The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series

240,191 views ・ 2020-11-02

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
I used to be really bad at earning money.
1
266
2575
Translator: Diti Mistry Reviewer: Abhinav Garule
मैं पैसे कमाने में बोहोत बुरी थी।
00:02
Early on, I was a junior financial planner,
2
2865
2245
पहले, मैं एक जूनियर फाइनेंसियल प्लानर थी,
00:05
and my job was to help people manage their wealth.
3
5134
2439
और लोगों के धन का प्रबंधन करना मेरा काम था
00:07
But my salary was so low that I started riding my bike to work
4
7597
3163
लेकिन मेरी तनख्वा इतनी कम थी की मैं काम पर साइकिल से जाने लगी।
00:10
to save money on gas,
5
10784
1345
पेट्रोल के पैसे बचाने के लिए,
और खाने के पैसे बचाने के लिए मैं खुद की सब्ज़िया उगाने लगी।
00:12
and I started a garden to save money on food.
6
12153
2478
00:14
Now I run a bookkeeping agency
7
14655
2022
अब, मैं एक बही खाता की एजेंसी चलाती हूँ
00:16
that specifically serves creative businesses.
8
16701
2623
जो विशेष रूप से रचनात्मक व्यापारों का काम करता है।
00:19
[TED: The Way We Work]
9
19348
2382
[TED: जिस तरह से हम काम करते हैं]
00:21
[Made possible with the support of Dropbox]
10
21754
2004
[Dropbox के सामर्थ से संभव]
00:23
This might sound strange coming from a former financial planner,
11
23782
3042
यह एक पूर्व फाइनेंसियल प्लानर से आते हुए, अजीब लग सकता है,
00:26
but I'm not a fan of capitalism.
12
26848
1751
लेकिन मैं पूँजीवाद की प्रशंसक नहीं हूँ।
00:28
Almost everyone I work with and know and love is an artist, including me.
13
28623
5115
लगभग सभी लोग जिनके साथ मैं काम करती हूँ, जानती हु और आदर-सत्कार करती हूँ,
एक कलाकार है, खुद के सहित।
00:33
So I know, the way the system is set up,
14
33762
2549
इसलिए मुझे इस व्यवस्था के बारे में पता है,
00:36
freelancers and artists are too often way underpaid.
15
36335
3843
स्वतन्त्र कर्यरतो और कलाकारों को अक्सर कम वेतन मिलता है।
00:40
They often feel like focusing on money will corrupt their creativity,
16
40202
3775
उन्हें अक्सर लगता है की पैसो पे ध्यान देने पर रचनात्मकता भ्रष्ट हो जायेगी,
00:44
or they think they're just not that good at making money anyway.
17
44001
3375
या उन्हें लगता है कि वे वैसे भी पैसे कमाने में अच्छे नहीं है।
00:47
But the truth is, we can be good at it,
18
47400
2564
लेकिन सच तो यह है कि हम इसमें अच्छे है,
00:49
and in fact, we have to be,
19
49988
1305
और वास्तव में हमें बनना ही चाहिए
00:51
because our freedom is at stake:
20
51317
2137
क्योंकि इस पर हमारी स्वतंत्रता दाव पर है:
00:53
our freedom to create, to influence
21
53478
2259
बनाने और प्रभावित करने की स्वतंत्रता
00:55
and to use the power of money
22
55761
1669
और पैसो का उपयोग करने की ताकत
00:57
to change the very exploitation that keeps artists broke to begin with.
23
57454
4736
और वही शोषण को बदलना जो कलाकारों को शुरू से ही कंगाल बनाती है।
01:02
I'm not struggling anymore,
24
62682
1724
अब मुझे कोई कठिनाई का सामना नहीं करना पड़ता है,
01:04
and I've learned a lot since being a financial planner,
25
64430
2635
एक फाइनेंसियल प्लानर होने के बाद, मैंने बहुत सीखा है,
01:07
and I just wanted to share that knowledge.
26
67089
2036
और मुझे उस ज्ञान को सिर्फ बाटना था।
01:09
So here's what I've learned and done.
27
69149
1774
तो यह रहा जो मैंने सीखा और किया है।
01:10
One: what you do.
28
70947
1804
पहला: आप क्या करते हैं
01:12
When it comes to your offer,
29
72775
1337
जब आपके प्रस्ताव की बात आती है
01:14
you have to be able to answer the following question:
30
74136
2486
आपको यह प्रश्न का उत्तर देने के लिए सक्षम होना चाहिए:
01:16
Why would anyone hire you over your competition?
31
76646
2243
कोई आपको आपके विरोधी की जगह काम पर क्यों रखेगा?
01:18
If you can't answer that question, neither can your potential clients,
32
78913
3326
आपके ग्राहक भी इस प्रश्न का उत्तर नहीं दे सकते अगर आपके पास ही इसका जवाब नहीं है
01:22
which means you can't charge more for the thing that makes your work special.
33
82263
3636
मतलब, आप आपके वह काम के लिए ज़्यादा दाम नहीं ले सकते जो उसको विशेष बनाती है
01:25
Price becomes a differentiator, and bidding becomes a race to the bottom.
34
85923
3443
कीमत सब कुछ अलग करता है और बोली बाकि को हटाता है
हो सकता है की जो आपको बाकी से अलग करता है वही आपका काम, वजह और तरीका हो
01:29
What sets you apart could be what you do, why you do it or how you do it:
35
89390
3562
01:32
a string quartet that arranges and plays hip-hop medleys
36
92976
2883
एक स्ट्रिंग क्वार्टेट जो व्यवस्थित करती है और हिप-हॉप मेडले बजता है
01:35
or a branding firm that has a unique way of marketing technology to Baby Boomers
37
95883
4716
या एक ब्रांडिंग कंपनी जिसके पास बेबी बूमर्स को
टेक्नोलॉजी बेचनेकी एक अनोखा विपणन है।
01:40
or a prop and set designer
38
100623
1490
या एक प्रोप और सेट डिजाइनर
01:42
who's known for crafting beautiful papier-mâché miniatures.
39
102137
3301
जो क्राफ्टिंग के लिए जाना जाता है और मुर्तिया नाकस्ता है।
01:45
Two: who you do it for.
40
105462
2004
दूसरा: आप उसे किसके लिए करते हैं।
01:47
After you determine what sets you apart,
41
107490
2039
यह जानने के बाद की आप दुसरो से कैसे अलग है,
01:49
position yourself for your ideal customer.
42
109553
2237
अपने आदर्श ग्राहक के लिए तैयार हो जाओ।
01:51
In order for this to be effective, you must narrow your focus.
43
111814
3224
इसे काम करने के लिए, अपना ध्यान केंद्रित करे।
बिना ध्यान के, आप सबके लिए सबकुछ बनने की कोशिश करते है,
01:55
Without focus, you try to be everything for everyone,
44
115062
2478
01:57
and you end up being nothing for nobody.
45
117564
2323
और अंत में, आप किसी के लिए कुछ नहीं रहते।
01:59
Then, use the kind of language that appeals to your target customer.
46
119911
3411
फिर,ऐसी भाषा का उपयोग करे जो आपके टारगेट कस्टमर को अपील करता हो।
02:03
Create the kind of marketing materials or the kind of portfolio that attracts them.
47
123346
4040
विपणन सामग्री का प्रकार बनाएँ या जिस तरह का पोर्टफोलियो उन्हें आकर्षित करता है।
02:07
Then be in the real-life and virtual places they are.
48
127410
3018
फिर आप वास्तविक जीवन में रहो और उनकी आभासी स्तान पर भी।
02:10
For example, if you're a videographer
49
130452
1961
जैसे, यदि आप एक वीडियोग्राफर हो
02:12
and you want to work with mission-driven companies
50
132437
2439
और आपको मिशन संचालित कंपनी के साथ काम करना है
02:14
that bring clean water to places where it's scarce,
51
134900
2411
जो सूखी जगहों पर पानी लाता हो
02:17
create a video trailer that shows exactly how the power of film moves people to act.
52
137335
4810
एक वीडियो ट्रेलर बनाएं जो फ़िल्म की शक्ति लोगों को अभिनय करने के लिए
कैसे प्रेरित करता है दिखाता है।
02:22
Three: when it's time to talk money, understand the real value that you create.
53
142169
4924
तीसरा: जब पैसो की बात आती है, अपने निर्माण का असली मुल्य समझे।
02:27
You're not just being compensated for the time that you work on a project.
54
147117
3817
आपको उस काम पे बिताए गए समय का ही मुआवजा नहीं मिल रहा।
02:30
You're being compensated for everything you've learned
55
150958
2597
बल्कि उसके लिए जो कुछ भी आपने सीखा
02:33
and everything you've done over the years
56
153579
1985
और सब कुछ जो आपने पिछले कुछ सालों में किया है
02:35
that make you excellent at what you do.
57
155588
2214
जिसने आपको इस काम के लिए श्रेष्ठ बनाया।
02:37
Ask yourself questions like:
58
157826
1637
खुद को ऐसे प्रश्न पूछो:
02:39
How does your service impact a customer's bottom line?
59
159487
2682
आपका कार्य एक ग्राहक को कैसे प्रभावित करता है?
02:42
How do you create efficiencies that generate cost savings?
60
162193
2887
आपकी क्षमता बचत को कैसे पैदा करती है?
02:45
How much money can your customer make
61
165104
2069
आपका ग्राहक कितना पैसा कमा लेता है
02:47
from a product that you helped them create?
62
167197
2372
उस चीज़ से जो आपने उनको बनाने में मदद की?
02:49
For example, if you're a freelancer that helps YouTube creators
63
169593
3754
उद्धरण के लिए, अगर आप यूट्यूब क्रिएटर्स के साथ काम करते हो
02:53
develop merch like T-shirts and dad hats,
64
173371
2782
टी-शर्ट और डैड हैट्स का व्यापार करने के लिए
02:56
mention how much money you've helped your clients generate.
65
176177
3110
उन्हें बताओ कि अपने उनको कितने पैसे उत्पन करने में मदद कि।
02:59
Or, if you've created a diversity and inclusion training program
66
179311
3566
या, यदि आपने एक विविधता और अंतर्भाव ट्रेनिंग प्रोग्राम
03:02
for corporations,
67
182901
1424
कॉर्पोरेशन के लिए बनाया है,
03:04
talk about how much time and money a company saves purchasing your product
68
184349
3813
उन्हें बताओ कि उन्होंने कितना समय और पैसा बचाया, आपका प्रोडक्ट खरीदके,
03:08
instead of developing their own.
69
188186
2009
अपनी खुद की प्रोडक्ट बनाने के बजाय।
03:10
Four: make sure your price includes your taxes, your overhead and your profit.
70
190219
4856
चौथा: कीमत में टैक्सेज, ओवरहेड्स और मुनाफ़ा शामिल हो।
03:15
When you're a freelancer, you are your own business,
71
195099
2921
यदि आप अकेले काम करते हो या अपना व्यापर हो,
03:18
so you're responsible for marketing,
72
198044
1976
आपकी जिम्मेदारी मार्केटिंग,
03:20
accounting, taxes, legal, insurance,
73
200044
2328
हिसाब, टैक्सेज, कानून, बिमा,
03:22
overhead and profit.
74
202396
2218
ओवरहेड्स और मुनाफ़ा है
03:24
If you price too low,
75
204638
1446
अगर आप कम कीमत रखते हो
03:26
you've already negotiated against yourself.
76
206108
2696
आपने पहले ही अपने खिलाफ बार्गेन कर ली है।
03:28
And if a potential customer balks at your pricing,
77
208828
3032
और अगर कोई ग्राहक उस कीमत से कतराता है
03:31
don't apologize.
78
211884
1526
माफ़ी मत मांगे।
03:33
Just say that you're running a business
79
213434
1866
सिर्फ कहो कि आप भी एक व्यापारी हो
03:35
and you can't afford to do the work for less.
80
215324
2098
और आप वह कम में नहीं कर सकते।
03:37
Instead of corrupting your creativity,
81
217446
1812
अपनी रचनात्मकता को दूषित करने की बजाय,
03:39
focusing on making more money could actually enhance it
82
219282
3493
पैसा कमाने पे ज्यादा ध्यान देकर उसे बेहतर करे
03:42
by giving you the freedom of choice.
83
222799
1928
जो आपको काम करने की स्वतंत्रता देता है।
03:44
Because when you earn enough working with clients that value your work,
84
224751
4193
क्योंकि जब आप उन ग्राहकों से काफी कमाते हो
जो आपके काम का मुल्ये समझते है
03:48
you don't have to compromise by working with clients who don't.
85
228968
3218
आपको उन ग्राहकों के साथ काम करके समझौता करने की जरूरत नहीं है
जो उसे नहीं समझते।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7