The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series

243,780 views ・ 2020-11-02

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
I used to be really bad at earning money.
1
266
2575
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thomas Bedin
Jeg pleide å være dårlig på å tjene penger.
00:02
Early on, I was a junior financial planner,
2
2865
2245
Tidligere var jeg økonomisk planlegger,
00:05
and my job was to help people manage their wealth.
3
5134
2439
jobben min var å hjelpe folk å forvalte formuen sin.
00:07
But my salary was so low that I started riding my bike to work
4
7597
3163
Men lønna mi var så lav at jeg begynte å sykle til jobb for
00:10
to save money on gas,
5
10784
1345
å spare penger på bensin,
00:12
and I started a garden to save money on food.
6
12153
2478
og jeg anla en hage for å spare penger på mat.
00:14
Now I run a bookkeeping agency
7
14655
2022
Nå driver jeg et regnskapsfirma
00:16
that specifically serves creative businesses.
8
16701
2623
for kreative yrker.
00:19
[TED: The Way We Work]
9
19348
2382
[TED: Måten vi jobber på]
00:21
[Made possible with the support of Dropbox]
10
21754
2004
[Gjort mulig ved hjelp av Dropbox]
00:23
This might sound strange coming from a former financial planner,
11
23782
3042
Det er nok rart å høre en tidligere økonom si dette,
00:26
but I'm not a fan of capitalism.
12
26848
1751
men jeg er ingen fan av kapitalisme.
00:28
Almost everyone I work with and know and love is an artist, including me.
13
28623
5115
Nesten alle jeg jobber med og kjenner er kunstnere, meg inkludert.
00:33
So I know, the way the system is set up,
14
33762
2549
Så jeg vet, at måten systemet er laget på,
00:36
freelancers and artists are too often way underpaid.
15
36335
3843
gjør at frilansere og kunstnere ofte er svært underbetalte.
00:40
They often feel like focusing on money will corrupt their creativity,
16
40202
3775
De føler ofte at fokus på penger vil ødelegge kreativiteten deres,
eller så tror de at de ikke er gode på å tjene penger.
00:44
or they think they're just not that good at making money anyway.
17
44001
3375
00:47
But the truth is, we can be good at it,
18
47400
2564
Men sannheten er, vi kan være gode til det,
00:49
and in fact, we have to be,
19
49988
1305
og faktisk, må vi være det,
00:51
because our freedom is at stake:
20
51317
2137
fordi friheten vår er på spill:
00:53
our freedom to create, to influence
21
53478
2259
vår frihet til å lage, til å påvirke
00:55
and to use the power of money
22
55761
1669
og til å bruke makten penger gir
00:57
to change the very exploitation that keeps artists broke to begin with.
23
57454
4736
til å endre utnyttelsen som gjør at kunstnere er blakke til å begynne med.
01:02
I'm not struggling anymore,
24
62682
1724
Jeg sliter ikke lenger
01:04
and I've learned a lot since being a financial planner,
25
64430
2635
og jeg har lært mye av å være økonomisk planlegger,
01:07
and I just wanted to share that knowledge.
26
67089
2036
og jeg ville bare dele denne kunnskapen.
01:09
So here's what I've learned and done.
27
69149
1774
Dette har jeg lært og gjort.
01:10
One: what you do.
28
70947
1804
En: Hva du gjør når det kommer til det du tilbyr,
01:12
When it comes to your offer,
29
72775
1337
01:14
you have to be able to answer the following question:
30
74136
2486
må du kunne klare å svare på dette spørsmålet:
01:16
Why would anyone hire you over your competition?
31
76646
2243
Hvorfor skulle noen ansette deg?
01:18
If you can't answer that question, neither can your potential clients,
32
78913
3326
Kan du ikke svare på dette, kan ikke mulige kunder
det heller, og du kan ikke ta mer for det som gjør jobben din spesiell.
01:22
which means you can't charge more for the thing that makes your work special.
33
82263
3636
Pris blir det avgjørende og budgivningen blir til et løp til bunnen.
01:25
Price becomes a differentiator, and bidding becomes a race to the bottom.
34
85923
3443
Det som skiller deg ut kan bli det du gjør, hvorfor og hvordan du gjør det:
01:29
What sets you apart could be what you do, why you do it or how you do it:
35
89390
3562
01:32
a string quartet that arranges and plays hip-hop medleys
36
92976
2883
En strykekvartett som arrangerer og spiller hip-hop medleyer
01:35
or a branding firm that has a unique way of marketing technology to Baby Boomers
37
95883
4716
eller en bedrift som har en unik måte å markedsføre teknologi til babyboomere på
01:40
or a prop and set designer
38
100623
1490
eller en rekvisitør og
01:42
who's known for crafting beautiful papier-mâché miniatures.
39
102137
3301
scenograf som er kjent for å lage vakre pappmasjéminiatyrer.
01:45
Two: who you do it for.
40
105462
2004
To: hvem du gjør det for.
01:47
After you determine what sets you apart,
41
107490
2039
Finn ut hva som gjør at du skiller deg ut,
01:49
position yourself for your ideal customer.
42
109553
2237
og se for deg selv foran din ideelle kunde.
01:51
In order for this to be effective, you must narrow your focus.
43
111814
3224
For at dette skal være effektivt, må du avgrense fokuset ditt.
01:55
Without focus, you try to be everything for everyone,
44
115062
2478
Uten fokus prøver du å være alt for alle
01:57
and you end up being nothing for nobody.
45
117564
2323
og du ender opp med å være ingenting for ingen.
01:59
Then, use the kind of language that appeals to your target customer.
46
119911
3411
Bruk et språk som passer til målgruppa di.
02:03
Create the kind of marketing materials or the kind of portfolio that attracts them.
47
123346
4040
Lag reklamemateriell eller en portefølje som tiltrekker dem.
02:07
Then be in the real-life and virtual places they are.
48
127410
3018
Vær tilstede på både virkelige og virtuelle steder der de er.
02:10
For example, if you're a videographer
49
130452
1961
For eksempel hvis du driver med film
02:12
and you want to work with mission-driven companies
50
132437
2439
og vil jobbe med firmaer med et sosialt engasjement
02:14
that bring clean water to places where it's scarce,
51
134900
2411
som gir rent vann til steder hvor det er lite,
02:17
create a video trailer that shows exactly how the power of film moves people to act.
52
137335
4810
lag en film som viser hvor effektiv en film kan være for å få folk til å handle.
02:22
Three: when it's time to talk money, understand the real value that you create.
53
142169
4924
Tre: når du skal snakke om penger, forstå den virkelige verdien av det du skaper.
02:27
You're not just being compensated for the time that you work on a project.
54
147117
3817
Du blir ikke bare kompensert for den tiden du jobber med et prosjekt.
02:30
You're being compensated for everything you've learned
55
150958
2597
Du blir kompensert for alt du har lært
02:33
and everything you've done over the years
56
153579
1985
og alt du har gjort i løpet av årene
02:35
that make you excellent at what you do.
57
155588
2214
som gjør at du er god på det du gjør.
02:37
Ask yourself questions like:
58
157826
1637
Still deg selv spørsmål som:
02:39
How does your service impact a customer's bottom line?
59
159487
2682
Hvordan påvirker tjenester dine kundens fortjeneste?
02:42
How do you create efficiencies that generate cost savings?
60
162193
2887
Hvordan kan ditt bidrag gjøre at de kan kutte kostnader?
02:45
How much money can your customer make
61
165104
2069
Hvor mye penger kan kunden din tjene
02:47
from a product that you helped them create?
62
167197
2372
ut fra et produkt du hjalp dem å lage?
02:49
For example, if you're a freelancer that helps YouTube creators
63
169593
3754
For eksempel hvis du er en frilanser som hjelper YouTubere
02:53
develop merch like T-shirts and dad hats,
64
173371
2782
å utvikle produkter som som T-skjorter og capser,
02:56
mention how much money you've helped your clients generate.
65
176177
3110
nevn hvor mye penger du har hjulpet kundene dine med å tjene.
02:59
Or, if you've created a diversity and inclusion training program
66
179311
3566
Eller hvis du har laget et treningsprogram for mangfold og inkludering
03:02
for corporations,
67
182901
1424
for bedrifter,
03:04
talk about how much time and money a company saves purchasing your product
68
184349
3813
fortell hvor mye tid og penger firmaet sparer ved å kjøpe produktet ditt
03:08
instead of developing their own.
69
188186
2009
i stedet for å utvikle sitt eget.
03:10
Four: make sure your price includes your taxes, your overhead and your profit.
70
190219
4856
Fire: vær sikker at prisen din inkluderer avgifter, faste utgifter og profitten din.
03:15
When you're a freelancer, you are your own business,
71
195099
2921
Når du er en frilanser er du din egen bedrift,
03:18
so you're responsible for marketing,
72
198044
1976
så du er ansvarlig for markedsføring,
03:20
accounting, taxes, legal, insurance,
73
200044
2328
regnskapsføring, skatt, forsikring,
03:22
overhead and profit.
74
202396
2218
faste utgifter og profitt.
03:24
If you price too low,
75
204638
1446
Hvis du setter for lav pris,
03:26
you've already negotiated against yourself.
76
206108
2696
har du allerede forhandlet mot deg selv.
03:28
And if a potential customer balks at your pricing,
77
208828
3032
Og hvis en potensiell kunde nøler på grunn av prisen din,
03:31
don't apologize.
78
211884
1526
ikke be om unnskyldning.
03:33
Just say that you're running a business
79
213434
1866
Bare si at du driver en bedrift og
03:35
and you can't afford to do the work for less.
80
215324
2098
at du ikke har råd til å ta mindre betalt.
03:37
Instead of corrupting your creativity,
81
217446
1812
Å fokusere på penger ødelegger
03:39
focusing on making more money could actually enhance it
82
219282
3493
ikke kreativiteten din, det kan faktisk forsterke den
03:42
by giving you the freedom of choice.
83
222799
1928
ved å gi deg valgfrihet.
03:44
Because when you earn enough working with clients that value your work,
84
224751
4193
Fordi når du tjener nok på arbeidet med kunder som setter pris på jobben du gjør,
03:48
you don't have to compromise by working with clients who don't.
85
228968
3218
må du ikke kompromisse ved å jobbe med kunder som ikke gjør det.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7