How Arduino is open-sourcing imagination | Massimo Banzi

781,470 views ・ 2012-06-27

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Překladatel: Jiri Prokop Korektor: Marie Zachovalova
00:15
So a few weeks ago, a friend
1
15285
2697
Před pár týdny můj kamarád
00:17
of mine gave this toy car to his
2
17982
2254
dal tohle autíčko
00:20
8-year-old son.
3
20236
1611
jeho osmilétému synovi.
00:21
But instead of going into a store and buying one,
4
21847
2821
Ale nešel ho koupit do obchodu,
00:24
like we do normally, he went to this
5
24668
2795
jak to normálně děláme,
00:27
website and he downloaded
6
27463
1915
navštívil tyto webové stránky a stáhnul soubor,
00:29
a file, and then he printed it
7
29378
2169
a autíčko vytisknul
00:31
on this printer.
8
31547
1855
na této tiskárně.
00:33
So this idea that you can
9
33402
1979
Myšlenka, že můžete
00:35
manufacture objects
10
35381
1947
vyrábět předměty
00:37
digitally using these machines
11
37328
1563
digitálně pomocí těchto přístrojů
00:38
is something that The Economist magazine
12
38891
1678
je něco, co magazín The Economist
00:40
defined as the Third Industrial Revolution.
13
40569
2630
označil jako Třetí průmyslovou revoluci.
00:43
Actually, I argue that there is another revolution
14
43199
3843
Vlastně tvrdím, že přichází ještě další revoluce,
00:47
going on, and it's the one that has to do with
15
47042
2598
a ta má co dočinění
00:49
open-source hardware and the maker's movement,
16
49640
2528
s open-source hardwarem a potažmo hnutím "tvůrců",
00:52
because the printer that my friend used
17
52168
3759
protože tiskárna, kterou můj kamarád
00:55
to print the toy is actually open-source.
18
55927
2617
použil k vytisknutí autíčka, je open-source.
00:58
So you go to the same website, you can download all the files
19
58544
3493
Takže můžete jít na stejnou webovou stránku a stáhnout si všechny soubory,
01:02
that you need in order to make that printer:
20
62037
3757
které potřebujete, abyste si takovou tiskárnu sami vyrobili:
01:05
the construction files, the hardware, the software,
21
65794
3512
konstrukční plánky, hardware, software,
01:09
all the instruction is there.
22
69306
2809
všechny potřebné instrukce tam jsou.
01:12
And also this is part of a large
23
72115
2120
A navíc je to součástí velké komunity,
01:14
community where there are thousands of people
24
74235
2600
která čítá tisíce lidí
01:16
around the world that are actually
25
76835
1960
z celého světa,
01:18
making these kinds of printers,
26
78795
1543
kteří tyhle tiskárny vyrábějí,
01:20
and there's a lot of innovation
27
80338
1472
a je tu i spousta vylepšení
01:21
happening because it's all open-source.
28
81810
1914
právě proto, že vše je open-source.
01:23
You don't need anybody's permission to create something great.
29
83724
3888
Nepotřebujete od nikoho povolení vytvořit něco úžasného.
01:27
And that space is like
30
87612
2361
A takovéhle prostředí je něco jako
01:29
the personal computer in 1976,
31
89973
2796
osobní počítač v roce 1976,
01:32
like the Apples with the other companies are fighting,
32
92769
2357
jako Apple soupeřící s jinými společnostmi,
01:35
and we will see in a few years,
33
95127
2381
a uvidíme za pár let,
01:37
there will be the Apple of this kind of market come out.
34
97508
3127
vznikne nový Apple.
01:40
Well, there's also another interesting thing.
35
100641
3803
Dobrá, je tu ještě další zajímavá věc.
01:44
I said the electronics are open-source, because at the heart
36
104444
1964
Řekl jsem, že elektronika je open-source,
01:46
of this printer there is something I'm really attached to:
37
106408
2981
protože v nitru této tiskárny je něco, k čemu mám hluboký vztah:
01:49
these Arduino boards, the motherboard that sort of
38
109389
2951
tato Arduino deska, základní deska,
01:52
powers this printer, is a project
39
112340
2207
která řídí tuto tiskárnu, je projekt,
01:54
I've been working on for the past seven years.
40
114547
2423
na kterém jsem pracoval posledních 7 let.
01:56
It's an open-source project.
41
116970
1561
Je to open-source projekt.
01:58
I worked with these friends of mine that I have here.
42
118531
3021
Pracoval jsem na něm s mými kamarády, které vidíte zde.
02:01
So the five of us, two Americans, two Italians
43
121552
2654
Nás pět, dva Američani, dva Italové
02:04
and a Spaniard, we — (Laughter)
44
124206
2981
a jeden Španěl, my -- (Smích)
02:07
You know, it's a worldwide project. (Laughter)
45
127187
3075
Je to celosvětový projekt. (Smích)
02:10
So we came together in this
46
130262
1869
Sešli jsme se
02:12
design institute called the Interaction Design Institute
47
132131
2623
v institutu zvaném Institut interakčního designu.
02:14
Ivrea, which was teaching
48
134754
2149
Ivrea nás učil interakční design.
02:16
interaction design, this idea that you can take
49
136903
2298
Tedy myšlenku, že můžete vzít
02:19
design from the simple shape
50
139201
2551
design jednoduchých tvarů
02:21
of an object and you can move it
51
141752
1777
a ten můžete posunout
02:23
forward to design the way you interact with things.
52
143529
2044
směrem k designu vzájemného působení.
02:25
Well, when you design an object that's supposed to interact
53
145581
2892
Když navrhujete objekt, který je určen k interakci s člověkem,
02:28
with a human being, if you make a foam model
54
148473
1808
tak pokud uděláte pěnový model telefonu,
02:30
of a mobile phone, it doesn't make any sense.
55
150281
2823
nemá to žádný smysl.
02:33
You have to have something that
56
153104
1506
Musíte mít něco,
02:34
actually interacts with people.
57
154610
2507
co skutečně interaguje s lidmi.
02:37
So, we worked on Arduino and
58
157117
3119
Takže jsme pracovali na Arduinu
02:40
a lot of other projects there to
59
160236
1816
a spoustě dalších projektů,
02:42
create platforms that would be
60
162052
1901
abychom vytvořili platformu, která by byla
02:43
simple for our students to use,
61
163953
2184
jednoduše použitelná našimi studenty,
02:46
so that our students could just build things that worked,
62
166137
2461
aby mohli jednoduše vytvářet věci, které by fungovaly.
02:48
but they don't have five years to become an electronics engineer. We have one month.
63
168598
4058
Ale aby nemuseli pět let studovat na inženýra elektrotechniky. Měli na to jenom měsíc.
02:52
So how do I make something that even a kid can use?
64
172656
2655
Jak vytvořit něco, co by zvládlo používat i dítě?
02:55
And actually, with Arduino,
65
175311
2901
A opravdu, s Arduinem,
02:58
we have kids like Sylvia that you see here,
66
178212
2423
jsou děti, jako Sylvia, kterou můžete vidět tady,
03:00
that actually make projects with Arduino.
67
180635
1872
které opravdu dělají projekty s Arduinem.
03:02
I have 11-year-old kids stop me and show me
68
182507
2608
Setkal jsem se s 11letými dětmi, které mně zastavily
03:05
stuff they built for Arduino that's really
69
185115
2819
a ukázaly mi věci, které postavily na Arduinu.
03:07
scary to see the capabilities
70
187934
1741
Skoro mě až vyděsily schopnosti těchto dětí,
03:09
that kids have when you give them the tools.
71
189675
2423
když jim dáte takovéto nástroje.
03:12
So let's look at what happens when you make a tool
72
192098
2980
Pojďme se podívat, co se stane, když vytvoříte nástroj,
03:15
that anybody can just pick up and build something quickly,
73
195078
2844
který může kdokoliv vzít a rychle něco vytvořit.
03:17
so one of the examples that I like to sort of
74
197925
1868
Jedním z příkladů, kterým bych rád
03:19
kick off this discussion is this
75
199793
1914
začal diskuzi,
03:21
example of this cat feeder.
76
201707
1730
je krmítko koček.
03:23
The gentleman who made this project had two cats.
77
203437
2567
Pán, který vytvořil tenhle projekt, měl dvě kočky.
03:26
One was sick and the other one
78
206004
1734
Jedna byla nemocná a druhá byla zdravá,
03:27
was healthy, so he had to make
79
207738
2378
a on si chtěl být jistý,
03:30
sure they ate the proper food.
80
210116
1688
že každá dostane správné jídlo.
03:31
So he made this thing that recognizes the cat
81
211804
2159
Udělal krmítko, které rozpozná kočku
03:33
from a chip mounted inside
82
213963
2137
podle čipu připevněného na obojku,
03:36
on the collar of the cat, and opens the door
83
216100
2720
a otevře dvířka tak,
03:38
and the cat can eat the food.
84
218820
1744
aby se kočka mohla najíst.
03:40
This is made by recycling an old CD player
85
220564
1790
Je to vytvořené ze starého CD přehrávače,
03:42
that you can get from an old computer,
86
222354
2207
který můžete najít ve starém počítači,
03:44
some cardboard, tape, couple of sensors, a few blinking LEDs,
87
224567
3456
papíru, lepící pásky, několika senzorů a blikajících LED diod,
03:48
and then suddenly you have a tool. You build something
88
228023
2788
a náhle máte užitečnou pomůcku. Postavili jste něco,
03:50
that you cannot find on the market.
89
230811
1937
co nenajdete nikde na trhu či v obchodě.
03:52
And I like this phrase: "Scratch your own itch."
90
232748
2764
Mám rád rčení "Podrbej svá vlastní záda."
03:55
If you have an idea, you just go and you make it.
91
235512
2595
Pokud máte nápad, prostě jděte a zrealizujte ho.
03:58
This is the equivalent of sketching on paper
92
238107
1949
Je to ekvivalent nákresů na papíře
04:00
done with electronics.
93
240056
2572
provedených elektronikou.
04:02
So one of the features that I
94
242628
1748
Jedna z vlastností, o které si myslím,
04:04
think is important about our work
95
244376
1828
že je v naší práci důležitá,
04:06
is that our hardware, on top of
96
246204
2772
je to, že náš hardware, kromě toho,
04:08
being made with love in Italy —
97
248976
2190
že je vyroben s láskou v Itálii –
04:11
as you can see from the
98
251166
1753
jak se můžete přesvědčit
04:12
back of the circuit — (Laughter)
99
252919
2029
na zadní straně obvodů, (Smích)
04:14
is that it's open,
100
254948
1840
-- je to, že je otevřený a přístupný.
04:16
so we publish all the design
101
256788
1968
Zveřejnili jsme všechny konstrukční
04:18
files for the circuit online,
102
258756
1728
plánky pro obvody online,
04:20
so you can download it and
103
260484
1983
můžete si je stáhnout
04:22
you can actually use it to
104
262467
1840
a použít je, abyste něco vytvořili,
04:24
make something, or to modify, to learn.
105
264307
2633
upravili je nebo se z nich učili.
04:26
You know, when I was learning about programming,
106
266940
1269
Když jsem se učil programovat,
04:28
I learned by looking at other people's code,
107
268209
1877
učil jsem se díváním na kód ostatních lidí,
04:30
or looking at other people's circuits in magazines.
108
270086
3429
nebo na obvody jiných lidí v časopisech.
04:33
And this is a good way to learn,
109
273515
2216
Je to dobrý způsob jak se učit,
04:35
by looking at other people's work.
110
275731
2241
zkoumáním práce jiných lidí.
04:37
So the different elements of the project are all open,
111
277972
2592
Všechny části projektu jsou přístupné a otevřené,
04:40
so the hardware is released
112
280564
1703
a hardware je vydán
04:42
with a Creative Commons license.
113
282267
2064
pod licencí Creative Commons.
04:44
So, you know, I like this idea that hardware becomes
114
284331
2026
Víte, líbí se mi ten nápad,
04:46
like a piece of culture that you share
115
286357
2139
že se hardware stává součástí kultury, kterou sdílíte
04:48
and you build upon, like it was
116
288496
1959
a stavíte z něj, jako by to byla
04:50
a song or a poem with Creative Commons.
117
290455
3637
píseň nebo báseň s Creative Commons licencí.
04:54
Or, the software is GPL, so it's open-source as well.
118
294092
2676
A software je svobodný, takže je také open-source.
04:56
The documentation and the hands-on teaching
119
296768
3427
Dokumentace a praktická výuková metodika
05:00
methodology is also open-source and released as the Creative Commons.
120
300195
3583
je také open-source vydaná pod Creative Commons licencí.
05:03
Just the name is protected so
121
303778
2003
Pouze jméno je chráněno,
05:05
that we can make sure that we can tell people
122
305781
2746
abychom mohli s jistotou říct lidem,
05:08
what is Arduino and what isn't.
123
308527
2640
co je a co není Arduino.
05:11
Now, Arduino itself is made of
124
311167
1672
Samotné Arduino je vytvořeno
05:12
a lot of different open-source components
125
312839
2240
ze spousty různých open-source komponent,
05:15
that maybe individually are hard to use for
126
315079
2751
které jsou samostatně těžko použitelné pro
05:17
a 12-year-old kid, so Arduino
127
317830
2107
12letého chlapce,
05:19
wraps everything together into
128
319937
1853
proto Arduino zabalilo vše dohromady
05:21
a mashup of open-source technologies
129
321790
2266
do balíčku open-source technologií,
05:24
where we try to give them the
130
324056
1872
ve kterém se jim snažíme dát
05:25
best user experience to get something done quickly.
131
325928
2207
ten nejlepší uživatelský zážitek, aby mohli cokoliv rychle udělat.
05:28
So you have situations like this,
132
328135
2871
Máte situaci, jako je tato,
05:31
where some people in Chile
133
331006
1938
kdy se někteří lidé v Chile
05:32
decided to make their own boards instead of buying them,
134
332944
2792
rozhodli vyrobit si vlastní desky a nekupovat je.
05:35
to organize a workshop and
135
335742
1925
Uspořádali si vlastní workshop
05:37
to save money. Or there are
136
337667
3100
a ušetřili peníze.
05:40
companies that make their own
137
340767
1945
Nebo jsou tu společnosti,
05:42
variations of Arduino that fit
138
342712
1769
které mají jejich vlastní pozměněné Arduino,
05:44
in a certain market, and there's
139
344481
1751
které lépe vyhovuje jejich potřebám,
05:46
probably, maybe like a 150 of them
140
346232
2713
je jich přibližně kolem 150
05:48
or something at the moment.
141
348945
1792
v tomhle okamžiku.
05:50
This one is made by a company
142
350737
1888
Tenhle je vyroben společností
05:52
called Adafruit, which is run by
143
352625
1944
Adafruit, která je vedena
05:54
this woman called Limor Fried,
144
354569
2312
touto ženou, Limor Friedovou,
05:56
also known as Ladyada, who is
145
356881
1607
známou také jako Ladyada,
05:58
one of the heroes of the open-source hardware movement
146
358488
2721
která je jednou z hrdinek hnutí open-source hardwaru
06:01
and the maker movement.
147
361209
1534
a hnutí "tvůrců".
06:02
So, this idea that you have a new, sort of
148
362743
2954
Tenhle nápad se rozvinul v novou, něco jako
06:05
turbo-charged DIY community
149
365697
2784
ultra-nabitou DIY komunitu, (DIY = Udělej si sám)
06:08
that believes in open-source,
150
368481
1680
která věří v open-source,
06:10
in collaboration, collaborates
151
370161
2200
ve spolupráci a spolupracuje online,
06:12
online, collaborates in different spaces.
152
372361
2441
spolupracuje na různých místech.
06:14
There is this magazine called Make that sort of gathered
153
374802
3122
Dokonce existuje časopis zvaný Make (Vytvoř),
06:17
all these people and sort of put them together
154
377924
1540
který dal všechny tyto lidi dohromady
06:19
as a community, and you see
155
379464
2432
jako komunitu, a jak si můžete povšimnout
06:21
a very technical project explained in a
156
381896
2028
technický projekt vysvětlený
06:23
very simple language, beautifully typeset.
157
383924
2857
jednoduchým jazykem, pěkným stylem.
06:26
Or you have websites,
158
386781
1568
Nebo existují webové stránky,
06:28
like this one, like Instructables,
159
388349
2261
jako je tahle -- Instructables,
06:30
where people actually teach each other about anything.
160
390610
2004
kde se lidé navzájem učí o všem možném.
06:32
So this one is about Arduino projects,
161
392614
1745
Tahle stránka je o Arduino projektech,
06:34
the page you see on the screen, but effectively here you can
162
394359
3561
tu kterou vidíte na obrazovce, ale můžete se
06:37
learn how to make a cake and everything else.
163
397920
2578
také dovědět, jak upéct dort a cokoliv dalšího.
06:40
So let's look at some projects.
164
400498
2800
Pojďmě se podívat na konkrétní projekty.
06:43
So this one is a quadcopter.
165
403298
1616
Tohle je quadrotor. (čtyřtulka)
06:44
It's a small model helicopter.
166
404914
1715
Je to malý model vrtulníku.
06:46
In a way, it's a toy, no?
167
406629
2270
V jistém smyslu je to hračka, že?
06:48
And so this one was military technology
168
408899
2293
Ale ještě před pár lety to byla vojenská technologie
06:51
a few years ago, and now it's
169
411192
1921
a teď je open-source,
06:53
open-source, easy to use, you can buy it online.
170
413113
2642
uživatelsky přívětivá, můžete si ho koupit online.
06:55
DIY Drones is the community; they do this thing called ArduCopter.
171
415755
3918
DIY Drones je komunita, která dělá tohle a nazývají to ArduCopter.
06:59
But then somebody actually launched this start-up called
172
419673
3011
Ale pak přišel někdo s projektem Matternet
07:02
Matternet, where they figured out that you could
173
422686
2193
a přišli na to, že můžete použít
07:04
use this to actually transport
174
424879
2298
tohle zařízení k přepravě
07:07
things from one village to another in Africa,
175
427177
2433
věcí mezi vesnicemi v Africe.
07:09
and the fact that this was easy to find,
176
429610
1568
A skutečnost, že bylo snadné projekt najít,
07:11
open-source, easy to hack, enabled them
177
431178
2612
že je to open-source a snadno upravitelný,
07:13
to prototype their company really quickly.
178
433790
2138
jim umožnila navrhnout jejich produkt velmi rychle.
07:15
Or, other projects. Matt Richardson: I'm getting a little sick
179
435928
2689
Jiný projekt -- Matt Richardson: Už jsem znechucený tím,
07:18
of hearing about the same people on TV over and over and over
180
438617
3256
že slyším v televizi stejné lidi pořád a pořád dokola
07:21
again, so I decided to do something about it.
181
441873
3210
a tak jsem se rozhodl s tím něco udělat.
07:25
This Arduino project,
182
445083
1414
Tento Arduino projekt,
07:26
which I call the Enough Already, will mute the TV anytime
183
446497
3362
který nazývám "Už toho bylo dost", vypne zvuk,
07:29
any of these over-exposed
184
449872
1975
kdykoliv je některá z těchto
07:31
personalities is mentioned. (Laughter)
185
451847
1232
přehnaně slavných osobností zmíněna. (Smích)
07:33
I'll show you how I made it. (Applause)
186
453079
4848
Ukážu vám, jak to funguje. (Potlesk)
07:37
MB: Check this out.
187
457927
1824
MB: Mrkněte na to.
07:39
MR: Our producers caught up with Kim Kardashian earlier
188
459751
1957
MR: Naši producenti dnes dostihli Kim Kardashian
07:41
today to find out what she was planning on wearing to her —
189
461708
2903
a zjistili, co si chce obléci na její —
07:44
MB: Eh? (Laughter)
190
464611
1391
MB: Hmm? (Smích)
07:46
MR: It should do a pretty good
191
466002
1902
MR: To by mělo postačit k tomu,
07:47
job of protecting our ears from having to hear about the details
192
467904
1667
aby vás to uchránilo před detaily
07:49
of Kim Kardashian's wedding.
193
469571
1796
o svatbě Kim Kardashianové.
07:51
MB: Okay. So, you know, again, what is interesting here
194
471367
4557
MB: Dobře. Co je na tom opět zajímavé
07:55
is that Matt found this module
195
475924
2970
je to, že Matt našel modul,
07:58
that lets Arduino process
196
478894
2232
který umožňuje Arduinu zpracovávat
08:01
TV signals, he found some code
197
481126
1889
televizní signály, také našel již hotový kód,
08:03
written by somebody else that generates infrared signals for the TV,
198
483015
2829
který generuje infračervený signál pro televizi,
08:05
put it together and then created this great project.
199
485844
2350
dal to dohromady a vytvořil tento zajímavý projekt.
08:08
It's also used, Arduino's used,
200
488194
2052
Arduino se také používá
08:10
in serious places like, you know, the Large Hadron Collider.
201
490246
2887
na seriozních místech, jako například Velký hadronový urychlovač.
08:13
There's some Arduino balls collecting data and sort of
202
493146
2709
Je tam pár Arduino jednotek, která sbírají data
08:15
measuring some parameters.
203
495855
1800
a měří určité parametry.
08:17
Or it's used for —
204
497655
2319
Nebo se také používá k —
08:19
(Music)
205
499974
10712
(Hudba)
08:30
So this is a musical interface
206
510686
2441
Tohle hudební rozhraní
08:33
built by a student from Italy,
207
513127
2119
postavené studentem z Itálie,
08:35
and he's now turning this into
208
515246
2120
je teď v přerodu do skutečného produktu.
08:37
a product. Because it was a
209
517366
1858
Jednalo o studentský projekt,
08:39
student project becoming a product.
210
519224
2231
z kterého se nyní stává produkt.
08:41
Or it can be used to make an assistive device.
211
521455
1944
Nebo jej lze použít jako podpůrné zařízení.
08:43
This is a glove that understands
212
523399
1990
Tohle je rukavice, která rozumí
08:45
the sign language and transforms
213
525389
2147
znakové řeči a transformuje
08:47
the gestures you make into sounds
214
527536
2199
gesta do zvuků
08:49
and writes the words that you're signing on a display
215
529735
3316
a zapisuje slova, která jste vyznakovali na obrazovku.
08:53
And again, this is made of all different parts you can find
216
533051
1346
A opět, je vyrobena z různých částí, které lze najít
08:54
on all the websites that sell Arduino-compatible parts,
217
534397
2949
na všech webech, které prodávají díly pro Arduino,
08:57
and you assemble it into a project.
218
537346
2084
vy je sestavíte jako projekt.
08:59
Or this is a project from the ITP part of NYU,
219
539430
3321
Nebo projekt z ITP, část New York University,
09:02
where they met with this boy
220
542751
1727
kde se setkali s chlapcem,
09:04
who has a severe disability, cannot play with the PS3,
221
544478
3017
který má závažné postižení.
09:07
so they built this device that
222
547496
1943
Nemůže hrát PS3, tak postavili zařízení,
09:09
allows the kid to play baseball
223
549439
2447
které mu umožňuje hrát baseball
09:11
although he has limited
224
551886
1897
i přesto, že má omezené
09:13
movement capability.
225
553783
2376
schopnosti pohybu.
09:16
Or you can find it in arts projects.
226
556159
2150
Arduino můžete najít i v uměleckých projektech.
09:18
So this is the txtBomber.
227
558309
2315
Tohle je txtBomber.
09:20
So you put a message into this device
228
560624
1637
Vložíte do zařízení nějakou zprávu
09:22
and then you roll it on the wall, and it basically
229
562261
2843
a zařízení ji vypíše na zeď.
09:25
has all these solenoids
230
565104
1902
Všechny tyto elektromagnety
09:27
pressing the buttons on spray cans,
231
567006
1792
mačkají tlačítka sprejů,
09:28
so you just pull it over a wall
232
568798
1636
prostě přejedete zeď
09:30
and it just writes on the wall
233
570434
1727
a ono to za vás napíše
09:32
all the political messages.
234
572161
2462
všechna vaše politická sdělení.
09:34
So, yeah. (Applause)
235
574623
2631
Ano. (Potlesk)
09:37
Then we have this plant here.
236
577254
2040
Pak tu máme tuhle kytku.
09:39
This is called Botanicalls,
237
579294
1890
Nazýváme jí Botanicalls,
09:41
because there's an Arduino ball with a Wi-Fi module
238
581184
3195
Má Arduino jednotku s Wi-Fi modulem,
09:44
in the plant, and it's measuring
239
584379
2601
která měří podmínky
09:46
the well-being of the plant,
240
586980
1515
a blaho rostliny.
09:48
and it's creating a Twitter account
241
588495
1990
A také posílá zprávy na Twitter,
09:50
where you can actually interact with the plant. (Laughter)
242
590485
3529
kde můžete s rostlinou sdílet zážitky. (Smích)
09:54
So, you know, this plant
243
594014
1930
To znamená, že kytka
09:55
will start to say, "This is really hot," or
244
595944
2479
napíše třeba zprávu: "Je tu fakt horko."
09:58
there's a lot of, you know, "I need water right now." (Laughter)
245
598423
4071
nebo třeba: "Potřebuju okamžitě zalít!" (Smích)
10:02
So it just gives a personality to your plant.
246
602494
3423
Zkrátka to dává rostlině vlastní osobnost.
10:05
Or this is something that twitters when the
247
605917
2667
Nebo tohle zařízení napíše na Twitter,
10:08
baby inside the belly of a
248
608584
1966
když děťátko uvnitř
10:10
pregnant woman kicks. (Laughter)
249
610550
2608
matčina břicha začne kopat. (Smích)
10:13
Or this is a 14-year-old kid in
250
613158
1591
A tohle je 14letý chlapec z Chile,
10:14
Chile who made a system that
251
614749
2120
který vytvořil systém, který detekuje zemětřesení
10:16
detects earthquakes and publishes on Twitter.
252
616869
2324
a posílá o něm zprávy na Twitter.
10:19
He has 280,000 followers.
253
619193
2488
Tyto zprávy sleduje 280 000 lidí.
10:21
He's 14 and he anticipated
254
621681
2144
Je mu 14 a předpokládá, že bude
10:23
a governmental project by one year. (Applause)
255
623825
3639
do roka zapojen do vládního projektu. (Potlesk)
10:27
Or again, another project where,
256
627464
3741
Nebo z jiného projektu,
10:31
by analyzing the Twitter feed
257
631205
1746
kde analýzou příspěvků na Twitteru vaší rodiny
10:32
of a family, you can basically
258
632951
1936
můžete přijít na to, kde se kdo nachází,
10:34
point where they are, like in the "Harry Potter" movie.
259
634887
2742
stejně jako ve filmu "Harry Potter".
10:37
So you can find out everything about this project on the website.
260
637629
2816
Všechno o tomto projektu můžete najít na webu.
10:40
Or somebody made a chair that twitters when somebody farts. (Laughter)
261
640445
4681
Nebo tato židle posílá Twitter zprávy, když si na ní někdo prdne. (Smích)
10:45
It's interesting how, in 2009,
262
645126
3083
Je zajímavé, že v roce 2009
10:48
Gizmodo basically defined,
263
648209
2382
Gizmodo prohlásilo,
10:50
said that this project actually gives a meaning to Twitter,
264
650591
2763
že tento projekt vlastně dává smysl Twitteru.
10:53
so it was — a lot changed in between. (Laughter)
265
653354
3261
Hodně se mezitím změnilo. (Smích)
10:56
So very serious project.
266
656615
1444
A teď něco vážnějšího.
10:58
When the Fukushima disaster happened,
267
658059
2207
Když se stalo neštěstí ve Fukušimě,
11:00
a bunch of people in Japan, they realized that the information
268
660266
3002
skupina lidí v Japonsku si uvědomila, že informace,
11:03
that the government was giving wasn't really open
269
663268
2555
které dostali od vlády, nebyly opravdu pravdivé a spolehlivé,
11:05
and really reliable, so they built
270
665823
1750
tak si postavili tento Geigerův počítač,
11:07
this Geiger counter, plus Arduino, plus network
271
667573
2776
plus Arduino, plus síťové rozhraní.
11:10
interface. They made 100
272
670349
1932
Vyrobili 100 takových zařízení
11:12
of them and gave them to people around Japan, and essentially
273
672281
3565
a dali je lidem po celém Japonsku.
11:15
the data that they gathered gets published on this website
274
675859
2260
Shromážděná data byla publikována na stránce
11:18
called Cosm, another website
275
678119
2149
nazvané Cosm, což je další web,
11:20
they built, so you can actually get reliable real-time
276
680268
3641
který vybudovali, zde můžete dostat spolehlivé informace
11:23
information from the field,
277
683909
1825
v reálném čase z terénu,
11:25
and you can get unbiased information.
278
685734
3607
které jsou navíc objektivní.
11:29
Or this machine here, it's from
279
689341
1883
Nebo tohle zařízení.
11:31
the DIY bio movement,
280
691224
2440
Je od hnutí "DIY bio", (DYI = Udělej si sám)
11:33
and it's one of the steps that you need in order to process DNA,
281
693664
2324
a je to jeden z kroků, které jsou potřebné při zpracování DNA.
11:35
and again, it's completely open-source from the ground up.
282
695988
3378
Celé je to open-source.
11:39
Or you have students in developing countries making
283
699366
3392
Studenti v rozvojových zemích vytváří
11:42
replicas of scientific instruments that cost
284
702760
2989
kopie vědeckých přístrojů,
11:45
a lot of money to make.
285
705749
1911
které stojí jinak hodně peněz.
11:47
Actually they just build them themselves for a lot less
286
707660
2590
Oni si je prostě postaví mnohem levněji
11:50
using Arduino and a few parts.
287
710250
1233
s využitím Arduina a pár dalších součástek.
11:51
This is a pH probe.
288
711483
1896
Tohle je sonda na měření pH.
11:53
Or you get kids, like these kids, they're from Spain.
289
713379
3398
Tyhle děti ze Španělska,
11:56
They learned how to program and to make robots when they
290
716777
2858
se naučily programovat a vyrábět roboty,
11:59
were probably, like, 11, and then they started to use Arduino
291
719641
2669
ve svých přibližně 11 letech, a začaly využívat Arduino,
12:02
to make these robots that play football. They became
292
722310
1993
aby roboty naučily hrát fotbal.
12:04
world champions by making an Arduino-based robot.
293
724303
2842
Staly se mistry světa tím, že vytvořily robota na základě Arduina.
12:07
And so when we had to make
294
727145
1876
A tak když jsme museli vytvořit
12:09
our own educational robot, we just went to them and said,
295
729021
2810
našeho vlastního robota pro výuku, přišli jsme za nimi a řekli:
12:11
you know, "You design it, because you know exactly
296
731833
2348
"Navrhněte nám ho, protože přesně víte,
12:14
what is needed to make a great robot that excites kids."
297
734181
3730
co je zapotřebí k vytvoření skvělého robota, který zaujme děti."
12:17
Not me. I'm an old guy.
298
737911
1676
Já to nevím. Já už jsem starý chlap.
12:19
What am I supposed to excite, huh? (Laughter)
299
739587
2536
Co mě asi tak ještě může vzrušit, co? (Smích)
12:22
But as I — in terms of educational assets. (Laughter)
300
742123
3935
Samozřejmě ve smyslu vzdělávání. (Smích)
12:26
There's also companies like Google
301
746058
1898
Jsou tu rovněž společnosti jako Google,
12:27
that are using the technology
302
747956
1951
které pomocí této technologie
12:29
to create interfaces between
303
749907
2874
vytvářejí rozhraní mezi
12:32
mobile phones, tablets and the real world.
304
752781
3393
mobilními telefony, tablety a reálným světem.
12:36
So the Accessory Development Kit
305
756174
1020
Např. Accessory Development Kit
12:37
from Google is open-source
306
757194
2052
od Googlu je open-source
12:39
and based on Arduino, as opposed
307
759246
1382
a založený na Arduino, na rozdíl
12:40
to the one from Apple which is
308
760628
1657
od podobné technologie od Applu,
12:42
closed-source, NDA, sign your
309
762285
2504
která je uzavřená, pod závazkem mlčenlivosti -- upište váš život Applu.
12:44
life to Apple. Here you are.
310
764789
2565
Tady to je.
12:47
There's a giant maze, and Joey's sitting there, and the
311
767354
2580
Vidíte obří bludiště, Joey už tam sedí
12:49
maze is moving when you tilt the tablet.
312
769934
4184
a bludiště se pohybuje podle naklonění tabletu.
12:54
Also, I come from Italy, and the design is important
313
774118
2971
Pocházím z Itálie, kde je vzhled velmi důležitý,
12:57
in Italy, and yet very conservative.
314
777090
2347
ale přesto velice konzervativní.
12:59
So we worked with a design
315
779437
1417
Takže jsme pracovali s návrhářským studiem
13:00
studio called Habits, in Milan,
316
780854
2166
zvaným Habits, v Miláně,
13:03
to make this mirror, which is completely open-source.
317
783020
2688
kde jsme vytvořili tohle zrcadlo, které je celé open source.
13:05
This doubles also as an iPod speaker.
318
785708
3185
Může sloužit také jako reproduktory pro iPod.
13:08
So the idea is that the hardware, the software,
319
788893
3637
Základní myšlenka je, že hardware, software,
13:12
the design of the object, the fabrication,
320
792530
1468
návrh produktu, výrobní postup,
13:13
everything about this project is open-source
321
793998
2485
všechno o tomto projektu je open-source
13:16
and you can make it yourself.
322
796483
1870
a vy si ho můžete vyrobit sami.
13:18
So we want other designers to pick this up and learn how
323
798353
2354
Proto chceme, aby si ostatní návrháři tento přístup osvojili a naučili se,
13:20
to make great devices, to learn
324
800707
2611
jak vytvářet skvělá zařízení.
13:23
how to make interactive products
325
803318
1678
Naučili se, jak vytvářet interaktivní produkty,
13:24
by starting from something real.
326
804996
2769
ale nezačínali úplně od nuly.
13:27
But when you have this idea,
327
807765
2401
A když máte takovouto myšlenku...
13:30
you know, what happens to all these ideas?
328
810166
1913
Víte, co se pak stane?
13:32
There's, like, thousands of ideas that I —
329
812079
1878
Existují tisíce dalších nápadů,
13:33
You know, it would take seven hours for me to do
330
813957
2160
trvalo mi sedm hodin,
13:36
all the presentations.
331
816117
1880
než jsem sestavil tuhle prezentaci.
13:37
I will not take all the seven hours. Thank you.
332
817997
3048
Ale naštěstí pro vás to nebude trvat sedm hodin. Děkuji.
13:41
But let's start from this example:
333
821045
2016
Začněme od tohoto příkladu:
13:43
So, the group of people
334
823061
1928
Skupina lidí,
13:44
that started this company called Pebble, they prototyped
335
824989
2411
která založila tuto společnost s názvem Pebble, vytvořila prototyp hodinek,
13:47
a watch that communicates via Bluetooth with your phone,
336
827400
3692
které komunikují Bluetooth spojením s vaším telefonem
13:51
and you can display information
337
831092
1536
a vy si tak na nich můžete zobrazit informace.
13:52
on it. And they prototyped with
338
832628
2272
Prototyp vytvořili pomocí
13:54
an old LCD screen from a Nokia
339
834900
1945
starého LCD displeje z telefonu Nokia
13:56
mobile phone and an Arduino.
340
836845
2408
a pomocí Arduina.
13:59
And then, when they had a final
341
839253
1833
A nakonec, když projekt dokončovali,
14:01
project, they actually went to Kickstarter
342
841086
2408
se rozhodli, že s ním půjdou do Kickstarter (web pro získání financí)
14:03
and they were asking for 100,000 dollars to make
343
843494
2619
a požádají o 100 000 dolarů,
14:06
a few of them to sell.
344
846113
1855
aby mohli vyrobit pár kousků k prodeji.
14:07
They got 10 million dollars.
345
847968
2071
Dostali 10 milionů dolarů.
14:10
They got a completely
346
850039
1535
A najednou jsou plně financovaný start-up,
14:11
fully funded start-up, and they don't have to,
347
851574
2695
a nemusí řešit problémy
14:14
you know, get VCs involved or anything,
348
854287
1852
kolem rizikových a rozvojových kapitálů apod.
14:16
just excite the people with their great project.
349
856139
2833
Prostě jen nadchli lidi svým projektem.
14:19
The last project I want to show you is this:
350
859007
2284
Poslední projekt, který vám chci ukázat,
14:21
It's called ArduSat. It's currently on Kickstarter,
351
861291
3738
se jmenuje ArduSat. V současné době je na Kickstarter,
14:25
so if you want to contribute, please do it.
352
865029
2307
takže pokud chcete přispět, můžete.
14:27
It's a satellite that goes into space, which is probably
353
867336
2810
Je to satelit, který poletí do vesmíru,
14:30
the least open-source thing you can imagine,
354
870146
1922
což je pravděpodobně poslední open-source věc, která by vás napadla.
14:32
and it contains an Arduino
355
872068
2051
Obsahuje Arduino připojený ke spoustě senzorů.
14:34
connected to a bunch of sensors. So if you know how to use Arduino,
356
874119
3110
Takže pokud víte, jak ovládat Arduino,
14:37
you can actually upload your experiments
357
877229
2456
můžete nahrát své experimenty
14:39
into this satellite and run them.
358
879685
2191
do tohoto satelitu a spustit je tam.
14:41
So imagine, if you as a high school can have the satellite
359
881876
2636
Představte si, že jako středoškolák můžete mít satelit
14:44
for a week and do satellite
360
884512
2349
zapůjčený na týden a dělat na něm
14:46
space experiments like that.
361
886861
2652
experimenty přímo ve vesmíru.
14:49
So, as I said, there's
362
889513
2756
Jak už jsem řekl,
14:52
lots of examples, and I'm going to stop here. And I just
363
892269
1559
máme hodně příkladů a já zde skončím.
14:53
want to thank the Arduino community
364
893828
2516
Chci ještě poděkovat komunitě okolo Arduina
14:56
for being the best, and just
365
896344
1670
za to, že jsou nejlepší,
14:58
every day making lots of projects.
366
898014
2192
a že každý den vzniká hodně projektů.
15:00
Thank you. (Applause)
367
900206
3464
Děkuju. (Potlesk)
15:03
(Applause)
368
903670
2327
(Potlesk)
15:05
And thanks to the community.
369
905997
2487
A děkuji open-source komunitě.
15:08
Chris Anderson: Massimo,
370
908484
1973
Chris Anderson: Massimo,
15:10
you told me earlier today that you had no idea, of course,
371
910457
2605
řekl jsi mi dnes, že jsi neměl ani tušení,
15:13
that it would take off like this.
372
913062
1472
že by se to celé mohlo takhle rozjet.
15:14
MB: No.
373
914534
789
MB: Ne.
15:15
CA: I mean, how must you feel when you read this stuff and you
374
915323
1796
Myslím tím, co jak se cítíš, když čteš o všech těch věcech,
15:17
see what you've unlocked?
375
917119
2501
a uvědomil sis, čemu jsi vlastně umožnil vzniknout?
15:19
MB: Well, it's the work of a lot of people, so we as a community
376
919620
2816
No, je to práce mnoho a mnoha lidí, takže my, jako komunita,
15:22
are enabling people to make
377
922439
1794
jsme umožnili lidem vytvářet
15:24
great stuff, and I just feel overwhelmed.
378
924233
2484
úžasné věci a já se cítím ohromený.
15:26
It's just, it's difficult to describe this.
379
926735
2169
Je těžké to popsat...
15:28
Every morning, I wake up and I look at all the stuff that
380
928904
2014
Každé ráno, když se vzbudím, a podívám se na všechny ty věci,
15:30
Google Alerts sends me, and it's
381
930918
2186
které mi Google Alerts poslal,
15:33
just amazing. It's just
382
933104
1535
je to prostě úžasné.
15:34
going into every field that you can imagine.
383
934639
2673
Proniklo to do všech oblastí, které si jen lze představit.
15:37
CA: Thank you so much. (Applause)
384
937312
1992
CA: Děkuji vám mnohokrát. (Potlesk)
15:39
(Applause)
385
939304
3262
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7