร้างโปรเจกต์นี้ เลี้ยงแมวไว้ 2 ตัว
03:26
One was sick and the other one
78
206004
1734
ตัวหนึ่งป่วย อีกตัวหนึ่งสบายดี
03:27
was healthy, so he had to make
79
207738
2378
เขาเลยต้องมั่นใจว่า
03:30
sure they ate the proper food.
80
210116
1688
ทั้งคู่ได้รับอาหารที่เพียงพอ
03:31
So he made this thing that recognizes the cat
81
211804
2159
เขาเลยทำเครื่องมือที่แยกแยะแมวเป็น
03:33
from a chip mounted inside
82
213963
2137
จากชิปที่ฝังอยู่ในปลอกคอ
03:36
on the collar of the cat, and opens the door
83
216100
2720
ของแมวแต่ละตัว และจะเปิดประตูให้
03:38
and the cat can eat the food.
84
218820
1744
เพื่อให้แมวตัวนั้นได้กินอาหาร
03:40
This is made by recycling an old CD player
85
220564
1790
เครื่องมือนี้ ถูกสร้างขึ้นจากเครื่องเล่นซีดี
03:42
that you can get from an old computer,
86
222354
2207
ที่ถอดออกมาจากคอมพิวเตอร์ที่ไม่ใช้แล้ว
03:44
some cardboard, tape, couple of sensors, a few blinking LEDs,
87
224567
3456
กับกล่องกระดาษ เทปกาว เซ็นเซอร์ และไฟ LED กระพริบ
03:48
and then suddenly you have a tool. You build something
88
228023
2788
แล้วคุณก็ได้เครื่องมือชิ้นใหม่ออกมา
03:50
that you cannot find on the market.
89
230811
1937
เครื่องมือที่หาไม่ได้ตามท้องตลาด
03:52
And I like this phrase: "Scratch your own itch."
90
232748
2764
ผมชอบวลีนี้นะ "เกาให้ถูกที่"
03:55
If you have an idea, you just go and you make it.
91
235512
2595
ถ้าคุณมีไอเดีย คุณต้องลองทำมันเลย
03:58
This is the equivalent of sketching on paper
92
238107
1949
เหมือนการวาดรูปลงกระดาษ
04:00
done with electronics.
93
240056
2572
แต่ที่นี้เราใช้วงจรอิเล็กทรอนิกส์
04:02
So one of the features that I
94
242628
1748
หนึ่งในจุดเด่นที่
04:04
think is important about our work
95
244376
1828
ผมคิดว่าสำคัญเกี่ยวกับงานของผม
04:06
is that our hardware, on top of
96
246204
2772
คือฮาร์ดแวร์ของเรา
04:08
being made with love in Italy —
97
248976
2190
นอกจากเราจะสร้างมันด้วยใจ จากอิตาลีแล้ว
04:11
as you can see from the
98
251166
1753
ดังที่คุณเห็น
04:12
back of the circuit — (Laughter)
99
252919
2029
จากใต้แผงวงจร (เสียงหัวเราะ)
04:14
is that it's open,
100
254948
1840
นั่นคือ มันเป็นอุปกรณ์แบบเปิด
04:16
so we publish all the design
101
256788
1968
เราเปิดเผยการออกแบบทั้งหมด
04:18
files for the circuit online,
102
258756
1728
ไฟล์ของแผงวงจร
04:20
so you can download it and
103
260484
1983
เพื่อให้คุณสามารถดาว์นโหลด
04:22
you can actually use it to
104
262467
1840
และใช้มัน
04:24
make something, or to modify, to learn.
105
264307
2633
เพื่อสรรสร้าง แก้ไข และเรียนรู้
04:26
You know, when I was learning about programming,
106
266940
1269
ในสมัยที่ผมเรียนโปรแกรมมิ่งใหม่ๆ
04:28
I learned by looking at other people's code,
107
268209
1877
ผมเรียนรู้จากโค๊ดของคนอื่น
04:30
or looking at other people's circuits in magazines.
108
270086
3429
หรือดูจากแผงวงจรคนอื่น ตามแมกกาซีน
04:33
And this is a good way to learn,
109
273515
2216
และนี่เป็นวิธีเรียนรู้ที่ดี
04:35
by looking at other people's work.
110
275731
2241
โดยการดูงานของคนอื่น
04:37
So the different elements of the project are all open,
111
277972
2592
ดังนั้นชิ้นส่วนต่างๆในโปรเจกต์ ล้วนแล้วเป็นแบบเปิด
04:40
so the hardware is released
112
280564
1703
ตัวฮาร์ดแวร์เองถูกเผยแพร่
04:42
with a Creative Commons license.
113
282267
2064
ด้วยใบอนุญาตแบบ Creative Commons
04:44
So, you know, I like this idea that hardware becomes
114
284331
2026
ผมชอบแนวคิดที่ว่า ฮาร์ดแวร์กลายเป็น
04:46
like a piece of culture that you share
115
286357
2139
ชิ้นส่วนของวัฒนธรรมที่เราแบ่งปัน
04:48
and you build upon, like it was
116
288496
1959
และสร้างเสริมขึ้นเรื่อยๆ
04:50
a song or a poem with Creative Commons.
117
290455
3637
ประหนึ่งเป็นบทเพลง หรือบทกลอน ด้วย Creative Commons
04:54
Or, the software is GPL, so it's open-source as well.
118
294092
2676
แม้กระทั่งซอฟท์แวร์ก็เป็นใบอนุญาตแบบ GPL
04:56
The documentation and the hands-on teaching
119
296768
3427
หนังสือคู่มือ และการเรียนการสอน
05:00
methodology is also open-source and released as the Creative Commons.
120
300195
3583
ก็เป็นโอเพนซอร์ส เผยแพร่ภายใต้ใบอนุญาต Creative Commons
05:03
Just the name is protected so
121
303778
2003
เพื่อที่จะรักษาชื่ออาร์ดุยโน่ไว้
05:05
that we can make sure that we can tell people
122
305781
2746
ให้เราบอกผู้คนได้ว่า
05:08
what is Arduino and what isn't.
123
308527
2640
อะไรคืออาร์ดุยโน่ และอะไรที่ไม่ใช่
05:11
Now, Arduino itself is made of
124
311167
1672
อาร์ดุยโน่เองก็สร้างขึ้นจาก
05:12
a lot of different open-source components
125
312839
2240
ชิ้นส่วนที่เป็นโอเพนซอร์สมากมาย
05:15
that maybe individually are hard to use for
126
315079
2751
ที่ตอนแรกอาจจะใช้งานได้ยาก
05:17
a 12-year-old kid, so Arduino
127
317830
2107
โดยเด็ก 12 ขวบ
05:19
wraps everything together into
128
319937
1853
อาร์ดุยโน่เป็นเหมือนสิ่งที่สวมทับ
05:21
a mashup of open-source technologies
129
321790
2266
เพื่อให้เราสามารถปะติดปะต่อ เทคโนโลยีโอเพนซอร์สหลายๆอย่าง
05:24
where we try to give them the
130
324056
1872
ซึ่งทำให้เราสามารถ
05:25
best user experience to get something done quickly.
131
325928
2207
ประดิษฐ์อะไรสักอย่างนั้นง่ายขึ้น
05:28
So you have situations like this,
132
328135
2871
คุณจะพบสถานการณ์ประมาณนี้
05:31
where some people in Chile
133
331006
1938
เช่นชาวชิลี
05:32
decided to make their own boards instead of buying them,
134
332944
2792
ที่ตัดสินใจสร้างวงจรขึ้นมาเอง แทนที่จะซื้อมา
05:35
to organize a workshop and
135
335742
1925
เพื่อจัดเวิร์คช็อป
05:37
to save money. Or there are
136
337667
3100
และลดค่าใช้จ่าย
05:40
companies that make their own
137
340767
1945
มีบริษัทที่สร้างอาร์ดุยโน่ของตัวเอง
05:42
variations of Arduino that fit
138
342712
1769
โดยปรับปรุงเล็กน้อยเพื่อให้เข้ากับ
05:44
in a certain market, and there's
139
344481
1751
ความต้องการของตลาดต่างๆ
05:46
probably, maybe like a 150 of them
140
346232
2713
ซึ่งน่าจะมีประมาณ
05:48
or something at the moment.
141
348945
1792
150 ตัวเลือกเห็นจะได้
05:50
This one is made by a company
142
350737
1888
อันนี้สร้างโดยบริษัท
05:52
called Adafruit, which is run by
143
352625
1944
ชื่อว่า เอด้าฟรุ้ท (Adafruit) ซึ่งบริหารโดย
05:54
this woman called Limor Fried,
144
354569
2312
สุภาพสตรีชื่อ ลิมอร์ ฟรีด คนนี้
05:56
also known as Ladyada, who is
145
356881
1607
หรือที่เราเรียกกันว่า เลดี้ เอด้า (Lady Ada)
05:58
one of the heroes of the open-source hardware movement
146
358488
2721
หนึ่งในฮีโร่ของการเคลี่อนไหวด้านฮาร์ดแวร์โอเพ่นซอร์ส
06:01
and the maker movement.
147
361209
1534
และการเคลื่อนไหวของนักประดิษฐ์
06:02
So, this idea that you have a new, sort of
148
362743
2954
และนี่คือไอเดียที่ว่าเรามีสังคม
06:05
turbo-charged DIY community
149
365697
2784
แห่งการ DIY ที่ขับเคลื่อนอย่างรวดเร็ว
06:08
that believes in open-source,
150
368481
1680
ที่เชื่อมันในวิถีโอเพ่นซอร์ส
06:10
in collaboration, collaborates
151
370161
2200
ในการร่วมมือกัน
06:12
online, collaborates in different spaces.
152
372361
2441
ทั้งบนโลกออนไลน์ และพื้นที่ต่างๆ
06:14
There is this magazine called Make that sort of gathered
153
374802
3122
มีนิตยสารชื่อว่า เมค (Make) ที่ดึง
06:17
all these people and sort of put them together
154
377924
1540
คนเหล่านี้มาอยู่ด้วยกัน
06:19
as a community, and you see
155
379464
2432
เป็นสังคมเดียวกัน
06:21
a very technical project explained in a
156
381896
2028
คุณจะพบโปรเจกต์ที่ซับซ้อน
06:23
very simple language, beautifully typeset.
157
383924
2857
ที่ถูกอธิบายด้วยภาษาที่ง่ายดายและสวยงาม
06:26
Or you have websites,
158
386781
1568
หรือเว็บไซต์
06:28
like this one, like Instructables,
159
388349
2261
อย่างเช่น Instructables
06:30
where people actually teach each other about anything.
160
390610
2004
ที่ผู้คนมาแนะนำและสอนผู้อื่นเกี่ยวกับอะไรก็ได้
06:32
So this one is about Arduino projects,
161
392614
1745
อันนี้เกี่ยวกับโปรเจกต์ อาร์ดุยโน่ พอดี
06:34
the page you see on the screen, but effectively here you can
162
394359
3561
หน้าที่คุณเห็นอยู่บนจอนี้ จริงๆแล้วคุณสามารถ
06:37
learn how to make a cake and everything else.
163
397920
2578
เรียนรู้วิธีทำเค้กและอื่นๆ อีกมากมาย
06:40
So let's look at some projects.
164
400498
2800
เรามาดูโปรเจกต์บางตัวดีกว่าครับ
06:43
So this one is a quadcopter.
165
403298
1616
อันนี้เป็นคอปเตอร์ 4 ใบพัด
06:44
It's a small model helicopter.
166
404914
1715
เป็นเฮลิคอปเตอร์จำลอง
06:46
In a way, it's a toy, no?
167
406629
2270
ในมุมหนึ่ง มันเป็นของเล่น จริงไหมครับ
06:48
And so this one was military technology
168
408899
2293
จริงๆ มันเป็นเทคโนโลยีทางทหารเมื่อ
06:51
a few years ago, and now it's
169
411192
1921
ไม่กี่ปีที่แล้ว แต่ตอนนี้
06:53
open-source, easy to use, you can buy it online.
170
413113
2642
มันเป็นโอเพ่นซอร์ส ที่ใช้งานง่าย และสามารถซื้อได้ออนไลน์
06:55
DIY Drones is the community; they do this thing called ArduCopter.
171
415755
3918
มีกลุ่มคนภายใต้ชื่อ DIY Drones กำลังสร้างสิ่งที่เรียกว่า ArduCopter
06:59
But then somebody actually launched this start-up called
172
419673
3011
และมีคนที่ตั้งบริษัทขึ้นมาจริงๆ
07:02
Matternet, where they figured out that you could
173
422686
2193
ชื่อว่า Matternet ซึ่งเขาพบว่า
07:04
use this to actually transport
174
424879
2298
เขาสามารถใช้สิ่งนี้
07:07
things from one village to another in Africa,
175
427177
2433
ในการขนส่งสิ่งของจากหมู่บ้านสู่หมู่บ้านในประเทศแอฟริกา
07:09
and the fact that this was easy to find,
176
429610
1568
และด้วยความที่ว่ามันง่ายที่จะค้นหา
07:11
open-source, easy to hack, enabled them
177
431178
2612
เป็นโอเพ่นซอร์ส และดัดแปลงง่าย
07:13
to prototype their company really quickly.
178
433790
2138
ทำให้เขาสามารถสร้างต้นแบบบริษัทได้อย่างรวดเร็ว
07:15
Or, other projects. Matt Richardson: I'm getting a little sick
179
435928
2689
ในอีกโปรเจกต์หนึ่ง แมตต์ ริชาร์ดสัน: ผมเพลียกับการที่
07:18
of hearing about the same people on TV over and over and over
180
438617
3256
ต้องฟังเรื่องคนเดิมๆ บนทีวีซ้ำแล้วซ้ำเล่า
07:21
again, so I decided to do something about it.
181
441873
3210
ผมเลยตัดสินใจทำอะไรสักอย่าง
07:25
This Arduino project,
182
445083
1414
โปรเจกต์อาร์ดุยโน่นี้
07:26
which I call the Enough Already, will mute the TV anytime
183
446497
3362
ผมเรียกมันว่า "พอกันที" ซึ่งจะปิดเสียงทีวี
07:29
any of these over-exposed
184
449872
1975
เมื่อมีการพูดถึง
07:31
personalities is mentioned. (Laughter)
185
451847
1232
เรื่องที่คุณหน่ายกับมันแล้ว (เสียงหัวเราะ)
07:33
I'll show you how I made it. (Applause)
186
453079
4848
ผมจะโชว์ว่าผมทำมันขึ้นมาอย่างไร (เสียงปรบมือ)
07:37
MB: Check this out.
187
457927
1824
มาซิโม: ลองดูนะครับ
07:39
MR: Our producers caught up with Kim Kardashian earlier
188
459751
1957
ทีวี: "โปรดิวเซอร์ของเราไปพบกับคิม คาร์ดาเชียน
07:41
today to find out what she was planning on wearing to her —
189
461708
2903
เพื่อหาคำตอบว่า เธอจะใส่อะไรไป ...
07:44
MB: Eh? (Laughter)
190
464611
1391
มาซิโม: เป็นไงล่ะ (เสียงหัวเราะ)
07:46
MR: It should do a pretty good
191
466002
1902
แมตต์: เจ้าสิ่งนี้จะช่วยปกป้องหูคุณ
07:47
job of protecting our ears from having to hear about the details
192
467904
1667
จากการที่ต้องทนนั่งรายละเอียด
07:49
of Kim Kardashian's wedding.
193
469571
1796
เกี่ยวกับงานแต่งงานของคิม คาร์ดาเชียน
07:51
MB: Okay. So, you know, again, what is interesting here
194
471367
4557
มาซิโม: สิ่งที่น่าสนใจก็คือ
07:55
is that Matt found this module
195
475924
2970
แมตต์เจอชิ้นส่วนต่อขยาย
07:58
that lets Arduino process
196
478894
2232
ที่ทำให้อาร์ดุยโน่สามารถ
08:01
TV signals, he found some code
197
481126
1889
ประมวลผลสัญญาณทีวี
08:03
written by somebody else that generates infrared signals for the TV,
198
483015
2829
และเขาก็เจอโค๊ดที่ใช้ส่งสัญญาณอินฟราเรดสำหรับทีวี
08:05
put it together and then created this great project.
199
485844
2350
ปะติดปะต่อมันเข้าด้วยกัน เพื่อสร้างโปรเจกต์นี้
08:08
It's also used, Arduino's used,
200
488194
2052
นอกจากนี้ อาร์ดุยโน่ยังถูกใช้
08:10
in serious places like, you know, the Large Hadron Collider.
201
490246
2887
ในที่สำคัญๆ เช่นเครื่องชนอนุภาคขนาดใหญ่ (Large Hadron Collider)
08:13
There's some Arduino balls collecting data and sort of
202
493146
2709
มีลูกบอลอาร์ดุยโน่ที่ใช้เก็บข้อมูล
08:15
measuring some parameters.
203
495855
1800
และวัดผลตัวแปรต่างๆ
08:17
Or it's used for —
204
497655
2319
หรือในกรณีของ ...
08:19
(Music)
205
499974
10712
(เสียงดนตรี)
08:30
So this is a musical interface
206
510686
2441
นี่เป็นอุปกรณ์รับข้อมูลดนตรี
08:33
built by a student from Italy,
207
513127
2119
สร้างโดยนักเรียนคนหนึ่งในอิตาลี
08:35
and he's now turning this into
208
515246
2120
และเขากำลังเปลี่ยนสิ่งนี้
08:37
a product. Because it was a
209
517366
1858
ให้กลายเป็นผลิตภัณฑ์
08:39
student project becoming a product.
210
519224
2231
เป็นโปรเจกต์ในห้องเรียนที่กำลังจะกลายเป็นผลิตภัณฑ์
08:41
Or it can be used to make an assistive device.
211
521455
1944
หรือการสร้างเครื่องมือช่วยเหลือผู้คน
08:43
This is a glove that understands
212
523399
1990
นี่เป็นถุงมือที่เข้าใจภาษามือ
08:45
the sign language and transforms
213
525389
2147
และแปลงท่าทางการใช้มือ
08:47
the gestures you make into sounds
214
527536
2199
ให้กลายเป็นเสียง
08:49
and writes the words that you're signing on a display
215
529735
3316
และเขียนคำที่คุณกำลังสื่อด้วยภาษามือ ลงบนหน้าจอ
08:53
And again, this is made of all different parts you can find
216
533051
1346
แน่นอนว่าชิ้นส่วนทุกชิ้น สามารถหาได้จาก
08:54
on all the websites that sell Arduino-compatible parts,
217
534397
2949
เว็บไซต์ที่ขายชิ้นส่วนสำหรับอาร์ดุยโน่
08:57
and you assemble it into a project.
218
537346
2084
ที่คุณสามารถประกอบขึ้นเป็นโปรเจกต์
08:59
Or this is a project from the ITP part of NYU,
219
539430
3321
หรือโปรเจกต์จากหลักสูตร ITP มหาวิทยาลัยนิวยอร์ค
09:02
where they met with this boy
220
542751
1727
ที่เขาพบเด็กคนนี้
09:04
who has a severe disability, cannot play with the PS3,
221
544478
3017
ที่เป็นมีความพิการอย่างรุนแรง ไม่สามารถเล่นเกมส์ PS3 ได้
09:07
so they built this device that
222
547496
1943
พวกเขาเลยสร้างอุปกรณ์นี้
09:09
allows the kid to play baseball
223
549439
2447
ที่ทำให้เด็กสามารถเล่นเกมส์เบสบอล
09:11
although he has limited
224
551886
1897
ทั้งๆที่ตัวเด็กมีปัญหา
09:13
movement capability.
225
553783
2376
ด้านการเคลื่อนไหวร่างกาย
09:16
Or you can find it in arts projects.
226
556159
2150
หรือจะเป็นโปรเจกต์ด้านศิลปะ
09:18
So this is the txtBomber.
227
558309
2315
อันนี้เรียกว่า txtBomber
09:20
So you put a message into this device
228
560624
1637
คุณป้อนข้อความลงในเครื่อง
09:22
and then you roll it on the wall, and it basically
229
562261
2843
และทาบมันไปกับกำแพง
09:25
has all these solenoids
230
565104
1902
มันมีขดแม่เหล็กไฟฟ้า
09:27
pressing the buttons on spray cans,
231
567006
1792
ที่คอยกดปุ่มบนกระป๋องสีพ่น
09:28
so you just pull it over a wall
232
568798
1636
ทาบมันไปกับกำแพง
09:30
and it just writes on the wall
233
570434
1727
แล้วมันก็จะเขียนข้อความให้บนกำแพง
09:32
all the political messages.
234
572161
2462
ด้วยข้อความตามที่คุณต้องการ
09:34
So, yeah. (Applause)
235
574623
2631
เป็นไงครับ (เสียงปรบมือ)
09:37
Then we have this plant here.
236
577254
2040
เรามีต้นไม้นี้
09:39
This is called Botanicalls,
237
579294
1890
ที่เรียกว่า Botanicalls
09:41
because there's an Arduino ball with a Wi-Fi module
238
581184
3195
เพราะในต้นไม้มีลูกบอลอาร์ดุยโน่
09:44
in the plant, and it's measuring
239
584379
2601
ที่เชื่อมต่อ Wi-Fi ได้ ซึ่งคอยวัด
09:46
the well-being of the plant,
240
586980
1515
ความเป็นอยู่ของต้นไม้ต้นนั้น
09:48
and it's creating a Twitter account
241
588495
1990
และเชื่อมต่อกับทวิตเตอร์
09:50
where you can actually interact with the plant. (Laughter)
242
590485
3529
ทำให้คุณสามารถติดต่อสื่อสารกับมันได้
09:54
So, you know, this plant
243
594014
1930
ต้นไม้ต้นนี้
09:55
will start to say, "This is really hot," or
244
595944
2479
จะบ่นให้เราฟังได้ว่า "ร้อนจังเลย"
09:58
there's a lot of, you know, "I need water right now." (Laughter)
245
598423
4071
หรือบอกว่า "หิวน้ำจังเลย" (เสียงหัวเราะ)
10:02
So it just gives a personality to your plant.
246
602494
3423
เจ้าเครื่องนี้ได้ทำให้ต้นไม้มีบุคลิกลักษณะของตนเอง
10:05
Or this is something that twitters when the
247
605917
2667
หรือโปรเจกต์นี้ที่จะส่งทวีตเอง
10:08
baby inside the belly of a
248
608584
1966
เมื่อลูกน้อยในท้องของคุณ
10:10
pregnant woman kicks. (Laughter)
249
610550
2608
เตะผนังท้องคุณแม่เข้า (เสียงหัวเราะ)
10:13
Or this is a 14-year-old kid in
250
613158
1591
หรือโปรเจกต์ที่เด็กอายุ 14
10:14
Chile who made a system that
251
614749
2120
ในประเทศชิลี ได้สร้างระบบ
10:16
detects earthquakes and publishes on Twitter.
252
616869
2324
ที่ตรวจจับแผ่นดินไหว และประกาศออกบนทวิตเตอร์
10:19
He has 280,000 followers.
253
619193
2488
เขามีคนติดตาม 280,000 คน
10:21
He's 14 and he anticipated
254
621681
2144
อายุเพียง 14
10:23
a governmental project by one year. (Applause)
255
623825
3639
และจะมีโปรเจกต์ร่วมกับรัฐบาลภายใน 1 ปีนี้ (เสียงปรบมือ)
10:27
Or again, another project where,
256
627464
3741
หรืออีกโปรเจกต์ที่
10:31
by analyzing the Twitter feed
257
631205
1746
วิเคราะห์ข้อความทวีต
10:32
of a family, you can basically
258
632951
1936
ของสมาชิกในครอบครัว
10:34
point where they are, like in the "Harry Potter" movie.
259
634887
2742
และจะบอกคุณว่าพวกเขาอยู่ที่ไหน เหมือนที่เห็นในหนังแฮร์รี่พอตเตอร์เลย
10:37
So you can find out everything about this project on the website.
260
637629
2816
คุณสามารถอ่านรายละเอียดทั้งหมดได้จากในเว็บไซต์เลย
10:40
Or somebody made a chair that twitters when somebody farts. (Laughter)
261
640445
4681
บางคนสร้างเก้าอี้ที่จะส่งทวีต ทุกครั้งที่มีคนตดใส่มัน (เสียงหัวเราะ)
10:45
It's interesting how, in 2009,
262
645126
3083
มันน่าสนใจนะครับ ที่ในปี 2009
10:48
Gizmodo basically defined,
263
648209
2382
เว็บไซต์ Gizmodo ได้ให้จำกัดความไว้ว่า
10:50
said that this project actually gives a meaning to Twitter,
264
650591
2763
โปรเจกต์นี้จะทำให้ทวิตเตอร์มีความหมาย
10:53
so it was — a lot changed in between. (Laughter)
265
653354
3261
อะไรๆก็เปลี่ยนไปเยอะนะผมว่า (เสียงหัวเราะ)
10:56
So very serious project.
266
656615
1444
เรามาดูโปรเจกต์ที่ซีเรียสๆกันบ้างนะครับ
10:58
When the Fukushima disaster happened,
267
658059
2207
เมื่อครั้งภัยพิบัติที่ฟุกุชิมะ (Fukushima)
11:00
a bunch of people in Japan, they realized that the information
268
660266
3002
มีคนญี่ปุ่นบางกลุ่มที่เล็งเห็นว่า
11:03
that the government was giving wasn't really open
269
663268
2555
ข้อมูลที่รัฐบาลเผยแพร่นั้นยังไม่ครบถ้วน
11:05
and really reliable, so they built
270
665823
1750
หรือเชื่อถือได้ขนาดนั้น
11:07
this Geiger counter, plus Arduino, plus network
271
667573
2776
พวกเขาจึงสร้างเครื่องวัดไกเกอร์ (Geiger counter) เชื่อมต่อกับอาร์ดุยโน่และอินเตอร์เน็ต
11:10
interface. They made 100
272
670349
1932
พวกเขาสร้างมันขึ้นมา 100 ชุด
11:12
of them and gave them to people around Japan, and essentially
273
672281
3565
แล้วส่งไปให้ผู้คนทั่วทั้งญี่ปุ่น
11:15
the data that they gathered gets published on this website
274
675859
2260
และข้อมูลก็ถูกส่งขึ้นไปยังเว็บไซต์
11:18
called Cosm, another website
275
678119
2149
ที่ชื่อว่า Cosm ที่พวกเขาสร้างขึ้น
11:20
they built, so you can actually get reliable real-time
276
680268
3641
ทำให้คุณสามารถหาข้อมูลที่เชื่อถือได้
11:23
information from the field,
277
683909
1825
และใหม่ล่าสุดจากภาคสนามจริงๆ
11:25
and you can get unbiased information.
278
685734
3607
ซึ่งเป็นข้อมูลที่ไม่ถูกบิดเบือน
11:29
Or this machine here, it's from
279
689341
1883
หรือเจ้าเครื่องนี้
11:31
the DIY bio movement,
280
691224
2440
ที่มาจากการเคลื่อนไหว DIY ด้านชีววิทยา
11:33
and it's one of the steps that you need in order to process DNA,
281
693664
2324
ซึ่งเป็นขั้นตอนหนึ่งที่ต้องทำ เพื่อวิเคราะห์ดีเอ็นเอ
11:35
and again, it's completely open-source from the ground up.
282
695988
3378
และแน่นอนว่าทั้งหมดนี้เป็นโอเพ่นซอร์ส
11:39
Or you have students in developing countries making
283
699366
3392
หรือนักเรียนในประเทศกำลังพัฒนา
11:42
replicas of scientific instruments that cost
284
702760
2989
ที่สร้างเครื่องมาทดแทนเครื่องมือทางวิทยาศาสตร์
11:45
a lot of money to make.
285
705749
1911
ที่มักจะแพงมากๆ
11:47
Actually they just build them themselves for a lot less
286
707660
2590
ซึ่งพวกเขาสร้างได้ในราคาที่ถูกกว่ามาก
11:50
using Arduino and a few parts.
287
710250
1233
โดยใช้อาร์ดุยโน่และอุปกรณ์เสริมอื่นๆ
11:51
This is a pH probe.
288
711483
1896
อันนี้เป็นเครื่องวัดความกรดด่าง
11:53
Or you get kids, like these kids, they're from Spain.
289
713379
3398
หรือเด็กจากสเปนเหล่านี้
11:56
They learned how to program and to make robots when they
290
716777
2858
ที่เรียนรู้การเขียนโปรแกรมและสร้างหุ่นยนต์
11:59
were probably, like, 11, and then they started to use Arduino
291
719641
2669
ตอนที่พวกเขาอายุประมาณ 11 ปี และใช้อาร์ดุยโน่ในการ
12:02
to make these robots that play football. They became
292
722310
1993
สร้างหุ่นยนต์ที่เตะฟุตบอลเป็น จนพวกเขากลายเป็น
12:04
world champions by making an Arduino-based robot.
293
724303
2842
แชมป์โลก ในด้านการสร้างหุ่นยนต์จากอาร์ดุยโน่
12:07
And so when we had to make
294
727145
1876
และเมื่อไรที่เราต้องสร้าง
12:09
our own educational robot, we just went to them and said,
295
729021
2810
หุ่นยนต์เพื่อการศึกษาของเราเอง เราก็ไปหาพวกเขา
12:11
you know, "You design it, because you know exactly
296
731833
2348
เราบอกว่า ออกแบบให้เราหน่อย เพราะพวกเธอรู้ว่า
12:14
what is needed to make a great robot that excites kids."
297
734181
3730
หุ่นยนต์แบบไหนที่จะทำให้เด็กสนใจได้
12:17
Not me. I'm an old guy.
298
737911
1676
ไม่ใช่ผม ผมแก่แล้ว
12:19
What am I supposed to excite, huh? (Laughter)
299
739587
2536
ผมจะไปเร้าใจอะไรได้ จริงไหม (เสียงหัวเราะ)
12:22
But as I — in terms of educational assets. (Laughter)
300
742123
3935
หมายถึงด้านการศึกษาน่ะนะ (เสียงหัวเราะ)
12:26
There's also companies like Google
301
746058
1898
มีบริษัทอย่างกูเกิ้ล
12:27
that are using the technology
302
747956
1951
ที่ใช้เทคโนโลยี
12:29
to create interfaces between
303
749907
2874
เพื่อเชื่อมต่อระหว่าง
12:32
mobile phones, tablets and the real world.
304
752781
3393
มือถือ แทบเบลต และโลกความเป็นจริง
12:36
So the Accessory Development Kit
305
756174
1020
ชุดพัฒนาอุปกรณ์เพิ่มเติม (Accessory Development Kit)
12:37
from Google is open-source
306
757194
2052
จากกูเกิ้ล ก็เป็นโอเพนซอร์ส
12:39
and based on Arduino, as opposed
307
759246
1382
และมีอาร์ดุยโน่เป็นพื้นฐาน
12:40
to the one from Apple which is
308
760628
1657
ตรงกันข้ามกับแอปเปิ้ล
12:42
closed-source, NDA, sign your
309
762285
2504
ที่ปิดซอร์สตัวเอง เหมือนการเซ็นสัญญา
12:44
life to Apple. Here you are.
310
764789
2565
อุทิศชีวิตให้กับแอปเปิล
12:47
There's a giant maze, and Joey's sitting there, and the
311
767354
2580
อันนี้เป็นเขาวงกตขนาดใหญ่
12:49
maze is moving when you tilt the tablet.
312
769934
4184
เขาวงกตนี้จะขยับไปตามการเคลื่อนไหวของแทบเบลต
12:54
Also, I come from Italy, and the design is important
313
774118
2971
ผมมาจากอิตาลี และที่อิตาลี
12:57
in Italy, and yet very conservative.
314
777090
2347
การออกแบบนั้นสำคัญ และยังเป็นอะไรที่อนุรักษ์นิยมมาก
12:59
So we worked with a design
315
779437
1417
เราทำงานร่วมกับสตูดิโอออกแบบ
13:00
studio called Habits, in Milan,
316
780854
2166
ชื่อว่า ฮาบิตส์ (Habits) ที่มิลาน
13:03
to make this mirror, which is completely open-source.
317
783020
2688
เพื่อสร้างกระจก ซึ่งงานนี้เป็นโอเพ่นซอร์สทั้งหมด
13:05
This doubles also as an iPod speaker.
318
785708
3185
โปรเจ็กต์นี้เป็นทั้งกระจกและลำโพงสำหรับไอพอด
13:08
So the idea is that the hardware, the software,
319
788893
3637
ทั้งฮาร์ดแวร์ ซอฟท์แวร์
13:12
the design of the object, the fabrication,
320
792530
1468
การออกแบบผลิตภัณฑ์ การผลิต
13:13
everything about this project is open-source
321
793998
2485
ทุกอย่างเกี่ยวกับโปรเจกต์นี้เป็นโอเพ่นซอร์สทั้งหมด
13:16
and you can make it yourself.
322
796483
1870
และคุณสามารถทำได้เช่นกัน
13:18
So we want other designers to pick this up and learn how
323
798353
2354
เราต้องการให้นักออกแบบท่านอื่นหยิบสิ่งนี้ขึ้นมา
13:20
to make great devices, to learn
324
800707
2611
เพื่อเรียนรู้วิธีสร้างมัน
13:23
how to make interactive products
325
803318
1678
วิธีทำผลิตภัณฑ์ที่ตอบสนองผู้คนได้
13:24
by starting from something real.
326
804996
2769
โดยเริ่มจากสิ่งที่มีอยู่จริงแล้ว
13:27
But when you have this idea,
327
807765
2401
เวลาที่คุณมีไอเดียแบบนี้
13:30
you know, what happens to all these ideas?
328
810166
1913
ไอเดียพวกนี้ไปไหนหมด
13:32
There's, like, thousands of ideas that I —
329
812079
1878
มีเป็นพันๆไอเดียที่ผม --
13:33
You know, it would take seven hours for me to do
330
813957
2160
คือผมคงใช้เวลาสัก 7 ชั่วโมง
13:36
all the presentations.
331
816117
1880
เพื่อพูดเรื่องทั้งหมด
13:37
I will not take all the seven hours. Thank you.
332
817997
3048
แต่ผมจะไม่ใช้ 7 ชั่วโมงหรอก
13:41
But let's start from this example:
333
821045
2016
ผมขอเริ่มจากตัวอย่างนี้
13:43
So, the group of people
334
823061
1928
มีคนกลุ่มหนึ่ง
13:44
that started this company called Pebble, they prototyped
335
824989
2411
ตั้งบริษัทชื่อว่าเพ็บเบิล (Pebble) ที่สร้างต้นแบบ
13:47
a watch that communicates via Bluetooth with your phone,
336
827400
3692
ของนาฬิกาที่เชื่อมต่อกับมือถือผ่านบลูทูธ (Bluetooth)
13:51
and you can display information
337
831092
1536
ซึ่งสามารถแสดงข้อมูลได้
13:52
on it. And they prototyped with
338
832628
2272
และเขาทำตัวต้นแบบ
13:54
an old LCD screen from a Nokia
339
834900
1945
จากจอแอลซีดีเก่าๆของมือถือโนเกีย
13:56
mobile phone and an Arduino.
340
836845
2408
และอาร์ดุยโน่
13:59
And then, when they had a final
341
839253
1833
เมื่อเขาได้ผลิตภัณฑ์ที่นิ่งแล้ว
14:01
project, they actually went to Kickstarter
342
841086
2408
เขาไปยังเว็บไซต์ Kickstarter
14:03
and they were asking for 100,000 dollars to make
343
843494
2619
เพื่อเรี่ยไรเงิน 100,000 ดอลลาร์
14:06
a few of them to sell.
344
846113
1855
เพื่อสร้างนาฬิกานั้นขึ้นมาขาย
14:07
They got 10 million dollars.
345
847968
2071
เอาจริงๆ พวกเขาได้รับ 10 ล้านดอลลาร์
14:10
They got a completely
346
850039
1535
พวกเขาได้ตั้งบริษัทขึ้นมาใหม่
14:11
fully funded start-up, and they don't have to,
347
851574
2695
โดยไม่ต้องง้อ
14:14
you know, get VCs involved or anything,
348
854287
1852
ผู้ร่วมทุนหรือใครอื่นใด
14:16
just excite the people with their great project.
349
856139
2833
เพียงแค่ทำให้คนตื่นเต้นกับสิ่งที่พวกเขาทำ
14:19
The last project I want to show you is this:
350
859007
2284
โปรเจกต์สุดท้ายที่ผมอยากแสดงให้คุณเห็น
14:21
It's called ArduSat. It's currently on Kickstarter,
351
861291
3738
เรียกว่า ArduSat ซึ่งอยู่ใน Kickstarter ณ เวลานี้
14:25
so if you want to contribute, please do it.
352
865029
2307
ถ้าคุณอยากสนับสนุน ก็เข้าไปในเว็บไซต์ได้เลยครับ
14:27
It's a satellite that goes into space, which is probably
353
867336
2810
มันเป็นดาวเทียมที่จะถูกส่งไปอวกาศจริงๆ
14:30
the least open-source thing you can imagine,
354
870146
1922
ซึ่งไม่น่าจะมีคนทำเป็นโอเพ่นซอร์สเลย คุณว่าไหม
14:32
and it contains an Arduino
355
872068
2051
และมันมีอาร์ดุยโน่
14:34
connected to a bunch of sensors. So if you know how to use Arduino,
356
874119
3110
ที่เชื่อมต่อกับเครื่องวัดต่างๆนาๆ ดังนั้นถ้าคุณใช้อาร์ดุยโน่เป็น
14:37
you can actually upload your experiments
357
877229
2456
คุณสามารถอัพโหลดการทดลองของคุณ
14:39
into this satellite and run them.
358
879685
2191
เข้าไปในดาวเทียมนี้ แล้วลองทดสอบดู
14:41
So imagine, if you as a high school can have the satellite
359
881876
2636
ลองจินตนาการดูสิ หากมีเด็กมัธยมปลาย
14:44
for a week and do satellite
360
884512
2349
มีเวลาสักหนึ่งอาทิตย์กับเจ้าดาวเทียมนี้
14:46
space experiments like that.
361
886861
2652
เพื่อทำการทดลองนอกโลก
14:49
So, as I said, there's
362
889513
2756
ดังที่ผมพูดไป
14:52
lots of examples, and I'm going to stop here. And I just
363
892269
1559
มีตัวอย่างมากมาย และผมคงกล่าวไม่หมด
14:53
want to thank the Arduino community
364
893828
2516
ผมอยากขอบคุณสังคมอาร์ดุยโน่
14:56
for being the best, and just
365
896344
1670
ที่ทำหน้าที่อย่างเต็มที่
14:58
every day making lots of projects.
366
898014
2192
สร้างสรรค์สิ่งมหัศจรรย์ออกมามากมาย
15:00
Thank you. (Applause)
367
900206
3464
ขอบคุณครับ (เสียงปรบมือ)
15:03
(Applause)
368
903670
2327
(เสียงปรบมือ)
15:05
And thanks to the community.
369
905997
2487
ขอบคุณทุกคนครับ
15:08
Chris Anderson: Massimo,
370
908484
1973
คริส แอนเดอร์สัน: คุณมาสซิโมครับ
15:10
you told me earlier today that you had no idea, of course,
371
910457
2605
คุณบอกผมก่อนหน้านี้ว่า คุณไม่รู้เลย
15:13
that it would take off like this.
372
913062
1472
ว่ามันจะยิ่งใหญ่ขนาดนี้
15:14
MB: No.
373
914534
789
มาสซิโม: ถูกต้องครับ
15:15
CA: I mean, how must you feel when you read this stuff and you
374
915323
1796
คริส: คุณรู้สึกอย่างไรเมื่อเห็นปรากฎการณ์นี้
15:17
see what you've unlocked?
375
917119
2501
และเห็นสิ่งที่คุณได้ทำให้เกิดขึ้น
15:19
MB: Well, it's the work of a lot of people, so we as a community
376
919620
2816
มาสซิโม: มันเป็นงานของคนจำนวนมากครับ เราเป็นชุมชนที่
15:22
are enabling people to make
377
922439
1794
ทำให้ทุกคนสามารถสร้าง
15:24
great stuff, and I just feel overwhelmed.
378
924233
2484
สิ่งที่มหัศจรรย์ ผมรู้สึกตื้นตันใจมาก
15:26
It's just, it's difficult to describe this.
379
926735
2169
มันเป็นความรู้สึกที่บรรยายยากนะ
15:28
Every morning, I wake up and I look at all the stuff that
380
928904
2014
ทุกๆเช้าผมตื่นขึ้นมา และดูสิ่งที่
15:30
Google Alerts sends me, and it's
381
930918
2186
Google Alerts ส่งมาให้ผม
15:33
just amazing. It's just
382
933104
1535
มันเจ๋งมากจริงๆ
15:34
going into every field that you can imagine.
383
934639
2673
มันแพร่ไปยังวิทยาการทุกๆ สาขา ที่เราสามารถจินตนาการได้
15:37
CA: Thank you so much. (Applause)
384
937312
1992
คริส: ขอบคุณมากๆเลยครับ (เสียงปรบมือ)
15:39
(Applause)
385
939304
3262
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7