The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series

240,191 views

2020-11-02 ・ TED


New videos

The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series

240,191 views ・ 2020-11-02

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
I used to be really bad at earning money.
1
266
2575
Traduttore: Monica Migliavacca Revisore: Sara Frasconi
Non sono mai stata brava con i soldi.
00:02
Early on, I was a junior financial planner,
2
2865
2245
Ho iniziato come consulente finanziaria,
00:05
and my job was to help people manage their wealth.
3
5134
2439
aiutavo le persone a gestire il loro patrimonio.
00:07
But my salary was so low that I started riding my bike to work
4
7597
3163
Ma lo stipendio era da fame e iniziai ad andare al lavoro in bici
00:10
to save money on gas,
5
10784
1345
per risparmiare benzina
00:12
and I started a garden to save money on food.
6
12153
2478
e a coltivare un orto per risparmiare sul cibo.
00:14
Now I run a bookkeeping agency
7
14655
2022
Oggi dirigo un'agenzia contabile
00:16
that specifically serves creative businesses.
8
16701
2623
che, nello specifico, lavora per imprese creative.
00:19
[TED: The Way We Work]
9
19348
2382
[TED: Il modo in cui lavoriamo]
00:21
[Made possible with the support of Dropbox]
10
21754
2004
[Realizzato grazie al supporto di Dropbox]
00:23
This might sound strange coming from a former financial planner,
11
23782
3042
Sembrerà strano detto da un'ex consulente finanziaria,
00:26
but I'm not a fan of capitalism.
12
26848
1751
ma non mi piace il capitalismo.
00:28
Almost everyone I work with and know and love is an artist, including me.
13
28623
5115
Quasi tutti quelli con cui lavoro, che conosco e amo sono artisti,
me compresa.
00:33
So I know, the way the system is set up,
14
33762
2549
So come funziona il sistema,
00:36
freelancers and artists are too often way underpaid.
15
36335
3843
freelance e artisti sono spesso sottopagati.
00:40
They often feel like focusing on money will corrupt their creativity,
16
40202
3775
Sono convinti che il badare troppo ai soldi danneggi la loro creatività,
o che comunque non siano per niente bravi a fare soldi.
00:44
or they think they're just not that good at making money anyway.
17
44001
3375
00:47
But the truth is, we can be good at it,
18
47400
2564
Ma la verità è che possiamo essere bravi,
00:49
and in fact, we have to be,
19
49988
1305
e dobbiamo esserlo,
00:51
because our freedom is at stake:
20
51317
2137
perché è in gioco la nostra libertà:
00:53
our freedom to create, to influence
21
53478
2259
la libertà di creare, di influenzare
00:55
and to use the power of money
22
55761
1669
e di usare il potere del denaro
00:57
to change the very exploitation that keeps artists broke to begin with.
23
57454
4736
per cambiare quello sfruttamento che costringe gli artisti sul lastrico.
01:02
I'm not struggling anymore,
24
62682
1724
Io non sono più in difficoltà,
01:04
and I've learned a lot since being a financial planner,
25
64430
2635
ho imparato molto dal mio lavoro di consulente
e vorrei condividere queste conoscenze.
01:07
and I just wanted to share that knowledge.
26
67089
2036
Ecco dunque cosa ho appreso e fatto.
01:09
So here's what I've learned and done.
27
69149
1774
01:10
One: what you do.
28
70947
1804
Primo: ciò che fai.
01:12
When it comes to your offer,
29
72775
1337
Quando si parla di offerta, devi saper rispondere a questa domanda:
01:14
you have to be able to answer the following question:
30
74136
2486
perché scegliere proprio me fra tanti disponibili?
01:16
Why would anyone hire you over your competition?
31
76646
2243
01:18
If you can't answer that question, neither can your potential clients,
32
78913
3326
Se non sai rispondere tu, figuriamoci i tuoi potenziali clienti,
ovvero, non potrai essere pagato per il tuo valore aggiunto.
01:22
which means you can't charge more for the thing that makes your work special.
33
82263
3636
Il prezzo diventa l'elemento distintivo e l'offerta una corsa al ribasso.
01:25
Price becomes a differentiator, and bidding becomes a race to the bottom.
34
85923
3443
Ciò che ti distingue potrebbe essere ciò che fai, perché lo fai e come lo fai:
01:29
What sets you apart could be what you do, why you do it or how you do it:
35
89390
3562
01:32
a string quartet that arranges and plays hip-hop medleys
36
92976
2883
un quartetto d'archi che arrangia e suona medley hip-hop
01:35
or a branding firm that has a unique way of marketing technology to Baby Boomers
37
95883
4716
o un'azienda di branding con soluzioni di marketing dedicate solo ai Baby Boomer
01:40
or a prop and set designer
38
100623
1490
o uno scenografo e attrezzista
01:42
who's known for crafting beautiful papier-mâché miniatures.
39
102137
3301
famoso per la creazione di splendidi modellini di cartapesta.
01:45
Two: who you do it for.
40
105462
2004
Secondo: per chi lo fai.
01:47
After you determine what sets you apart,
41
107490
2039
Dopo aver individuato ciò che ti distingue
01:49
position yourself for your ideal customer.
42
109553
2237
preparati per il tuo cliente ideale.
01:51
In order for this to be effective, you must narrow your focus.
43
111814
3224
Perché questo sia efficace devi restringere il campo.
01:55
Without focus, you try to be everything for everyone,
44
115062
2478
Senza un obiettivo, provi a essere tutto per tutti,
01:57
and you end up being nothing for nobody.
45
117564
2323
e finisci con l'essere niente per nessuno.
01:59
Then, use the kind of language that appeals to your target customer.
46
119911
3411
Poi, usa il tipo di linguaggio che piace al tuo cliente di riferimento.
02:03
Create the kind of marketing materials or the kind of portfolio that attracts them.
47
123346
4040
Crea il tipo di materiale promozionale o il tipo di portfolio che possa attrarli.
02:07
Then be in the real-life and virtual places they are.
48
127410
3018
Cerca di essere presente nei luoghi reali e virtuali che frequentano.
02:10
For example, if you're a videographer
49
130452
1961
Per esempio, se sei un cameraman
02:12
and you want to work with mission-driven companies
50
132437
2439
e vuoi lavorare con aziende
che portano l'acqua corrente nei luoghi dove scarseggia,
02:14
that bring clean water to places where it's scarce,
51
134900
2411
crea un video che mostri proprio come i film spingono le persone ad agire.
02:17
create a video trailer that shows exactly how the power of film moves people to act.
52
137335
4810
02:22
Three: when it's time to talk money, understand the real value that you create.
53
142169
4924
Terzo: quando si parla di denaro, individua il valore aggiunto che crei.
02:27
You're not just being compensated for the time that you work on a project.
54
147117
3817
Non verrai pagato solo per il tempo in cui lavori al progetto.
02:30
You're being compensated for everything you've learned
55
150958
2597
Verrai pagato per tutto ciò che hai imparato
02:33
and everything you've done over the years
56
153579
1985
e tutto ciò che hai fatto negli anni
02:35
that make you excellent at what you do.
57
155588
2214
che ti rende eccellente in ciò che fai.
02:37
Ask yourself questions like:
58
157826
1637
Devi porti domande del tipo:
02:39
How does your service impact a customer's bottom line?
59
159487
2682
in che modo il mio servizio incide sui guadagni del cliente?
02:42
How do you create efficiencies that generate cost savings?
60
162193
2887
In che modo creo guadagni che generano risparmi sui costi?
02:45
How much money can your customer make
61
165104
2069
Quanti soldi può fare il tuo cliente
02:47
from a product that you helped them create?
62
167197
2372
da un prodotto che hai contribuito a creare?
02:49
For example, if you're a freelancer that helps YouTube creators
63
169593
3754
Per esempio, se sei un freelance che aiuta i creator di YouTube
02:53
develop merch like T-shirts and dad hats,
64
173371
2782
a creare gadget come magliette e cappellini,
02:56
mention how much money you've helped your clients generate.
65
176177
3110
ricorda quanti soldi hai fatto guadagnare al tuo cliente.
02:59
Or, if you've created a diversity and inclusion training program
66
179311
3566
Se hai creato un corso di formazione sulla diversità e l'inclusione
03:02
for corporations,
67
182901
1424
per le aziende,
03:04
talk about how much time and money a company saves purchasing your product
68
184349
3813
parla del tempo e del denaro che risparmiano comprando i tuoi prodotti
03:08
instead of developing their own.
69
188186
2009
invece di crearne di prorpi.
03:10
Four: make sure your price includes your taxes, your overhead and your profit.
70
190219
4856
Quarto: assicurati che la tua tariffa includa tasse, spese generali e profitto.
03:15
When you're a freelancer, you are your own business,
71
195099
2921
Se sei un freelance, sei tu stesso la tua azienda,
03:18
so you're responsible for marketing,
72
198044
1976
quindi devi occuparti di promozione,
contabilità, tasse, questioni legali, assicurazioni,
03:20
accounting, taxes, legal, insurance,
73
200044
2328
03:22
overhead and profit.
74
202396
2218
spese e profitti.
03:24
If you price too low,
75
204638
1446
Se la tariffa è troppo bassa,
stai facendo una trattativa contro i tuoi interessi,
03:26
you've already negotiated against yourself.
76
206108
2696
03:28
And if a potential customer balks at your pricing,
77
208828
3032
e se un potenziale cliente non accetta la tua tariffa,
03:31
don't apologize.
78
211884
1526
non ti devi scusare,
03:33
Just say that you're running a business
79
213434
1866
devi solo dire che gestisci un'attività e non puoi proprio lavorare per meno.
03:35
and you can't afford to do the work for less.
80
215324
2098
03:37
Instead of corrupting your creativity,
81
217446
1812
Invece di danneggiare la tua creatività,
03:39
focusing on making more money could actually enhance it
82
219282
3493
concentrandoti sull'ottenere più soldi, potrai valorizzarla,
03:42
by giving you the freedom of choice.
83
222799
1928
regalandoti la libertà di scegliere.
03:44
Because when you earn enough working with clients that value your work,
84
224751
4193
Perché quando guadagni abbastanza lavorando con clienti che ti apprezzano,
03:48
you don't have to compromise by working with clients who don't.
85
228968
3218
non devi scendere a compromessi lavorando per chi non ti apprezza.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7