The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series

243,780 views ・ 2020-11-02

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
I used to be really bad at earning money.
1
266
2575
Vertaald door: Simone Otter Nagekeken door: Peter Van de Ven
Ik was altijd heel slecht in geld verdienen.
00:02
Early on, I was a junior financial planner,
2
2865
2245
In het begin was ik junior financieel planner
00:05
and my job was to help people manage their wealth.
3
5134
2439
en ik moest mensen helpen hun vermogen te beheren.
00:07
But my salary was so low that I started riding my bike to work
4
7597
3163
Maar mijn inkomen was zo laag dat ik op de fiets naar werk ging
00:10
to save money on gas,
5
10784
1345
om kosten te besparen,
00:12
and I started a garden to save money on food.
6
12153
2478
en ik begon een moestuin om te besparen op eten.
00:14
Now I run a bookkeeping agency
7
14655
2022
Nu run ik een boekhoudingsbureau,
00:16
that specifically serves creative businesses.
8
16701
2623
specifiek voor creatieve bedrijven.
00:19
[TED: The Way We Work]
9
19348
2382
[TED: Hoe we werken]
00:21
[Made possible with the support of Dropbox]
10
21754
2004
00:23
This might sound strange coming from a former financial planner,
11
23782
3042
Het klinkt gek als een voormalig financieel planner dit zegt,
00:26
but I'm not a fan of capitalism.
12
26848
1751
maar ik ben geen fan van kapitalisme.
00:28
Almost everyone I work with and know and love is an artist, including me.
13
28623
5115
Bijna iedereen met wie ik werk, die ik ken en liefheb,
is een artiest, net als ik.
00:33
So I know, the way the system is set up,
14
33762
2549
Ik weet dus dat het bestaande systeem ervoor zorgt
00:36
freelancers and artists are too often way underpaid.
15
36335
3843
dat freelancers en artiesten vaak veel te weinig betaald krijgen.
00:40
They often feel like focusing on money will corrupt their creativity,
16
40202
3775
Ze hebben vaak het gevoel dat focussen op geld hun creativiteit ondermijnt,
00:44
or they think they're just not that good at making money anyway.
17
44001
3375
of ze geloven dat ze gewoon niet goed zijn in geld verdienen.
00:47
But the truth is, we can be good at it,
18
47400
2564
Toch kunnen we in werkelijkheid hier wel goed in zijn
00:49
and in fact, we have to be,
19
49988
1305
en moeten we dit zelfs zijn, want onze vrijheid staat op het spel.
00:51
because our freedom is at stake:
20
51317
2137
00:53
our freedom to create, to influence
21
53478
2259
Onze vrijheid om te creëren, te beïnvloeden
00:55
and to use the power of money
22
55761
1669
en de kracht van geld te gebruiken
00:57
to change the very exploitation that keeps artists broke to begin with.
23
57454
4736
om de uitbuiting die er juist voor zorgt dat artiesten blut blijven te veranderen.
01:02
I'm not struggling anymore,
24
62682
1724
Ik heb het niet moeilijk meer.
01:04
and I've learned a lot since being a financial planner,
25
64430
2635
Ik heb veel geleerd sinds ik financieel planner was
01:07
and I just wanted to share that knowledge.
26
67089
2036
en ik wil mijn kennis graag delen.
Dit is wat ik heb geleerd en gedaan.
01:09
So here's what I've learned and done.
27
69149
1774
01:10
One: what you do.
28
70947
1804
Eén: wat je doet.
01:12
When it comes to your offer,
29
72775
1337
Als het om jouw aanbod gaat, moet je deze vraag kunnen beantwoorden:
01:14
you have to be able to answer the following question:
30
74136
2486
waarom zou iemand jou inhuren en niet de concurrentie?
01:16
Why would anyone hire you over your competition?
31
76646
2243
01:18
If you can't answer that question, neither can your potential clients,
32
78913
3326
Als je dit niet weet, weten je klanten dat ook niet,
wat betekent dat je geen hogere prijs kan vragen
01:22
which means you can't charge more for the thing that makes your work special.
33
82263
3636
voor wat jouw werk speciaal maakt.
Zo wordt de prijs het enige criterium
01:25
Price becomes a differentiator, and bidding becomes a race to the bottom.
34
85923
3443
en kom je in een neerwaartse spiraal terecht.
Wat jou anders maakt,
01:29
What sets you apart could be what you do, why you do it or how you do it:
35
89390
3562
is misschien wat je doet, waarom of hoe je het doet:
01:32
a string quartet that arranges and plays hip-hop medleys
36
92976
2883
een strijkkwartet dat hip-hop medleys componeert en speelt,
01:35
or a branding firm that has a unique way of marketing technology to Baby Boomers
37
95883
4716
of een firma die op een unieke manier technologie presenteert aan Baby Boomers,
01:40
or a prop and set designer
38
100623
1490
of een prop- en decorontwerper
01:42
who's known for crafting beautiful papier-mâché miniatures.
39
102137
3301
die bekend staat om de mooie, handgemaakte miniaturen van papier-mâché.
01:45
Two: who you do it for.
40
105462
2004
Twee: voor wie je het doet.
01:47
After you determine what sets you apart,
41
107490
2039
Nadat je hebt bepaald wat jou onderscheidt,
01:49
position yourself for your ideal customer.
42
109553
2237
presenteer je jezelf aan de ideale klant.
01:51
In order for this to be effective, you must narrow your focus.
43
111814
3224
Om dit effectief te doen, moet je een gerichte focus hebben.
01:55
Without focus, you try to be everything for everyone,
44
115062
2478
Zonder doelwit probeer je alles te zijn voor iedereen
01:57
and you end up being nothing for nobody.
45
117564
2323
en ben je uiteindelijk niets voor niemand.
01:59
Then, use the kind of language that appeals to your target customer.
46
119911
3411
Gebruik vervolgens de taal die jouw doelgroep aanspreekt.
02:03
Create the kind of marketing materials or the kind of portfolio that attracts them.
47
123346
4040
Maak marketingmaterialen of een portfolio die voor hen aantrekkelijk zijn.
02:07
Then be in the real-life and virtual places they are.
48
127410
3018
Zorg ervoor dat je op de plekken bent waar zij zijn, ook digitaal.
02:10
For example, if you're a videographer
49
130452
1961
Als je bijvoorbeeld een videograaf bent
02:12
and you want to work with mission-driven companies
50
132437
2439
en je wilt werken met missiegedreven bedrijven
02:14
that bring clean water to places where it's scarce,
51
134900
2411
die schoon drinkwater leveren waar dit schaars is,
02:17
create a video trailer that shows exactly how the power of film moves people to act.
52
137335
4810
maak dan een videotrailer die precies laat zien hoe film mensen kan inspireren.
02:22
Three: when it's time to talk money, understand the real value that you create.
53
142169
4924
Drie: wanneer het om geld gaat, weet wat de waarde is van wat je maakt.
02:27
You're not just being compensated for the time that you work on a project.
54
147117
3817
Je wordt niet alleen betaald voor de tijd die je aan een project besteedt.
02:30
You're being compensated for everything you've learned
55
150958
2597
Je wordt betaald voor alles wat je hebt geleerd
02:33
and everything you've done over the years
56
153579
1985
en hebt gedaan door de jaren heen
02:35
that make you excellent at what you do.
57
155588
2214
waardoor je nu zo goed bent in wat je doet.
02:37
Ask yourself questions like:
58
157826
1637
Stel jezelf vragen zoals:
02:39
How does your service impact a customer's bottom line?
59
159487
2682
hoe beïnvloedt jouw werk het eindresultaat van de klant?
02:42
How do you create efficiencies that generate cost savings?
60
162193
2887
Hoe ontwikkel je manieren waarop ze kosten besparen?
02:45
How much money can your customer make
61
165104
2069
Hoeveel verdient een klant
02:47
from a product that you helped them create?
62
167197
2372
aan het product dat jij met hen gemaakt hebt?
02:49
For example, if you're a freelancer that helps YouTube creators
63
169593
3754
Je bent bijvoorbeeld een freelancer die YouTube-artiesten helpt
02:53
develop merch like T-shirts and dad hats,
64
173371
2782
om artikelen zoals t-shirts en petten te ontwerpen.
02:56
mention how much money you've helped your clients generate.
65
176177
3110
Geef dan aan hoeveel jouw klanten met jouw hulp hebben verdiend.
02:59
Or, if you've created a diversity and inclusion training program
66
179311
3566
Of je hebt een trainingsprogramma over diversiteit en integratie ontwikkeld
03:02
for corporations,
67
182901
1424
voor ondernemingen,
03:04
talk about how much time and money a company saves purchasing your product
68
184349
3813
vermeld dan hoeveel tijd en geld ze besparen als ze jouw product kopen
03:08
instead of developing their own.
69
188186
2009
in plaats van er zelf een te ontwikkelen.
03:10
Four: make sure your price includes your taxes, your overhead and your profit.
70
190219
4856
Vier: zorg ervoor dat jouw prijs ook belastingen, vaste lasten en winst dekt.
03:15
When you're a freelancer, you are your own business,
71
195099
2921
Als je een freelancer bent, dan ben je je eigen bedrijf.
03:18
so you're responsible for marketing,
72
198044
1976
Je bent verantwoordelijk voor marketing,
03:20
accounting, taxes, legal, insurance,
73
200044
2328
boekhouding, belasting, wetgeving, verzekering,
03:22
overhead and profit.
74
202396
2218
vaste lasten en winst.
03:24
If you price too low,
75
204638
1446
Als je te weinig vraagt,
03:26
you've already negotiated against yourself.
76
206108
2696
heb je jezelf al tekort gedaan.
03:28
And if a potential customer balks at your pricing,
77
208828
3032
Als een potentiële klant over jouw prijzen valt,
03:31
don't apologize.
78
211884
1526
bied niet je excuses aan.
03:33
Just say that you're running a business
79
213434
1866
Zeg gewoon dat je een bedrijf runt
03:35
and you can't afford to do the work for less.
80
215324
2098
en dat je niet voor minder kan werken.
03:37
Instead of corrupting your creativity,
81
217446
1812
In plaats van het te ondermijnen,
03:39
focusing on making more money could actually enhance it
82
219282
3493
kan een focus op geld verdienen jouw creativiteit juist versterken,
03:42
by giving you the freedom of choice.
83
222799
1928
door jezelf keuzevrijheid te geven.
03:44
Because when you earn enough working with clients that value your work,
84
224751
4193
Want als je genoeg verdient
door te werken met klanten die je waarderen,
03:48
you don't have to compromise by working with clients who don't.
85
228968
3218
dan hoef je geen compromis te sluiten en te werken met klanten die dat niet doen.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7