The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series

244,323 views ・ 2020-11-02

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
I used to be really bad at earning money.
1
266
2575
Translator: Masoud Motamedifar Reviewer: Mansoureh Hadavand
من واقعا در پول درآوردن بد بودم.
00:02
Early on, I was a junior financial planner,
2
2865
2245
من ابتدا یک برنامه‌ریز مالی تازه کار بودم،
00:05
and my job was to help people manage their wealth.
3
5134
2439
و کارم کمک به مردم بود تا ثروتشان را مدیریت کنند.
00:07
But my salary was so low that I started riding my bike to work
4
7597
3163
اما حقوق من آنقدر پایین بود که شروع کردم با دوچرخه سر کار بروم
00:10
to save money on gas,
5
10784
1345
تا پول بنزین را صرفه‌جویی کنم
00:12
and I started a garden to save money on food.
6
12153
2478
و یک باغچه را ایجاد کردم تا برای غذا صرفه‌جویی کنم.
00:14
Now I run a bookkeeping agency
7
14655
2022
اکنون یک مرکز حسابداری دارم
00:16
that specifically serves creative businesses.
8
16701
2623
که به طور ویژه در خدمت کسب‌وکارهای خلاق است.‌
00:19
[TED: The Way We Work]
9
19348
2382
[TED: روش کار ما]
00:21
[Made possible with the support of Dropbox]
10
21754
2004
[با پشتیبانی Dropbox امکان پذیر شد]
00:23
This might sound strange coming from a former financial planner,
11
23782
3042
ممکن است از کسی که قبلا یک برنامه‌ریز مالی بوده عجیب به نظر برسد،
00:26
but I'm not a fan of capitalism.
12
26848
1751
اما من طرفدار سرمایه‌داری نیستم.
00:28
Almost everyone I work with and know and love is an artist, including me.
13
28623
5115
تقریبا با هر کسی که کار می‌کنم و می‌شناسم و دوست دارم هنرمند است، همینطور خودم.
00:33
So I know, the way the system is set up,
14
33762
2549
پس نحوه عملکرد سیستم را می‌دانم،
00:36
freelancers and artists are too often way underpaid.
15
36335
3843
آزادکاران و هنرمندان اغلب دستمزد بسیار کمی دریافت می‌کنند.
00:40
They often feel like focusing on money will corrupt their creativity,
16
40202
3775
آنها اغلب فکر می‌کنند تمرکز کردن روی پول خلاقیت آنها را از بین می‌برد،
00:44
or they think they're just not that good at making money anyway.
17
44001
3375
یا فکر می‌کنند برای به دست آوردن پول زیاد خوب نیستند.
00:47
But the truth is, we can be good at it,
18
47400
2564
اما واقعیت این است که ما می‌توانیم در آن خوب باشیم،
00:49
and in fact, we have to be,
19
49988
1305
و درواقع، مجبوریم که باشیم،
00:51
because our freedom is at stake:
20
51317
2137
چون آزادی ما در خطر است:
00:53
our freedom to create, to influence
21
53478
2259
آزدی ما تا ایجاد کنیم، تا تاثیر بگذاریم
00:55
and to use the power of money
22
55761
1669
و از قدرت پول استفاده کنیم
00:57
to change the very exploitation that keeps artists broke to begin with.
23
57454
4736
تا استثماری که به خاطر نداشتن سرمایه مانع شروع کار هنرمندان می‌شود تغییر دهیم.
01:02
I'm not struggling anymore,
24
62682
1724
من دیگر مبارزه نمی‌کنم،
01:04
and I've learned a lot since being a financial planner,
25
64430
2635
و از زمان برنامه‌ریز مالی بودنم خیلی یاد گرفته‌ام،
01:07
and I just wanted to share that knowledge.
26
67089
2036
و می‌خواهم آن دانش را به اشتراک بگذارم.
01:09
So here's what I've learned and done.
27
69149
1774
آنچه یاد گرفته و انجام دادم این است.
01:10
One: what you do.
28
70947
1804
یک: چه کاری می‌کنید.
01:12
When it comes to your offer,
29
72775
1337
وقتی کار شما مطرح می‌شود
01:14
you have to be able to answer the following question:
30
74136
2486
باید بتوانید به این سوالات پاسخ دهید:
01:16
Why would anyone hire you over your competition?
31
76646
2243
چرا شخصی باید شما را به جای دیگران استخدام کند؟
01:18
If you can't answer that question, neither can your potential clients,
32
78913
3326
اگر نمی‌توانید به این سوال پاسخ دهید مشتریان احتمالی شما هم نمی‌توانند،
01:22
which means you can't charge more for the thing that makes your work special.
33
82263
3636
این یعنی نمی‌توانید پول بیشتری بابت چیزی بگیرید که کار شما را خاص می‌کند.
01:25
Price becomes a differentiator, and bidding becomes a race to the bottom.
34
85923
3443
قیمت یک عامل تمایز می‌شود، و قیمت‌گذاری رقابت را به دنبال دارد.
01:29
What sets you apart could be what you do, why you do it or how you do it:
35
89390
3562
چیزی که شما را متمایز می‌کند می‌تواند کار شما، دلیل یا نحوه‌ی انجام آن باشد:
01:32
a string quartet that arranges and plays hip-hop medleys
36
92976
2883
یک گروه چهارنفری که قطعات مختلط موسیقی را تنظیم و اجرا می‌کند
01:35
or a branding firm that has a unique way of marketing technology to Baby Boomers
37
95883
4716
یا شرکتی معتبر که روشی خاص از تکنولوژی بازاریابی برای متولدین انفجار جمعیتی دارد
01:40
or a prop and set designer
38
100623
1490
یک طراح صحنه و وسایل
01:42
who's known for crafting beautiful papier-mâché miniatures.
39
102137
3301
که برای شکل دادن زیبای کاغذهای فشرده شناخته شده است.
01:45
Two: who you do it for.
40
105462
2004
دو: برای چه کسی انجامش می‌دهید.
01:47
After you determine what sets you apart,
41
107490
2039
پس از تعیین چیزی که شما را متمایز می‌کند
01:49
position yourself for your ideal customer.
42
109553
2237
دنبال مشتری ایده‌آل خود بگردید.
01:51
In order for this to be effective, you must narrow your focus.
43
111814
3224
برای موفقیت در این زمینه، باید تمرکزتان را محدودتر کنید.
01:55
Without focus, you try to be everything for everyone,
44
115062
2478
بدون تمرکز، سعی می‌کنید هر چیزی برای هر کسی باشید،
01:57
and you end up being nothing for nobody.
45
117564
2323
و درنهایت هیچ چیز برای هیچ کس نخواهید بود.
01:59
Then, use the kind of language that appeals to your target customer.
46
119911
3411
از زبانی استفاده کنید که برای مشتریان مقصد شما خوشایند است.
02:03
Create the kind of marketing materials or the kind of portfolio that attracts them.
47
123346
4040
از ابزار یا نمونه‌هایی برای بازاریابی که آنها را جذب می‌کند استفاده کنید.
02:07
Then be in the real-life and virtual places they are.
48
127410
3018
سپس در مکان‌های واقعی و مجازی که آنها هستند باشید.
02:10
For example, if you're a videographer
49
130452
1961
برای مثال، اگر شما یک فیلمساز هستید
02:12
and you want to work with mission-driven companies
50
132437
2439
و می‌خواهید با شرکت‌های ماموریت محور کار کنید
02:14
that bring clean water to places where it's scarce,
51
134900
2411
که آب تمیز را به مکان‌هایی می‌آورند که کمیاب است،
02:17
create a video trailer that shows exactly how the power of film moves people to act.
52
137335
4810
یک ویدئوی تبلیغاتی بسازید که نشان دهد قدرت فیلم باعث اقدام کردن مردم می‌شود.
02:22
Three: when it's time to talk money, understand the real value that you create.
53
142169
4924
سه: وقتی که صحبت از پول می‌شود، ارزش واقعی چیزی که ایجاد می‌کنید را درک کنید.
02:27
You're not just being compensated for the time that you work on a project.
54
147117
3817
شما قرار نیست تنها به خاطر زمانی که برای یک پروژه صرف کردید دستمزد بگیرید.
02:30
You're being compensated for everything you've learned
55
150958
2597
شما برای تمام چیزهایی که یاد گرفته‌اید دستمزد می‌گیرید
02:33
and everything you've done over the years
56
153579
1985
و هر کاری که در طول سالها انجام داده‌اید
02:35
that make you excellent at what you do.
57
155588
2214
که شما را در کاری که انجام می‌دهید عالی می‌کند.
02:37
Ask yourself questions like:
58
157826
1637
از خوتان سوالی بپرسید مثل:
02:39
How does your service impact a customer's bottom line?
59
159487
2682
خدمت شما چگونه روی ترازنامه‌ی مشتری تاثیر می‌گذارد؟
02:42
How do you create efficiencies that generate cost savings?
60
162193
2887
چگونه مزیتی ایجاد ‌می‌کنید که باعث صرفه‌جویی در هزینه می‌شود؟
02:45
How much money can your customer make
61
165104
2069
مشتری شما چه مقدار پول می‌تواند
02:47
from a product that you helped them create?
62
167197
2372
از محصولی که شما به ساخت آنها کمک کرده‌اید کسب کند؟
02:49
For example, if you're a freelancer that helps YouTube creators
63
169593
3754
برای مثال اگر شما یک آزادکار هستید که به ایجاد کنندگان یوتیوب کمک می‌کند
02:53
develop merch like T-shirts and dad hats,
64
173371
2782
تجارت تی‌شرت و کلاه را گسترش دهند،
02:56
mention how much money you've helped your clients generate.
65
176177
3110
عنوان کنید به مشتری‌تان کمک کرده‌اید چقدر پول کسب کنند.
02:59
Or, if you've created a diversity and inclusion training program
66
179311
3566
یا اگر یک برنامه تمرین متنوع و جامع
03:02
for corporations,
67
182901
1424
برای شرکت‌ها ایجاد کرده‌اید،
03:04
talk about how much time and money a company saves purchasing your product
68
184349
3813
در مورد این صحبت کنید که شرکت چقدر زمان و هزینه با خرید محصول شما
03:08
instead of developing their own.
69
188186
2009
به جای توسعه محصول خودشان صرفه‌جویی کردند.
03:10
Four: make sure your price includes your taxes, your overhead and your profit.
70
190219
4856
چهار: مطمئن شوید قیمت شما شامل هزینه‌های مالیات، زندگی و سود شما می‌شود.
03:15
When you're a freelancer, you are your own business,
71
195099
2921
وقتی یک آزادکار هستید، شما کسب و کار خودتان هستید،
03:18
so you're responsible for marketing,
72
198044
1976
پس شما مسئول بازاریابی خود،
03:20
accounting, taxes, legal, insurance,
73
200044
2328
حسابداری، مالیات، مسائل حقوقی، بیمه
03:22
overhead and profit.
74
202396
2218
محل زندگی و سود خود هستید.
03:24
If you price too low,
75
204638
1446
اگر قیمتتان زیادی پایین باشد،
03:26
you've already negotiated against yourself.
76
206108
2696
شما از قبل برعلیه خودتان مذاکره کرده‌اید.
03:28
And if a potential customer balks at your pricing,
77
208828
3032
و اگر یک مشتری محتمل در مورد قیمت شما تردید کند،
03:31
don't apologize.
78
211884
1526
عذرخواهی نکنید.
03:33
Just say that you're running a business
79
213434
1866
فقط بگویید شما کسب و کاری را می‌چرخانید
03:35
and you can't afford to do the work for less.
80
215324
2098
و توانایی انجام کار با مبلغ کمتر را ندارید.
03:37
Instead of corrupting your creativity,
81
217446
1812
به جای تخریب خلاقیت‌تان،
03:39
focusing on making more money could actually enhance it
82
219282
3493
تمرکز روی کسب پول بیشتر واقعا می‌تواند
03:42
by giving you the freedom of choice.
83
222799
1928
با دادن آزادی در انتخاب آن را ارتقا دهد.
03:44
Because when you earn enough working with clients that value your work,
84
224751
4193
چون وقتی شما کار کافی با مشتری‌هایی که ارزش کارتان را می‌دانند به دست آورید،
03:48
you don't have to compromise by working with clients who don't.
85
228968
3218
مجبور نیستید برای کار با مشتریانی که قدر آن را نمی‌دانند سازش کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7