How Arduino is open-sourcing imagination | Massimo Banzi

778,216 views ・ 2012-06-27

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Tradutor: Helder Aranha Revisora: Margarida Ferreira
00:15
So a few weeks ago, a friend
1
15285
2697
Há umas semanas,
00:17
of mine gave this toy car to his
2
17982
2254
um amigo meu deu um carrinho ao filho de 8 anos.
00:20
8-year-old son.
3
20236
1611
00:21
But instead of going into a store and buying one,
4
21847
2821
Mas, em vez de ir à uma loja comprar um,
00:24
like we do normally, he went to this
5
24668
2795
como fazemos normalmente,
foi a este "website", descarregou um ficheiro,
00:27
website and he downloaded
6
27463
1915
00:29
a file, and then he printed it
7
29378
2169
e imprimiu-o nesta impressora.
00:31
on this printer.
8
31547
1855
00:33
So this idea that you can
9
33402
1979
Esta ideia de podermos fabricar objectos digitalmente
00:35
manufacture objects
10
35381
1947
00:37
digitally using these machines
11
37328
1563
com estas máquinas
00:38
is something that The Economist magazine
12
38891
1678
é uma coisa que a revista The Economist definiu
00:40
defined as the Third Industrial Revolution.
13
40569
2630
como a Terceira Revolução Industrial.
00:43
Actually, I argue that there is another revolution
14
43199
3843
Na minha opinião, está a acontecer outra revolução,
00:47
going on, and it's the one that has to do with
15
47042
2598
que tem a ver com o "hardware" em código aberto,
00:49
open-source hardware and the maker's movement,
16
49640
2528
e o movimento dos fabricantes
00:52
because the printer that my friend used
17
52168
3759
porque a impressora que o meu amigo usou
00:55
to print the toy is actually open-source.
18
55927
2617
para imprimir o brinquedo é de código-aberto.
00:58
So you go to the same website, you can download all the files
19
58544
3493
No mesmo "website" encontramos todos os ficheiros
01:02
that you need in order to make that printer:
20
62037
3757
necessários para construir a impressora:
01:05
the construction files, the hardware, the software,
21
65794
3512
os ficheiros de montagem, o "hardware", o "software",
01:09
all the instruction is there.
22
69306
2809
todas as instruções estão lá.
Isto faz parte duma grande comunidade,
01:12
And also this is part of a large
23
72115
2120
01:14
community where there are thousands of people
24
74235
2600
a que pertencem milhares de pessoas em todo o mundo
01:16
around the world that are actually
25
76835
1960
e que constroem este tipo de impressoras,
01:18
making these kinds of printers,
26
78795
1543
01:20
and there's a lot of innovation
27
80338
1472
e há muita inovação a acontecer
01:21
happening because it's all open-source.
28
81810
1914
porque é tudo código aberto.
01:23
You don't need anybody's permission to create something great.
29
83724
3888
Não é preciso permissão de ninguém para criar algo bom.
01:27
And that space is like
30
87612
2361
Esse espaço é como o computador pessoal em 1976,
01:29
the personal computer in 1976,
31
89973
2796
01:32
like the Apples with the other companies are fighting,
32
92769
2357
em que as Apples e as outras empresas competem,
01:35
and we will see in a few years,
33
95127
2381
e dentro de uns anos,
01:37
there will be the Apple of this kind of market come out.
34
97508
3127
vamos ver a Apple deste mercado a surgir.
01:40
Well, there's also another interesting thing.
35
100641
3803
Ainda há outra coisa interessante.
Eu disse que a eletrónica é código aberto, porque no coração desta impressora
01:44
I said the electronics are open-source, because at the heart
36
104444
1964
01:46
of this printer there is something I'm really attached to:
37
106408
2981
está algo em que estou muito envolvido:
01:49
these Arduino boards, the motherboard that sort of
38
109389
2951
as placas Arduino, a placa-mãe que, por assim dizer,
01:52
powers this printer, is a project
39
112340
2207
faz a impressora funcionar,
01:54
I've been working on for the past seven years.
40
114547
2423
é um projecto em que tenho trabalhado nos últimos 7 anos.
01:56
It's an open-source project.
41
116970
1561
É um projecto de código aberto.
01:58
I worked with these friends of mine that I have here.
42
118531
3021
Trabalhei com estes amigos que estão aqui.
02:01
So the five of us, two Americans, two Italians
43
121552
2654
Nós os cinco — dois americanos, dois italianos e um espanhol
02:04
and a Spaniard, we — (Laughter)
44
124206
2981
(Risos)
02:07
You know, it's a worldwide project. (Laughter)
45
127187
3075
É um projecto mundial.
(Risos)
02:10
So we came together in this
46
130262
1869
Juntámo-nos num instituto de "design"
02:12
design institute called the Interaction Design Institute
47
132131
2623
chamado Interaction Design Institute,
02:14
Ivrea, which was teaching
48
134754
2149
onde se ensina "design" de interação,
02:16
interaction design, this idea that you can take
49
136903
2298
uma ideia que se extrai o "design"
02:19
design from the simple shape
50
139201
2551
da simples forma de um objeto e podemos evoluí-lo
02:21
of an object and you can move it
51
141752
1777
para desenhar a maneira como interagimos com as coisas.
02:23
forward to design the way you interact with things.
52
143529
2044
02:25
Well, when you design an object that's supposed to interact
53
145581
2892
Quando desenhamos um objecto que é suposto interagir com um ser humano,
02:28
with a human being, if you make a foam model
54
148473
1808
se fizermos um modelo de espuma de um telemóvel,
02:30
of a mobile phone, it doesn't make any sense.
55
150281
2823
não faz qualquer sentido.
Temos de ter uma coisa que interaja realmente com as pessoas.
02:33
You have to have something that
56
153104
1506
02:34
actually interacts with people.
57
154610
2507
Portanto, trabalhámos no Arduino e em muitos outros projectos
02:37
So, we worked on Arduino and
58
157117
3119
02:40
a lot of other projects there to
59
160236
1816
para criar plataformas que fossem simples de usar pelos alunos,
02:42
create platforms that would be
60
162052
1901
02:43
simple for our students to use,
61
163953
2184
para poderem facilmente construir coisas que funcionam,
02:46
so that our students could just build things that worked,
62
166137
2461
02:48
but they don't have five years to become an electronics engineer. We have one month.
63
168598
4058
sem precisarem de cinco anos para serem engenheiros de eletrónica.
Têm apenas um mês.
02:52
So how do I make something that even a kid can use?
64
172656
2655
Como fazer algo que até os miúdos possam usar?
02:55
And actually, with Arduino,
65
175311
2901
Com o Arduino, há miúdos como a Sílvia, nesta imagem
02:58
we have kids like Sylvia that you see here,
66
178212
2423
03:00
that actually make projects with Arduino.
67
180635
1872
que fazem projectos com o Arduino.
03:02
I have 11-year-old kids stop me and show me
68
182507
2608
Tenho miúdos de 11 anos que me abordam para mostrar coisas
03:05
stuff they built for Arduino that's really
69
185115
2819
que fizeram com o Arduino.
03:07
scary to see the capabilities
70
187934
1741
É assustador ver as capacidades das crianças
03:09
that kids have when you give them the tools.
71
189675
2423
quando lhes damos as ferramentas.
03:12
So let's look at what happens when you make a tool
72
192098
2980
Vamos ver o que acontece quando se faz uma ferramenta
que qualquer um pode usar rapidamente.
03:15
that anybody can just pick up and build something quickly,
73
195078
2844
03:17
so one of the examples that I like to sort of
74
197925
1868
Um dos exemplos que gosto de usar
03:19
kick off this discussion is this
75
199793
1914
para iniciar a discussão
03:21
example of this cat feeder.
76
201707
1730
é este de um alimentador para gatos.
03:23
The gentleman who made this project had two cats.
77
203437
2567
O senhor que fez este projecto tinha dois gatos.
03:26
One was sick and the other one
78
206004
1734
Um estava doente e o outro saudável.
03:27
was healthy, so he had to make
79
207738
2378
Portanto tinha de assegurar que cada um comia a comida certa.
03:30
sure they ate the proper food.
80
210116
1688
03:31
So he made this thing that recognizes the cat
81
211804
2159
Construiu esta coisa que reconhece o gato
03:33
from a chip mounted inside
82
213963
2137
a partir de um chip no interior da coleira do gato,
03:36
on the collar of the cat, and opens the door
83
216100
2720
que abre a porta para o gato poder comer.
03:38
and the cat can eat the food.
84
218820
1744
Foi feito com um leitor de CD reciclado,
03:40
This is made by recycling an old CD player
85
220564
1790
03:42
that you can get from an old computer,
86
222354
2207
tirado de um computador antigo,
03:44
some cardboard, tape, couple of sensors, a few blinking LEDs,
87
224567
3456
um pedaço de cartão, uns sensores, uns LEDs a piscar,
e de repente temos uma ferramenta.
03:48
and then suddenly you have a tool. You build something
88
228023
2788
Fizemos uma coisa que não se encontra no mercado.
03:50
that you cannot find on the market.
89
230811
1937
03:52
And I like this phrase: "Scratch your own itch."
90
232748
2764
Eu gosto desta frase: "Resolve os teus próprios problemas".
03:55
If you have an idea, you just go and you make it.
91
235512
2595
Quem tiver uma ideia, simplesmente pega e faz.
É o equivalente a fazer um esboço no papel,
03:58
This is the equivalent of sketching on paper
92
238107
1949
04:00
done with electronics.
93
240056
2572
feito com electrónica.
04:02
So one of the features that I
94
242628
1748
Uma das características que eu penso ser importante no nosso trabalho
04:04
think is important about our work
95
244376
1828
04:06
is that our hardware, on top of
96
246204
2772
é que o nosso "hardware", além de ser feito com amor em Itália
04:08
being made with love in Italy —
97
248976
2190
— como se pode ver na parte de trás do circuito —
04:11
as you can see from the
98
251166
1753
04:12
back of the circuit — (Laughter)
99
252919
2029
(Risos)
04:14
is that it's open,
100
254948
1840
é o facto de ser aberto,
04:16
so we publish all the design
101
256788
1968
ou seja, publicamos os ficheiros com os esquemas dos circuitos, na Internet,
04:18
files for the circuit online,
102
258756
1728
04:20
so you can download it and
103
260484
1983
podendo ser descarregados e usados
04:22
you can actually use it to
104
262467
1840
para construir ou modificar qualquer coisa, para aprender.
04:24
make something, or to modify, to learn.
105
264307
2633
04:26
You know, when I was learning about programming,
106
266940
1269
Quando eu estava a aprender programação,
04:28
I learned by looking at other people's code,
107
268209
1877
aprendia, vendo programas escritos por outros,
04:30
or looking at other people's circuits in magazines.
108
270086
3429
ou circuitos desenhados por outros na revistas.
04:33
And this is a good way to learn,
109
273515
2216
Esta é uma boa forma de aprender,
04:35
by looking at other people's work.
110
275731
2241
observar o trabalho dos outros.
04:37
So the different elements of the project are all open,
111
277972
2592
Como tal, todos os elementos do projecto são abertos,
04:40
so the hardware is released
112
280564
1703
o "hardware" é distribuído com uma licença aberta Creative Commons.
04:42
with a Creative Commons license.
113
282267
2064
Eu gosto desta ideia de o "hardware" se tornar um bocado de cultura,
04:44
So, you know, I like this idea that hardware becomes
114
284331
2026
04:46
like a piece of culture that you share
115
286357
2139
que se partilha e se usa como base,
04:48
and you build upon, like it was
116
288496
1959
04:50
a song or a poem with Creative Commons.
117
290455
3637
como se fosse uma canção ou um poema, através da Creative Commons.
04:54
Or, the software is GPL, so it's open-source as well.
118
294092
2676
O "software" é GPL, também código-aberto.
04:56
The documentation and the hands-on teaching
119
296768
3427
A documentação e a metodologia prática de ensino
05:00
methodology is also open-source and released as the Creative Commons.
120
300195
3583
também são de fonte aberta, também sob licença Creative Commons.
05:03
Just the name is protected so
121
303778
2003
Apenas o nome é protegido
05:05
that we can make sure that we can tell people
122
305781
2746
para que possamos dizer às pessoas o que é Arduino e o que não é.
05:08
what is Arduino and what isn't.
123
308527
2640
O próprio Arduino é feito de muitas componentes de fonte-aberta
05:11
Now, Arduino itself is made of
124
311167
1672
05:12
a lot of different open-source components
125
312839
2240
que talvez sejam difíceis de usar individualmente
05:15
that maybe individually are hard to use for
126
315079
2751
05:17
a 12-year-old kid, so Arduino
127
317830
2107
por um miúdo de 12 anos,
e o Arduino junta tudo na forma de uma mistura de tecnologias abertas,
05:19
wraps everything together into
128
319937
1853
05:21
a mashup of open-source technologies
129
321790
2266
onde lhes tentamos dar a melhor experiência de utilizador
05:24
where we try to give them the
130
324056
1872
05:25
best user experience to get something done quickly.
131
325928
2207
para fazerem algo rapidamente.
05:28
So you have situations like this,
132
328135
2871
Temos situações como esta.
05:31
where some people in Chile
133
331006
1938
No Chile, umas pessoas decidiram construir as suas placas
05:32
decided to make their own boards instead of buying them,
134
332944
2792
em vez de as comprarem,
05:35
to organize a workshop and
135
335742
1925
organizar um workshop e poupar dinheiro.
05:37
to save money. Or there are
136
337667
3100
Há empresas que fabricam as suas próprias variações de Arduino
05:40
companies that make their own
137
340767
1945
05:42
variations of Arduino that fit
138
342712
1769
que se ajustam a um certo mercado,
05:44
in a certain market, and there's
139
344481
1751
05:46
probably, maybe like a 150 of them
140
346232
2713
e há provavelmente, talvez umas 150, neste momento.
05:48
or something at the moment.
141
348945
1792
Esta aqui é feita por uma empresa chamada Adafruit,
05:50
This one is made by a company
142
350737
1888
05:52
called Adafruit, which is run by
143
352625
1944
dirigida por esta mulher de nome Limor Fried,
05:54
this woman called Limor Fried,
144
354569
2312
05:56
also known as Ladyada, who is
145
356881
1607
também conhecida por Ladyada,
05:58
one of the heroes of the open-source hardware movement
146
358488
2721
que é uma das heroínas do movimento do "hardware" aberto
06:01
and the maker movement.
147
361209
1534
e do movimento dos fabricantes.
06:02
So, this idea that you have a new, sort of
148
362743
2954
Esta ideia de haver uma nova comunidade,
06:05
turbo-charged DIY community
149
365697
2784
do faça-você-mesmo, muito forte,
06:08
that believes in open-source,
150
368481
1680
que acredita no código-aberto, na colaboração,
06:10
in collaboration, collaborates
151
370161
2200
que colabora "online", colabora em diversos espaços.
06:12
online, collaborates in different spaces.
152
372361
2441
06:14
There is this magazine called Make that sort of gathered
153
374802
3122
Há uma revista chamada "Make"
que fez uma reunião de todo este pessoal
06:17
all these people and sort of put them together
154
377924
1540
e construiu uma comunidade.
06:19
as a community, and you see
155
379464
2432
Vemos projectos muito técnicos explicados em linguagem muito simples,
06:21
a very technical project explained in a
156
381896
2028
06:23
very simple language, beautifully typeset.
157
383924
2857
belissimamente adaptados.
06:26
Or you have websites,
158
386781
1568
Também há "websites", como este, o Instructables,
06:28
like this one, like Instructables,
159
388349
2261
onde as pessoas ensinam os outros a fazer de tudo.
06:30
where people actually teach each other about anything.
160
390610
2004
06:32
So this one is about Arduino projects,
161
392614
1745
Esta aqui é sobre projetos Arduino,
06:34
the page you see on the screen, but effectively here you can
162
394359
3561
a página que está no ecrã, mas aqui até podem aprender
06:37
learn how to make a cake and everything else.
163
397920
2578
a fazer um bolo e tudo o resto.
06:40
So let's look at some projects.
164
400498
2800
Vamos ver uns projectos.
Isto é um quadricóptero, um pequeno helicóptero-modelo.
06:43
So this one is a quadcopter.
165
403298
1616
06:44
It's a small model helicopter.
166
404914
1715
06:46
In a way, it's a toy, no?
167
406629
2270
De certa forma, é um brinquedo, não é?
06:48
And so this one was military technology
168
408899
2293
Isto era tecnologia militar, há alguns anos.
06:51
a few years ago, and now it's
169
411192
1921
Agora é código-aberto, fácil de usar e podem comprar um "online".
06:53
open-source, easy to use, you can buy it online.
170
413113
2642
06:55
DIY Drones is the community; they do this thing called ArduCopter.
171
415755
3918
A comunidade chama-se DIY Drones; eles fazem um chamado ArduCopter.
Mas depois alguém lançou uma "start-up" chamada Matternet,
06:59
But then somebody actually launched this start-up called
172
419673
3011
07:02
Matternet, where they figured out that you could
173
422686
2193
e descobriram que era possível usar estes helicópteros
07:04
use this to actually transport
174
424879
2298
como transporte de bens entre as aldeias, em África.
07:07
things from one village to another in Africa,
175
427177
2433
07:09
and the fact that this was easy to find,
176
429610
1568
O facto é que, por ser fácil de encontrar, de fonte-aberta, fácil de modificar,
07:11
open-source, easy to hack, enabled them
177
431178
2612
07:13
to prototype their company really quickly.
178
433790
2138
permitiu-lhes lançar a empresa de forma muito rápida.
07:15
Or, other projects. Matt Richardson: I'm getting a little sick
179
435928
2689
Outros projetos,
Matt Richardson: Estou farto de ouvir falar na TV, a toda a hora
07:18
of hearing about the same people on TV over and over and over
180
438617
3256
sobre as mesmas pessoas e decidi fazer algo sobre isso.
07:21
again, so I decided to do something about it.
181
441873
3210
Este projecto com o Arduino,
07:25
This Arduino project,
182
445083
1414
07:26
which I call the Enough Already, will mute the TV anytime
183
446497
3362
a que chamo "Já Chega", tira o som da TV
07:29
any of these over-exposed
184
449872
1975
sempre que é referida uma destas personalidades hiper-mediatizadas.
07:31
personalities is mentioned. (Laughter)
185
451847
1232
(Risos)
07:33
I'll show you how I made it. (Applause)
186
453079
4848
Vou mostrar como fiz.
(Aplausos)
07:37
MB: Check this out.
187
457927
1824
Ouçam isto.
07:39
MR: Our producers caught up with Kim Kardashian earlier
188
459751
1957
"Os nossos produtores estiveram com Kim Kardashian,
07:41
today to find out what she was planning on wearing to her —
189
461708
2903
para descobrir a indumentária que iria usar..."
07:44
MB: Eh? (Laughter)
190
464611
1391
(Risos)
Deve servir lindamente para nos proteger
07:46
MR: It should do a pretty good
191
466002
1902
07:47
job of protecting our ears from having to hear about the details
192
467904
1667
de ouvir os detalhes do casamento da Kim Kardashian."
07:49
of Kim Kardashian's wedding.
193
469571
1796
07:51
MB: Okay. So, you know, again, what is interesting here
194
471367
4557
Mais uma vez, o que é interessante é que o Matt encontrou este módulo
07:55
is that Matt found this module
195
475924
2970
07:58
that lets Arduino process
196
478894
2232
que permite ao Arduino processar os sinais de TV,
08:01
TV signals, he found some code
197
481126
1889
encontrou um código escrito por alguém, que gera sinais
08:03
written by somebody else that generates infrared signals for the TV,
198
483015
2829
08:05
put it together and then created this great project.
199
485844
2350
juntou tudo e criou este projecto fantástico.
08:08
It's also used, Arduino's used,
200
488194
2052
O Arduino também se usa em coisas mais sérias,
08:10
in serious places like, you know, the Large Hadron Collider.
201
490246
2887
como no Acelerador de Partículas.
08:13
There's some Arduino balls collecting data and sort of
202
493146
2709
Há lá umas quantas placas Arduino em uso
08:15
measuring some parameters.
203
495855
1800
que registam dados e medem parâmetros.
08:17
Or it's used for —
204
497655
2319
Também é usado para...
08:19
(Music)
205
499974
10712
(Música)
08:30
So this is a musical interface
206
510686
2441
Isto é uma interface musical
construída por um aluno italiano,
08:33
built by a student from Italy,
207
513127
2119
08:35
and he's now turning this into
208
515246
2120
que agora está a transformá-la num produto.
08:37
a product. Because it was a
209
517366
1858
Porque era um projecto de estudo, e está-se a tornar num produto.
08:39
student project becoming a product.
210
519224
2231
08:41
Or it can be used to make an assistive device.
211
521455
1944
Pode-se usar para fazer um dispositivo de ajuda.
08:43
This is a glove that understands
212
523399
1990
Esta luva reconhece a linguagem gestual, transforma os gestos que fazemos em sons,
08:45
the sign language and transforms
213
525389
2147
08:47
the gestures you make into sounds
214
527536
2199
e transcreve as palavras gestuais num ecrã.
08:49
and writes the words that you're signing on a display
215
529735
3316
Mais uma vez, tudo é feito de diversos componentes
08:53
And again, this is made of all different parts you can find
216
533051
1346
08:54
on all the websites that sell Arduino-compatible parts,
217
534397
2949
que se encontram nos "websites"
que vendem peças compatíveis com o Arduino,
08:57
and you assemble it into a project.
218
537346
2084
e monta-se tudo para um projecto.
08:59
Or this is a project from the ITP part of NYU,
219
539430
3321
Ou este projecto do ITP na Universidade de Nova Iorque.
09:02
where they met with this boy
220
542751
1727
Conheceram este rapaz que tem uma deficiência grave
09:04
who has a severe disability, cannot play with the PS3,
221
544478
3017
e não pode jogar na PS3.
Fizeram-lhe este dispositivo que lhe permite jogar basebol
09:07
so they built this device that
222
547496
1943
09:09
allows the kid to play baseball
223
549439
2447
09:11
although he has limited
224
551886
1897
apesar da sua capacidade de movimentos limitada.
09:13
movement capability.
225
553783
2376
Também há projectos de arte.
09:16
Or you can find it in arts projects.
226
556159
2150
Isto é o txtBomber.
09:18
So this is the txtBomber.
227
558309
2315
Põe-se uma mensagem neste aparelho e depois rola-se na parede.
09:20
So you put a message into this device
228
560624
1637
09:22
and then you roll it on the wall, and it basically
229
562261
2843
Basicamente, tem estes solenoides que pressionam botões de latas de spray.
09:25
has all these solenoids
230
565104
1902
09:27
pressing the buttons on spray cans,
231
567006
1792
09:28
so you just pull it over a wall
232
568798
1636
Basta passá-lo por uma parede
09:30
and it just writes on the wall
233
570434
1727
e escreve todas aquelas mensagens políticas.
09:32
all the political messages.
234
572161
2462
É assim.
09:34
So, yeah. (Applause)
235
574623
2631
(Aplausos)
09:37
Then we have this plant here.
236
577254
2040
Também temos esta planta
09:39
This is called Botanicalls,
237
579294
1890
Este aqui chama-se Botanicalls
09:41
because there's an Arduino ball with a Wi-Fi module
238
581184
3195
porque tem uma placa Arduíno com um módulo sem-fios
09:44
in the plant, and it's measuring
239
584379
2601
dentro do vaso,
que mede o bem-estar da planta,
09:46
the well-being of the plant,
240
586980
1515
e cria uma conta no Twitter onde se pode interagir com a planta
09:48
and it's creating a Twitter account
241
588495
1990
09:50
where you can actually interact with the plant. (Laughter)
242
590485
3529
. (Risos)
Esta planta vai começar a dizer "Está muito calor",
09:54
So, you know, this plant
243
594014
1930
09:55
will start to say, "This is really hot," or
244
595944
2479
ou "Preciso de água agora."
09:58
there's a lot of, you know, "I need water right now." (Laughter)
245
598423
4071
(Risos)
Confere uma personalidade à planta.
10:02
So it just gives a personality to your plant.
246
602494
3423
10:05
Or this is something that twitters when the
247
605917
2667
Isto aqui envia um "tweet" quando o bebé
10:08
baby inside the belly of a
248
608584
1966
dentro da barriga da mãe dá um pontapé.
10:10
pregnant woman kicks. (Laughter)
249
610550
2608
(Risos)
Este miúdo de 14 anos, do Chile,
10:13
Or this is a 14-year-old kid in
250
613158
1591
10:14
Chile who made a system that
251
614749
2120
fez um sistema que detecta terramotos e envia para o Twitter.
10:16
detects earthquakes and publishes on Twitter.
252
616869
2324
10:19
He has 280,000 followers.
253
619193
2488
Tem 280 000 seguidores.
10:21
He's 14 and he anticipated
254
621681
2144
Tem 14 anos e antecipou-se um ano a um projecto governamental.
10:23
a governmental project by one year. (Applause)
255
623825
3639
(Aplausos)
10:27
Or again, another project where,
256
627464
3741
Neste projecto, analisa-se as mensagens da família no Twitter,
10:31
by analyzing the Twitter feed
257
631205
1746
10:32
of a family, you can basically
258
632951
1936
e basicamente indica onde estão, tal como no filme "Harry Potter".
10:34
point where they are, like in the "Harry Potter" movie.
259
634887
2742
Pode-se encontrar tudo sobre este projecto no website.
10:37
So you can find out everything about this project on the website.
260
637629
2816
10:40
Or somebody made a chair that twitters when somebody farts. (Laughter)
261
640445
4681
Há quem tenha feito uma cadeira que envia um "tweet" quando alguém dá um traque.
(Risos)
10:45
It's interesting how, in 2009,
262
645126
3083
É interessante como, em 2009,
10:48
Gizmodo basically defined,
263
648209
2382
a Gizmodo definiu este projecto como dando um verdadeiro sentido ao Twitter,
10:50
said that this project actually gives a meaning to Twitter,
264
650591
2763
10:53
so it was — a lot changed in between. (Laughter)
265
653354
3261
portanto, muita coisa mudou entretanto.
(Risos)
10:56
So very serious project.
266
656615
1444
Um projecto mais sério.
10:58
When the Fukushima disaster happened,
267
658059
2207
Quando aconteceu o desastre de Fukushima,
11:00
a bunch of people in Japan, they realized that the information
268
660266
3002
um grupo de pessoas no Japão, apercebeu-se que as informações
11:03
that the government was giving wasn't really open
269
663268
2555
fornecidas pelo governo não eram muito transparentes nem muito fiáveis
11:05
and really reliable, so they built
270
665823
1750
e fizeram este medidor Geiger, com um Arduino e com interface de rede.
11:07
this Geiger counter, plus Arduino, plus network
271
667573
2776
11:10
interface. They made 100
272
670349
1932
Construíram 100 exemplares
11:12
of them and gave them to people around Japan, and essentially
273
672281
3565
e deram-nos a várias pessoas espalhadas pelo Japão.
11:15
the data that they gathered gets published on this website
274
675859
2260
Os dados que recolhem são publicados neste website chamado Cosm,
11:18
called Cosm, another website
275
678119
2149
um site feito pelos próprios, onde se pode encontrar
11:20
they built, so you can actually get reliable real-time
276
680268
3641
informações de terreno fiáveis, em tempo real,
11:23
information from the field,
277
683909
1825
11:25
and you can get unbiased information.
278
685734
3607
informação não-deturpada.
Esta máquina aqui, é do movimento DYI bio.
11:29
Or this machine here, it's from
279
689341
1883
11:31
the DIY bio movement,
280
691224
2440
11:33
and it's one of the steps that you need in order to process DNA,
281
693664
2324
É um dos passos necessários para processar ADN,
11:35
and again, it's completely open-source from the ground up.
282
695988
3378
e também é totalmente de código aberto.
11:39
Or you have students in developing countries making
283
699366
3392
Há alunos de países em desenvolvimento
a fazer réplicas de instrumentos científicos
11:42
replicas of scientific instruments that cost
284
702760
2989
11:45
a lot of money to make.
285
705749
1911
que custam bastante dinheiro.
11:47
Actually they just build them themselves for a lot less
286
707660
2590
Construíram-nos por muito menos, com Arduino e mais uns componentes.
11:50
using Arduino and a few parts.
287
710250
1233
11:51
This is a pH probe.
288
711483
1896
Isto é uma sonda de pH.
11:53
Or you get kids, like these kids, they're from Spain.
289
713379
3398
Há também estes miúdos, são de Espanha
11:56
They learned how to program and to make robots when they
290
716777
2858
Aprenderam a programar e a fazer robôs, quando tinham aí uns 11 anos,
11:59
were probably, like, 11, and then they started to use Arduino
291
719641
2669
e começaram a usar Arduino para fazer estes robôs que jogam futebol.
12:02
to make these robots that play football. They became
292
722310
1993
12:04
world champions by making an Arduino-based robot.
293
724303
2842
Tornaram-se campeões do mundo com um robô baseado em Arduino.
12:07
And so when we had to make
294
727145
1876
Por isso, quando tivemos de fazer o nosso robô educativo,
12:09
our own educational robot, we just went to them and said,
295
729021
2810
falámos com eles e dissemos:
12:11
you know, "You design it, because you know exactly
296
731833
2348
"Desenhem-no vocês, porque vocês sabem exatamente
12:14
what is needed to make a great robot that excites kids."
297
734181
3730
o que é necessário para fazer um grande robô que entusiasme as crianças."
12:17
Not me. I'm an old guy.
298
737911
1676
Eu não. Eu sou um velhote.
12:19
What am I supposed to excite, huh? (Laughter)
299
739587
2536
Quem é que eu hei de entusiasmar, hum?
(Risos)
12:22
But as I — in terms of educational assets. (Laughter)
300
742123
3935
Na área dos materiais educativos, claro.
(Risos)
12:26
There's also companies like Google
301
746058
1898
Há também empresas, como a Google,
12:27
that are using the technology
302
747956
1951
que estão a usar a tecnologia para criar interfaces
12:29
to create interfaces between
303
749907
2874
entre telemóveis, tabletes e o mundo real.
12:32
mobile phones, tablets and the real world.
304
752781
3393
O Accessory Development Kit da Google é código-aberto
12:36
So the Accessory Development Kit
305
756174
1020
12:37
from Google is open-source
306
757194
2052
e baseado no Arduino,
12:39
and based on Arduino, as opposed
307
759246
1382
ao contrário do da Apple que é código-fechado,
12:40
to the one from Apple which is
308
760628
1657
12:42
closed-source, NDA, sign your
309
762285
2504
Contrato de Confidencialidade,
12:44
life to Apple. Here you are.
310
764789
2565
"vende a tua vida à Apple".
Aqui está.
12:47
There's a giant maze, and Joey's sitting there, and the
311
767354
2580
Há um labirinto gigante , e o Joey está sentado ali.
12:49
maze is moving when you tilt the tablet.
312
769934
4184
O labirinto move-se quando inclinam o tablete.
12:54
Also, I come from Italy, and the design is important
313
774118
2971
Eu venho de Itália e o "design" é importante em Itália,
12:57
in Italy, and yet very conservative.
314
777090
2347
mas bastante conservador.
12:59
So we worked with a design
315
779437
1417
Trabalhamos com um estúdio de "design"
13:00
studio called Habits, in Milan,
316
780854
2166
chamado Habits, em Milão,
para fazer este espelho, que é completamente código aberto.
13:03
to make this mirror, which is completely open-source.
317
783020
2688
13:05
This doubles also as an iPod speaker.
318
785708
3185
Também serve como colunas para um iPod.
13:08
So the idea is that the hardware, the software,
319
788893
3637
Por isso a ideia é que o "hardware", o "software",
13:12
the design of the object, the fabrication,
320
792530
1468
o desenho do objeto, o fabrico,
13:13
everything about this project is open-source
321
793998
2485
tudo em relação ao projeto, seja código-aberto,
13:16
and you can make it yourself.
322
796483
1870
e que o possamos fazer nós mesmos.
13:18
So we want other designers to pick this up and learn how
323
798353
2354
Por isso queremos que outros "designers" peguem nisto
13:20
to make great devices, to learn
324
800707
2611
e aprendam como fazer grandes dispositivos,
13:23
how to make interactive products
325
803318
1678
aprendam a fazer produtos interativos
13:24
by starting from something real.
326
804996
2769
começando por algo real.
13:27
But when you have this idea,
327
807765
2401
Mas quando se tem esta ideia, o que acontece a essa ideia?
13:30
you know, what happens to all these ideas?
328
810166
1913
Tenho milhares de ideias.
13:32
There's, like, thousands of ideas that I —
329
812079
1878
13:33
You know, it would take seven hours for me to do
330
813957
2160
Demoraria sete horas para fazer todas as apresentações.
13:36
all the presentations.
331
816117
1880
13:37
I will not take all the seven hours. Thank you.
332
817997
3048
Não vou demorar sete horas.
Mas vamos começar por este exemplo:
13:41
But let's start from this example:
333
821045
2016
13:43
So, the group of people
334
823061
1928
Um grupo de pessoas criou uma empresa chamada Pebble.
13:44
that started this company called Pebble, they prototyped
335
824989
2411
Fizeram um protótipo dum relógio
13:47
a watch that communicates via Bluetooth with your phone,
336
827400
3692
que comunica via Bluetooth com o telemóvel,
e consegue mostrar informação nele.
13:51
and you can display information
337
831092
1536
13:52
on it. And they prototyped with
338
832628
2272
O protótipo foi feito com um velho ecrã LCD
13:54
an old LCD screen from a Nokia
339
834900
1945
13:56
mobile phone and an Arduino.
340
836845
2408
dum telemóvel Nokia e com um Arduino.
Depois, quando tinham um produto final,
13:59
And then, when they had a final
341
839253
1833
14:01
project, they actually went to Kickstarter
342
841086
2408
foram ao Kickstarter
14:03
and they were asking for 100,000 dollars to make
343
843494
2619
e pediram 100 000 dólares para poderem construir alguns para vender.
14:06
a few of them to sell.
344
846113
1855
14:07
They got 10 million dollars.
345
847968
2071
Angariaram 10 milhões de dólares.
14:10
They got a completely
346
850039
1535
Conseguiram uma "start-up" totalmente financiada
14:11
fully funded start-up, and they don't have to,
347
851574
2695
e eles não tiveram de envolver-se com investidores nem nada,
14:14
you know, get VCs involved or anything,
348
854287
1852
14:16
just excite the people with their great project.
349
856139
2833
apenas entusiasmaram as pessoas com o seu projeto incrível.
14:19
The last project I want to show you is this:
350
859007
2284
O último projeto que vos quero mostrar é este:
14:21
It's called ArduSat. It's currently on Kickstarter,
351
861291
3738
Chama-se ArduSat. Está neste momento no Kickstarter.
Por isso, se quiserem contribuir, por favor façam-no.
14:25
so if you want to contribute, please do it.
352
865029
2307
14:27
It's a satellite that goes into space, which is probably
353
867336
2810
É um satélite que vai para o espaço,
o que, provavelmente, é a coisa menos código aberto que podemos imaginar,
14:30
the least open-source thing you can imagine,
354
870146
1922
14:32
and it contains an Arduino
355
872068
2051
e contém um Arduino ligado a um conjunto de sensores.
14:34
connected to a bunch of sensors. So if you know how to use Arduino,
356
874119
3110
Quem souber usar um Arduino,
14:37
you can actually upload your experiments
357
877229
2456
pode enviar as suas experiências para este satélite e executá-las.
14:39
into this satellite and run them.
358
879685
2191
14:41
So imagine, if you as a high school can have the satellite
359
881876
2636
Imaginem se vocês, enquanto alunos do secundário
14:44
for a week and do satellite
360
884512
2349
tivessem o satélite por uma semana
e fizessem experiências espaciais com ele.
14:46
space experiments like that.
361
886861
2652
14:49
So, as I said, there's
362
889513
2756
Como já disse, há imensos exemplos mas eu vou parar aqui.
14:52
lots of examples, and I'm going to stop here. And I just
363
892269
1559
14:53
want to thank the Arduino community
364
893828
2516
Só queria agradecer à comunidade Arduino, por ser a melhor,
14:56
for being the best, and just
365
896344
1670
e simplesmente por fazer todos os dias imensos projetos.
14:58
every day making lots of projects.
366
898014
2192
(Aplausos)
15:00
Thank you. (Applause)
367
900206
3464
Obrigado.
(Aplausos)
15:03
(Applause)
368
903670
2327
15:05
And thanks to the community.
369
905997
2487
E obrigado à comunidade.
15:08
Chris Anderson: Massimo,
370
908484
1973
Chris Anderson: Massimo,
disseste-me hoje que não fazias ideia
15:10
you told me earlier today that you had no idea, of course,
371
910457
2605
de que o teu projeto tivesse tão grande sucesso.
15:13
that it would take off like this.
372
913062
1472
15:14
MB: No.
373
914534
789
MB: Não.
15:15
CA: I mean, how must you feel when you read this stuff and you
374
915323
1796
CA: O que é que sentes quando lês estas coisas
15:17
see what you've unlocked?
375
917119
2501
e vês o que despoletaste?
15:19
MB: Well, it's the work of a lot of people, so we as a community
376
919620
2816
MB: É o trabalho de muita gente, nós como uma comunidade
estamos a dar às pessoas a capacidade de fazer grandes coisas
15:22
are enabling people to make
377
922439
1794
15:24
great stuff, and I just feel overwhelmed.
378
924233
2484
e eu sinto-me arrebatado.
15:26
It's just, it's difficult to describe this.
379
926735
2169
É difícil descrever isto.
15:28
Every morning, I wake up and I look at all the stuff that
380
928904
2014
Todas as manhãs, acordo e vejo todas as coisas
15:30
Google Alerts sends me, and it's
381
930918
2186
que o Google Alerts me manda e é simplesmente espantoso.
15:33
just amazing. It's just
382
933104
1535
Está a entrar em todos os campos que possas imaginar.
15:34
going into every field that you can imagine.
383
934639
2673
CA: Muito obrigado.
15:37
CA: Thank you so much. (Applause)
384
937312
1992
(Aplausos)
15:39
(Applause)
385
939304
3262
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7