The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series

239,468 views ・ 2020-11-02

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
I used to be really bad at earning money.
1
266
2575
Översättare: Elsa Juujärvi Granskare: Annika Bidner
Jag brukade vara väldigt dålig på att tjäna pengar.
00:02
Early on, I was a junior financial planner,
2
2865
2245
I början var jag en junior finansplanerare
00:05
and my job was to help people manage their wealth.
3
5134
2439
och mitt jobb var att hjälpa folk att hantera sina pengar.
00:07
But my salary was so low that I started riding my bike to work
4
7597
3163
Men min lön var så låg att jag började cykla till jobbet
00:10
to save money on gas,
5
10784
1345
för att spara pengar på bensin
00:12
and I started a garden to save money on food.
6
12153
2478
och jag startade en trädgård för att spara pengar på mat.
00:14
Now I run a bookkeeping agency
7
14655
2022
Nu driver jag en bokföringsbyrå
00:16
that specifically serves creative businesses.
8
16701
2623
som specifikt hjälper kreativa företag.
00:19
[TED: The Way We Work]
9
19348
2382
[TED: Hur vi arbetar]
00:21
[Made possible with the support of Dropbox]
10
21754
2004
[Möjligt med support från Dropbox]
00:23
This might sound strange coming from a former financial planner,
11
23782
3042
Detta kanske låter konstigt när en tidigare finansplanerare säger det
00:26
but I'm not a fan of capitalism.
12
26848
1751
men jag är inte ett fan av kapitalism.
00:28
Almost everyone I work with and know and love is an artist, including me.
13
28623
5115
Nästan alla jag arbetar med och känner och älskar är konstnärer, mig inkluderad.
00:33
So I know, the way the system is set up,
14
33762
2549
Så jag vet att på det sättet systemet är uppsatt är konstnärer ofta underbetalda.
00:36
freelancers and artists are too often way underpaid.
15
36335
3843
är frilansare och konstnärer för ofta underbetalda.
00:40
They often feel like focusing on money will corrupt their creativity,
16
40202
3775
De känner ofta att fokusera på pengar kommer att förstöra deras kreativitet
00:44
or they think they're just not that good at making money anyway.
17
44001
3375
eller så tänker de att de bara inte är särskilt bra på att tjäna pengar.
00:47
But the truth is, we can be good at it,
18
47400
2564
Men sanningen är den att vi kan vara bra på det,
00:49
and in fact, we have to be,
19
49988
1305
faktum är att vi måste vara det
00:51
because our freedom is at stake:
20
51317
2137
för vår frihet står på spel:
00:53
our freedom to create, to influence
21
53478
2259
vår frihet att skapa, att påverka
00:55
and to use the power of money
22
55761
1669
och att använda pengars makt
00:57
to change the very exploitation that keeps artists broke to begin with.
23
57454
4736
för att ändra utnyttjandet som håller konstnärer fattiga över huvud taget.
01:02
I'm not struggling anymore,
24
62682
1724
Jag kämpar inte längre
01:04
and I've learned a lot since being a financial planner,
25
64430
2635
och jag har lärt mig en hel del sedan jag var en finansplanerare
01:07
and I just wanted to share that knowledge.
26
67089
2036
och jag ville bara dela den kunskapen.
01:09
So here's what I've learned and done.
27
69149
1774
Så här är vad jag har lärt mig och gjort.
01:10
One: what you do.
28
70947
1804
Ett: Vad du gör.
01:12
When it comes to your offer,
29
72775
1337
När det handlar om din affärsidé
01:14
you have to be able to answer the following question:
30
74136
2486
måste du kunna svara på följande fråga:
01:16
Why would anyone hire you over your competition?
31
76646
2243
Varför skulle någon anställa dig över din konkurrent?
01:18
If you can't answer that question, neither can your potential clients,
32
78913
3326
Kan du inte svara på den frågan kan inte kunderna det heller
och du inte kan ta mer betalt för det som gör ditt verk speciellt.
01:22
which means you can't charge more for the thing that makes your work special.
33
82263
3636
Pris blir den enda skillnaden och budgivning blir en tävling till botten.
01:25
Price becomes a differentiator, and bidding becomes a race to the bottom.
34
85923
3443
Vad som gör dig annorlunda kan vara vad du gör, varför du gör det och hur du gör det:
01:29
What sets you apart could be what you do, why you do it or how you do it:
35
89390
3562
01:32
a string quartet that arranges and plays hip-hop medleys
36
92976
2883
En stråkkvartett som arrangerar och spelar hip-hop-medleys
01:35
or a branding firm that has a unique way of marketing technology to Baby Boomers
37
95883
4716
eller ett varumärkesföretag som har ett unikt sätt att marknadsföra
teknik till Baby Boomers
01:40
or a prop and set designer
38
100623
1490
eller en scenograf
01:42
who's known for crafting beautiful papier-mâché miniatures.
39
102137
3301
som är känd för att tillverka vackra papier-mâché-miniatyrer.
01:45
Two: who you do it for.
40
105462
2004
Två: Vem du gör det för.
01:47
After you determine what sets you apart,
41
107490
2039
När du bestämt dig för vad som gör dig annorlunda,
01:49
position yourself for your ideal customer.
42
109553
2237
positionera dig för dina ideala kunder.
01:51
In order for this to be effective, you must narrow your focus.
43
111814
3224
För att detta ska vara effektivt måste du begränsa ditt fokus.
01:55
Without focus, you try to be everything for everyone,
44
115062
2478
Utan fokus försöker du vara allt för alla
01:57
and you end up being nothing for nobody.
45
117564
2323
och det slutar med att du inte är något för någon.
01:59
Then, use the kind of language that appeals to your target customer.
46
119911
3411
Använd sedan den sortens språk som dina målkunder föredrar.
02:03
Create the kind of marketing materials or the kind of portfolio that attracts them.
47
123346
4040
Skapa den sortens marknadsföringsmaterial eller portfolio som intresserar dem.
02:07
Then be in the real-life and virtual places they are.
48
127410
3018
Var sedan på samma verkliga och virtuella plats som dem.
02:10
For example, if you're a videographer
49
130452
1961
Exempelvis, om du är en filmfotograf
02:12
and you want to work with mission-driven companies
50
132437
2439
och vill arbeta med uppdragsdrivande företag
02:14
that bring clean water to places where it's scarce,
51
134900
2411
som ökar vattentillgången på platser med vattenbrist,
02:17
create a video trailer that shows exactly how the power of film moves people to act.
52
137335
4810
skapa en trailer som visar exakt hur filmens makt kan få folk att agera.
02:22
Three: when it's time to talk money, understand the real value that you create.
53
142169
4924
Tre: När det är dags att prata pengar, förstå det riktiga värde du skapar.
02:27
You're not just being compensated for the time that you work on a project.
54
147117
3817
Du kompenseras inte bara för den tid du arbetar på ett projekt.
02:30
You're being compensated for everything you've learned
55
150958
2597
Du kompenseras för allt du har lärt dig
02:33
and everything you've done over the years
56
153579
1985
och allt du gjort under åren
02:35
that make you excellent at what you do.
57
155588
2214
som gör dig förträfflig på vad du gör.
02:37
Ask yourself questions like:
58
157826
1637
Fråga dig själv frågor som:
02:39
How does your service impact a customer's bottom line?
59
159487
2682
Hur påverkar din tjänst en kunds resultat?
02:42
How do you create efficiencies that generate cost savings?
60
162193
2887
Hur skapar du effektivitet som genererar minskade kostnader?
02:45
How much money can your customer make
61
165104
2069
Hur mycket pengar kan din kund tjäna
02:47
from a product that you helped them create?
62
167197
2372
från en produkt du hjälpte dem skapa?
02:49
For example, if you're a freelancer that helps YouTube creators
63
169593
3754
Till exempel, om du är en frilansare som hjälper Youtubers
02:53
develop merch like T-shirts and dad hats,
64
173371
2782
att ta fram varor som T-shirts och kepsar,
02:56
mention how much money you've helped your clients generate.
65
176177
3110
nämn hur mycket pengar du har hjälpt din kund generera.
02:59
Or, if you've created a diversity and inclusion training program
66
179311
3566
Eller om du har skapat ett utbildningsprogram
03:02
for corporations,
67
182901
1424
i mångfald och inkludering för företag,
03:04
talk about how much time and money a company saves purchasing your product
68
184349
3813
prata om hur mycket tid och pengar ett företag tjänar på att köpa din produkt
03:08
instead of developing their own.
69
188186
2009
istället för att ta fram en egen.
03:10
Four: make sure your price includes your taxes, your overhead and your profit.
70
190219
4856
Fyra: Håll koll på att ditt pris inkluderar din skatt, din overhead
och din vinst.
03:15
When you're a freelancer, you are your own business,
71
195099
2921
När du är en frilansare är du ditt eget företag
03:18
so you're responsible for marketing,
72
198044
1976
så du är ansvarig för marknadsföring,
03:20
accounting, taxes, legal, insurance,
73
200044
2328
redovisning, skatter, juridik, försäkring,
03:22
overhead and profit.
74
202396
2218
overhead och vinst.
03:24
If you price too low,
75
204638
1446
Om ditt pris är för lågt
03:26
you've already negotiated against yourself.
76
206108
2696
har du redan förhandlat emot dig själv.
03:28
And if a potential customer balks at your pricing,
77
208828
3032
Och om en potentiell kund klagar på ditt pris,
03:31
don't apologize.
78
211884
1526
be inte om ursäkt.
03:33
Just say that you're running a business
79
213434
1866
Säg bara att du driver ett företag
03:35
and you can't afford to do the work for less.
80
215324
2098
och att du inte har råd att göra arbetet för mindre.
03:37
Instead of corrupting your creativity,
81
217446
1812
Istället för att förstöra din kreativitet
03:39
focusing on making more money could actually enhance it
82
219282
3493
kan att fokusera på att tjäna pengar faktiskt förbättra den
03:42
by giving you the freedom of choice.
83
222799
1928
genom att ge dig frihet att välja.
03:44
Because when you earn enough working with clients that value your work,
84
224751
4193
För när du tjänar tillräckligt på att arbeta med kunder som värderar ditt arbete
03:48
you don't have to compromise by working with clients who don't.
85
228968
3218
behöver du inte kompromissa genom att arbeta med kunder som inte gör det.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7