The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series

244,323 views ・ 2020-11-02

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
I used to be really bad at earning money.
1
266
2575
Translator: Aey Ch Reviewer: Panitan Suvannaroj
ฉันเคยหาเงินไม่เก่งเลย
00:02
Early on, I was a junior financial planner,
2
2865
2245
ตอนแรก ฉันทำงานเป็น พนักงานวางแผนการเงินระดับต้น
00:05
and my job was to help people manage their wealth.
3
5134
2439
และงานของฉัน คือช่วยคนอื่นจัดการเงินของเขา
00:07
But my salary was so low that I started riding my bike to work
4
7597
3163
แต่เงินเดือนฉันต่ำ จนต้องเริ่มขี่จักรยานไปทำงาน
00:10
to save money on gas,
5
10784
1345
เพื่อประหยัดค่าน้ำมันรถ
00:12
and I started a garden to save money on food.
6
12153
2478
และฉันเริ่มปลูกผักเพื่อประหยัดค่าอาหาร
00:14
Now I run a bookkeeping agency
7
14655
2022
ตอนนี้ฉันมีกิจการเป็นตัวแทนด้านบัญชี
00:16
that specifically serves creative businesses.
8
16701
2623
ที่เจาะจงให้บริการธุรกิจ ด้านความคิดสร้างสรรค์โดยเฉพาะ
00:19
[TED: The Way We Work]
9
19348
2382
[TED: วิธีที่เราทำงาน]
00:21
[Made possible with the support of Dropbox]
10
21754
2004
[ทำได้ด้วยการสนับสนุนของดร็อปบ็อกซ์]
00:23
This might sound strange coming from a former financial planner,
11
23782
3042
นี่อาจฟังดูแปลกหน่อยที่มาจากปากของ คนเคยเป็นนักวางแผนการเงิน
00:26
but I'm not a fan of capitalism.
12
26848
1751
แต่ฉันไม่นิยมทุนนิยม
00:28
Almost everyone I work with and know and love is an artist, including me.
13
28623
5115
เกือบทุกคนที่ฉันรู้จักและทำงานด้วยและรัก ล้วนเป็นศิลปิน ซึ่งรวมทั้งตัวฉันด้วย
00:33
So I know, the way the system is set up,
14
33762
2549
ฉันจึงรู้ว่าวิธีการที่ระบบถูกจัดตั้งขึ้นมา
00:36
freelancers and artists are too often way underpaid.
15
36335
3843
คนทำงานอิสระและศิลปินนั้น มักได้รับค่าจ้างต่ำเกินไป
00:40
They often feel like focusing on money will corrupt their creativity,
16
40202
3775
พวกเขามักรู้สึกว่าการโฟกัสไปที่เงิน จะเป็นการทำลายความคิดสร้างสรรค์ของเขา
00:44
or they think they're just not that good at making money anyway.
17
44001
3375
หรือไม่เขาก็คิดกันว่า พวกเขาหาเงินกันไม่เก่งอยู่แล้วนี่นา
00:47
But the truth is, we can be good at it,
18
47400
2564
แต่ความจริงแล้ว เราสามารถหาเงินได้เก่ง
00:49
and in fact, we have to be,
19
49988
1305
และจริง ๆ แล้วเราต้องทำ
00:51
because our freedom is at stake:
20
51317
2137
เพราะว่ามีอิสรภาพของเราเป็นเดิมพัน
00:53
our freedom to create, to influence
21
53478
2259
อิสระในการได้สร้างสรรค์ ในการโน้มนำ
00:55
and to use the power of money
22
55761
1669
และเพื่อใช้พลังของเงิน
00:57
to change the very exploitation that keeps artists broke to begin with.
23
57454
4736
มาเปลี่ยนการเอารัดเอาเปรียบ ที่ทำให้ศิลปินถังแตกอยู่อย่างนี้ตั้งแต่แรก
01:02
I'm not struggling anymore,
24
62682
1724
ฉันไม่ต้องดิ้นรนอีกแล้ว
01:04
and I've learned a lot since being a financial planner,
25
64430
2635
ฉันเรียนรู้เยอะมาก ตั้งแต่เป็นนักวางแผนทางการเงิน
01:07
and I just wanted to share that knowledge.
26
67089
2036
และฉันอยากแบ่งปันความรู้นี้กับพวกคุณ
01:09
So here's what I've learned and done.
27
69149
1774
นี่เป็นสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้และได้ทำ
01:10
One: what you do.
28
70947
1804
หนึ่ง สิ่งที่คุณทำ
01:12
When it comes to your offer,
29
72775
1337
เมื่อพูดถึงงานที่คุณนำเสนอ
01:14
you have to be able to answer the following question:
30
74136
2486
คุณจะต้องสามารถตอบคำถามนี้ให้ได้
01:16
Why would anyone hire you over your competition?
31
76646
2243
ทำไมเขาถึงจะเลือกคุณ แทนที่จะเป็นคู่แข่งคนอื่น?
01:18
If you can't answer that question, neither can your potential clients,
32
78913
3326
หากคุณไม่สามารถตอบคำถามนั้นได้ ลูกค้าของคุณคงตอบไม่ได้เช่นกัน
01:22
which means you can't charge more for the thing that makes your work special.
33
82263
3636
ซึ่งแปลว่าคุณไม่สามารถเรียกค่าจ้างสูงขึ้น จากสิ่งที่คุณทำให้งานมีความพิศษ
01:25
Price becomes a differentiator, and bidding becomes a race to the bottom.
34
85923
3443
ราคาเป็นตัวแบ่งและการประมูลงาน เป็นการแข่งกันตกลงไปก้นบึ้ง
01:29
What sets you apart could be what you do, why you do it or how you do it:
35
89390
3562
สิ่งที่จะทำให้คุณต่างอาจเป็นสิ่งที่คุณทำ เหตุผลที่คุณทำ หรือวิธีที่คุณทำ
01:32
a string quartet that arranges and plays hip-hop medleys
36
92976
2883
วงควอร์เต็ดเครื่องสายที่เรียบเรียง และเล่นเพลงเมดเลย์ฮิปฮอป
01:35
or a branding firm that has a unique way of marketing technology to Baby Boomers
37
95883
4716
หรือบริษัทแบรนดิ้งที่มีวิธีเสนอเทคโนโลยี ทางการตลาดแก่คนรุ่นเบบี้บูม
01:40
or a prop and set designer
38
100623
1490
หรือนักออกแบบพร็อพและฉาก
01:42
who's known for crafting beautiful papier-mâché miniatures.
39
102137
3301
ที่มีชื่อเสียงด้าน การทำหุ่นจำลองสวย ๆ จากกระดาษ
01:45
Two: who you do it for.
40
105462
2004
สอง คุณทำให้ใคร
01:47
After you determine what sets you apart,
41
107490
2039
หลังจากที่ระบุได้แล้ว ว่าอะไรทำให้คุณแตกต่าง
01:49
position yourself for your ideal customer.
42
109553
2237
วางตำแหน่งของคุณ เพื่อดึงดูดลูกค้าที่คุณอยากได้
01:51
In order for this to be effective, you must narrow your focus.
43
111814
3224
เพื่อให้ขั้นตอนนี้เป็นผล คุณต้องบีบจุดโฟกัสของคุณให้แคบลง
01:55
Without focus, you try to be everything for everyone,
44
115062
2478
หากขาดจุดโฟกัส คุณพยายามเป็นทุกอย่างให้ทุกคน
01:57
and you end up being nothing for nobody.
45
117564
2323
จะกลายเป็นว่าคุณไม่เป็นอะไรสำหรับใครเลย
01:59
Then, use the kind of language that appeals to your target customer.
46
119911
3411
เสร็จแล้ว ใช้ภาษาที่ดึงดูดลูกค้าเป้าหมายของคุณ
02:03
Create the kind of marketing materials or the kind of portfolio that attracts them.
47
123346
4040
สร้างสรรค์สื่อทางการตลาด หรือสื่อผลงานที่โดนใจพวกเขา
02:07
Then be in the real-life and virtual places they are.
48
127410
3018
และไปอยู่ในชีวิตจริง หรือโลกเสมือนที่พวกเขาอยู่กัน
02:10
For example, if you're a videographer
49
130452
1961
อย่างเช่น ถ้าคุณเป็นนักถ่ายภาพวิดีโอ
02:12
and you want to work with mission-driven companies
50
132437
2439
และคุณอยากทำงานกับ บริษัทที่ขับเคลื่อนด้วยภารกิจ
02:14
that bring clean water to places where it's scarce,
51
134900
2411
ที่นำน้ำสะอาดเข้าไปสู่พื้นที่ขาดแคลนน้ำ
02:17
create a video trailer that shows exactly how the power of film moves people to act.
52
137335
4810
สร้างตัวอย่างวิดีโอแสดงให้เห็นชัดว่าพลัง ของภาพยนตร์เปลี่ยนให้คนลงมือทำได้อย่างไร
02:22
Three: when it's time to talk money, understand the real value that you create.
53
142169
4924
สาม เมื่อมาถึงการเจรจาเรื่องเงิน ทำความเข้าใจคุณค่าที่แท้จริงของผลงานของคุณ
02:27
You're not just being compensated for the time that you work on a project.
54
147117
3817
คุณไม่ใช่ทำเพื่อค่าตอบแทนเวลา ที่ใช้ไปในการทำงานนั้นเท่านั้น
02:30
You're being compensated for everything you've learned
55
150958
2597
คุณต้องได้ค่าตอบแทน สำหรับทุกสิ่งที่คุณได้เรียนรู้มา
02:33
and everything you've done over the years
56
153579
1985
และทุกอย่างที่คุณได้ทำมาหลายปี
02:35
that make you excellent at what you do.
57
155588
2214
ที่ทำให้คุณเก่งในสิ่งที่คุณทำอยู่
02:37
Ask yourself questions like:
58
157826
1637
ถามตัวเองว่า
02:39
How does your service impact a customer's bottom line?
59
159487
2682
บริการของคุณส่งผลต่อกำไรของลูกค้าอย่างไร
02:42
How do you create efficiencies that generate cost savings?
60
162193
2887
คุณสร้างประสิทธิภาพ ที่ทำให้เกิดการประหยัดค่าใช้จ่ายอย่างไร
02:45
How much money can your customer make
61
165104
2069
ลูกค้าทำเงินจากผลงาน
02:47
from a product that you helped them create?
62
167197
2372
ที่คุณช่วยพวกเขาสร้างเท่าไหร่ ?
02:49
For example, if you're a freelancer that helps YouTube creators
63
169593
3754
อย่างเช่น ถ้าคุณเป็นคนทำอาชีพอิสระที่ช่วยคนทำยูทูป
02:53
develop merch like T-shirts and dad hats,
64
173371
2782
สร้างสินค้าอย่างเช่นเสื้อยืด และหมวกแดด
02:56
mention how much money you've helped your clients generate.
65
176177
3110
ให้พูดถึงเงินที่คุณช่วยลูกค้า ของคุณขายของได้มา
02:59
Or, if you've created a diversity and inclusion training program
66
179311
3566
หรือ หากคุณได้สร้างโครงการฝึกอบรมเรื่อง ความหลากหลายและการยอมรับความต่าง
03:02
for corporations,
67
182901
1424
สำหรับองค์กรต่าง ๆ
03:04
talk about how much time and money a company saves purchasing your product
68
184349
3813
ให้พูดถึงเวลาและเงินที่บริษัทต่าง ๆ จะประหยัดได้เมื่อซื้อโครงการของคุณ
03:08
instead of developing their own.
69
188186
2009
แทนที่จะต้องมานั่งทำเอาเอง
03:10
Four: make sure your price includes your taxes, your overhead and your profit.
70
190219
4856
สี่ ดูให้ถี่ถ้วนว่าราคาของคุณได้บวก ภาษีของคุณ ค่าใช้จ่ายและกำไรของคุณไว้แล้ว
03:15
When you're a freelancer, you are your own business,
71
195099
2921
เมื่อคุณทำอาชีพอิสระ คุณคือธุรกิจ
03:18
so you're responsible for marketing,
72
198044
1976
คุณจึงต้องรับผิดชอบทั้งทำการตลาด
03:20
accounting, taxes, legal, insurance,
73
200044
2328
บัญชี ภาษี กฎหมาย ประกัน
03:22
overhead and profit.
74
202396
2218
ค่าใช้จ่าย และกำไร
03:24
If you price too low,
75
204638
1446
หากคุณเสนอราคาต่ำเกินไป
03:26
you've already negotiated against yourself.
76
206108
2696
คุณก็ได้ต่อราคากับตัวเองไปแล้ว
03:28
And if a potential customer balks at your pricing,
77
208828
3032
หากลูกค้าค้านราคาของคุณ
03:31
don't apologize.
78
211884
1526
ไม่ต้องขอโทษ
03:33
Just say that you're running a business
79
213434
1866
แค่บอกว่าคุณทำธุรกิจ
03:35
and you can't afford to do the work for less.
80
215324
2098
และคุณไม่สามารถทำงานในราคาที่ต่ำกว่านี้ได้
03:37
Instead of corrupting your creativity,
81
217446
1812
แทนที่จะทำลายความคิดสร้างสรรค์ของคุณ
03:39
focusing on making more money could actually enhance it
82
219282
3493
การโฟกัสเรื่องหาเงินให้มากขึ้นนั้น อาจจะทำให้มันดีขึ้นก็ได้
03:42
by giving you the freedom of choice.
83
222799
1928
เพราะมันทำให้คุณมีอิสระที่จะเลือก
03:44
Because when you earn enough working with clients that value your work,
84
224751
4193
เพราะเมื่อคุณหาเงินได้มากพอด้วยการทำงาน กับลูกค้าที่เห็นคุณค่าของผลงานของคุณ
03:48
you don't have to compromise by working with clients who don't.
85
228968
3218
คุณก็ไม่ต้องมายอมทน ด้วยการทำงานกับลูกค้าที่ไม่เห็นค่าต่อไป
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7