The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series

240,204 views ・ 2020-11-02

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
I used to be really bad at earning money.
1
266
2575
Tradutor: Leticia Barbosa Revisor: Maurício Kakuei Tanaka
Eu era muito ruim em ganhar dinheiro.
00:02
Early on, I was a junior financial planner,
2
2865
2245
Era consultora financeira júnior
e ajudava as pessoas a gerenciarem suas riquezas.
00:05
and my job was to help people manage their wealth.
3
5134
2439
00:07
But my salary was so low that I started riding my bike to work
4
7597
3163
Mas meu salário era tão baixo que comecei a ir trabalhar de bicicleta
00:10
to save money on gas,
5
10784
1345
para economizar gasolina,
00:12
and I started a garden to save money on food.
6
12153
2478
e criei uma horta para economizar na alimentação.
00:14
Now I run a bookkeeping agency
7
14655
2022
Atualmente gerencio um escritório de contabilidade
00:16
that specifically serves creative businesses.
8
16701
2623
que atende especificamente a empresas de criação.
00:19
[TED: The Way We Work]
9
19348
2382
[A Maneira como Trabalhamos]
00:21
[Made possible with the support of Dropbox]
10
21754
2004
[Este vídeo conta com o apoio da Dropbox]
00:23
This might sound strange coming from a former financial planner,
11
23782
3042
Pode parecer estranho para uma ex-consultora financeira,
00:26
but I'm not a fan of capitalism.
12
26848
1751
mas não sou fã do capitalismo.
00:28
Almost everyone I work with and know and love is an artist, including me.
13
28623
5115
Quase todos com quem trabalho, que conheço e amo são artistas,
inclusive eu.
00:33
So I know, the way the system is set up,
14
33762
2549
Sei que, devido ao modo de funcionamento do sistema,
00:36
freelancers and artists are too often way underpaid.
15
36335
3843
autônomos e artistas são muitas vezes mal pagos.
00:40
They often feel like focusing on money will corrupt their creativity,
16
40202
3775
Eles acham que o foco no dinheiro irá corromper sua criatividade,
ou não se consideram bons o bastante para ganhar dinheiro.
00:44
or they think they're just not that good at making money anyway.
17
44001
3375
00:47
But the truth is, we can be good at it,
18
47400
2564
Mas a verdade é que podemos ser bons nisso
00:49
and in fact, we have to be,
19
49988
1305
e, na realidade, temos que ser bons porque nossa liberdade está em jogo:
00:51
because our freedom is at stake:
20
51317
2137
00:53
our freedom to create, to influence
21
53478
2259
nossa liberdade para criar, influenciar e usar o poder do dinheiro
00:55
and to use the power of money
22
55761
1669
00:57
to change the very exploitation that keeps artists broke to begin with.
23
57454
4736
para mudar a exploração que mantém os artistas falidos.
01:02
I'm not struggling anymore,
24
62682
1724
Não estou mais com dificuldades.
01:04
and I've learned a lot since being a financial planner,
25
64430
2635
Aprendi muito desde que comecei a ser consultora financeira
01:07
and I just wanted to share that knowledge.
26
67089
2036
e quero compartilhar meu conhecimento.
Eis o que aprendi e fiz.
01:09
So here's what I've learned and done.
27
69149
1774
01:10
One: what you do.
28
70947
1804
Primeiro: o que você faz.
01:12
When it comes to your offer,
29
72775
1337
Ao oferecer seus serviços, você tem que saber responder à pergunta:
01:14
you have to be able to answer the following question:
30
74136
2486
por que alguém contrataria você em vez de seu concorrente?
01:16
Why would anyone hire you over your competition?
31
76646
2243
01:18
If you can't answer that question, neither can your potential clients,
32
78913
3326
Se não souber responder, seu cliente também não saberá,
ou seja, você não poderá cobrar mais pelo que torna seu trabalho especial.
01:22
which means you can't charge more for the thing that makes your work special.
33
82263
3636
O preço se torna seu diferencial, e a negociação, uma disputa pelo cliente.
01:25
Price becomes a differentiator, and bidding becomes a race to the bottom.
34
85923
3443
Seu diferencial pode ser o que você faz, por que faz ou como faz:
01:29
What sets you apart could be what you do, why you do it or how you do it:
35
89390
3562
01:32
a string quartet that arranges and plays hip-hop medleys
36
92976
2883
um quarteto de cordas que toca hip-hop,
01:35
or a branding firm that has a unique way of marketing technology to Baby Boomers
37
95883
4716
uma agência de marketing digital para "baby boomers"
01:40
or a prop and set designer
38
100623
1490
ou um cenógrafo conhecido por criar lindas miniaturas em papel machê.
01:42
who's known for crafting beautiful papier-mâché miniatures.
39
102137
3301
01:45
Two: who you do it for.
40
105462
2004
Segundo: para quem você faz.
01:47
After you determine what sets you apart,
41
107490
2039
Depois de identificar seu diferencial,
01:49
position yourself for your ideal customer.
42
109553
2237
posicione-se para conquistar seu cliente ideal.
01:51
In order for this to be effective, you must narrow your focus.
43
111814
3224
Para ter eficiência, ajuste seu foco.
Sem foco, você acaba tentando ser tudo para todos
01:55
Without focus, you try to be everything for everyone,
44
115062
2478
01:57
and you end up being nothing for nobody.
45
117564
2323
e acaba sendo nada para ninguém.
01:59
Then, use the kind of language that appeals to your target customer.
46
119911
3411
Use uma linguagem que capte seu público-alvo.
02:03
Create the kind of marketing materials or the kind of portfolio that attracts them.
47
123346
4040
Crie o tipo de propaganda e de portfólio que atraia esse público.
02:07
Then be in the real-life and virtual places they are.
48
127410
3018
Esteja em lugares reais ou virtuais onde seu cliente estiver.
02:10
For example, if you're a videographer
49
130452
1961
Por exemplo, se você for cinegrafista
02:12
and you want to work with mission-driven companies
50
132437
2439
e quiser trabalhar para uma empresa com o propósito de levar água potável
02:14
that bring clean water to places where it's scarce,
51
134900
2411
a lugares com escassez,
crie um vídeo que mostre como um filme pode levar as pessoas a agirem.
02:17
create a video trailer that shows exactly how the power of film moves people to act.
52
137335
4810
02:22
Three: when it's time to talk money, understand the real value that you create.
53
142169
4924
Terceiro: na hora de negociar, entenda o valor real que você produz.
Você não está sendo pago só pelo tempo que trabalhou em um projeto,
02:27
You're not just being compensated for the time that you work on a project.
54
147117
3817
02:30
You're being compensated for everything you've learned
55
150958
2597
mas por tudo que aprendeu e fez durante anos,
02:33
and everything you've done over the years
56
153579
1985
02:35
that make you excellent at what you do.
57
155588
2214
que tornaram você excelente no que faz hoje.
02:37
Ask yourself questions like:
58
157826
1637
Faça a si mesmo algumas perguntas.
02:39
How does your service impact a customer's bottom line?
59
159487
2682
Como seu serviço impacta o cliente final?
02:42
How do you create efficiencies that generate cost savings?
60
162193
2887
Como você cria soluções que resultam em economia?
02:45
How much money can your customer make
61
165104
2069
Quanto dinheiro seu cliente pode ganhar com um produto que você o ajudou a criar?
02:47
from a product that you helped them create?
62
167197
2372
02:49
For example, if you're a freelancer that helps YouTube creators
63
169593
3754
Por exemplo, se você for um autônomo
que ajuda "YouTubers" a desenvolverem produtos como camisetas e bonés,
02:53
develop merch like T-shirts and dad hats,
64
173371
2782
02:56
mention how much money you've helped your clients generate.
65
176177
3110
mostre quanto dinheiro você os ajudou a ganharem.
02:59
Or, if you've created a diversity and inclusion training program
66
179311
3566
Ou, se criou um programa de treinamento em diversidade e inclusão para empresas,
03:02
for corporations,
67
182901
1424
03:04
talk about how much time and money a company saves purchasing your product
68
184349
3813
diga quanto a empresa economiza ao comprar seu produto
em vez de desenvolvê-lo internamente.
03:08
instead of developing their own.
69
188186
2009
03:10
Four: make sure your price includes your taxes, your overhead and your profit.
70
190219
4856
Quarto: certifique-se de que seu preço inclua impostos, custos indiretos e lucro.
03:15
When you're a freelancer, you are your own business,
71
195099
2921
Como autônomo, você é seu próprio negócio.
03:18
so you're responsible for marketing,
72
198044
1976
Então você é responsável por propaganda,
contabilidade, impostos, questões jurídicas, seguro,
03:20
accounting, taxes, legal, insurance,
73
200044
2328
03:22
overhead and profit.
74
202396
2218
custos indiretos e lucro.
03:24
If you price too low,
75
204638
1446
Se você cobrar pouco,
03:26
you've already negotiated against yourself.
76
206108
2696
estará negociando contra si mesmo.
03:28
And if a potential customer balks at your pricing,
77
208828
3032
E se um cliente potencial reclamar de seu preço,
03:31
don't apologize.
78
211884
1526
não se desculpe.
03:33
Just say that you're running a business
79
213434
1866
Só diga a ele que você dirige uma empresa e terá prejuízo se cobrar menos.
03:35
and you can't afford to do the work for less.
80
215324
2098
03:37
Instead of corrupting your creativity,
81
217446
1812
Em vez de corromper sua criatividade,
03:39
focusing on making more money could actually enhance it
82
219282
3493
o foco no ganho de dinheiro pode, na verdade, melhorá-la,
03:42
by giving you the freedom of choice.
83
222799
1928
dando a você a liberdade de escolha.
03:44
Because when you earn enough working with clients that value your work,
84
224751
4193
Quando você ganha o suficiente
trabalhando com clientes que valorizam seu trabalho,
03:48
you don't have to compromise by working with clients who don't.
85
228968
3218
não precisa se comprometer com quem não o valoriza.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7