The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series

244,323 views

2020-11-02 ・ TED


New videos

The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series

244,323 views ・ 2020-11-02

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
I used to be really bad at earning money.
1
266
2575
Prevoditelj: Nina Bassi Recezent: Sanda Liker
Bila sam loša u zarađivanju novca.
00:02
Early on, I was a junior financial planner,
2
2865
2245
Prije sam bila mlađa financijska savjetnica
00:05
and my job was to help people manage their wealth.
3
5134
2439
i moj je posao bio pomoći ljudima raspolagati novcem.
00:07
But my salary was so low that I started riding my bike to work
4
7597
3163
No, plaća mi je bila toliko niska da sam počela ići biciklom na posao
00:10
to save money on gas,
5
10784
1345
kako bih uštedjela na gorivu
00:12
and I started a garden to save money on food.
6
12153
2478
i napravila sam svoj vrt kako bih uštedjela na hrani.
00:14
Now I run a bookkeeping agency
7
14655
2022
Sada vodim knjigovodstvenu agenciju
00:16
that specifically serves creative businesses.
8
16701
2623
namijenjenu isključivo kreativnim poslovanjima.
00:19
[TED: The Way We Work]
9
19348
2382
[TED: Kako radimo}
00:21
[Made possible with the support of Dropbox]
10
21754
2004
[Omogućeno uz pomoć Dropboxa]
00:23
This might sound strange coming from a former financial planner,
11
23782
3042
Ovo možda zvuči čudno kada je govornik bivši financijski savjetnik,
00:26
but I'm not a fan of capitalism.
12
26848
1751
ali nisam obožavateljica kapitalizma.
00:28
Almost everyone I work with and know and love is an artist, including me.
13
28623
5115
Skoro svatko s kim radim, koga poznajem i koga volim je umjetnik, uključujući i mene.
00:33
So I know, the way the system is set up,
14
33762
2549
Stoga znam da je sustav napravljen tako
00:36
freelancers and artists are too often way underpaid.
15
36335
3843
da su freelanceri i umjetnici često potplaćeni.
00:40
They often feel like focusing on money will corrupt their creativity,
16
40202
3775
Često smatraju kako će im koncentriranje na novac iskvariti kreativnost
00:44
or they think they're just not that good at making money anyway.
17
44001
3375
ili misle kako jednostavno nisu toliko dobri u zarađivanju.
00:47
But the truth is, we can be good at it,
18
47400
2564
Ali zapravo možemo biti dobri u tome,
00:49
and in fact, we have to be,
19
49988
1305
čak i moramo biti,
00:51
because our freedom is at stake:
20
51317
2137
zato što se radi o našoj slobodi:
00:53
our freedom to create, to influence
21
53478
2259
slobodi da stvaramo, utječemo
00:55
and to use the power of money
22
55761
1669
i koristimo moć novca
00:57
to change the very exploitation that keeps artists broke to begin with.
23
57454
4736
kako bismo promijenili izrabljivanje zbog kojeg umjetnici nemaju novca.
01:02
I'm not struggling anymore,
24
62682
1724
Više se ne mučim
01:04
and I've learned a lot since being a financial planner,
25
64430
2635
i mnogo sam naučila otkako sam bila financijska savjetnica,
01:07
and I just wanted to share that knowledge.
26
67089
2036
i htjela sam podijeliti to znanje.
Stoga, evo što sam naučila i napravila.
01:09
So here's what I've learned and done.
27
69149
1774
01:10
One: what you do.
28
70947
1804
Prvo: što radite.
01:12
When it comes to your offer,
29
72775
1337
Kada se radi o vašoj ponudi,
morate moći odgovoriti na sljedeće pitanje:
01:14
you have to be able to answer the following question:
30
74136
2486
01:16
Why would anyone hire you over your competition?
31
76646
2243
Zašto bi netko zaposlio baš vas, a ne vašu konkurenciju?
01:18
If you can't answer that question, neither can your potential clients,
32
78913
3326
Ako ne možete odgovoriti na ovo, ne mogu ni vaši potencijalni klijenti,
što znači da ne možete naplatiti više za to što vaš rad čini posebnim.
01:22
which means you can't charge more for the thing that makes your work special.
33
82263
3636
Cijena postaje ono što čini razliku, a nadmetanje postaje utrka do dna.
01:25
Price becomes a differentiator, and bidding becomes a race to the bottom.
34
85923
3443
Ono što vas može izdvojiti je ono što radite, zašto to radite ili kako radite:
01:29
What sets you apart could be what you do, why you do it or how you do it:
35
89390
3562
01:32
a string quartet that arranges and plays hip-hop medleys
36
92976
2883
gudački kvartet koji organizira i svira hip hop kompilacije,
01:35
or a branding firm that has a unique way of marketing technology to Baby Boomers
37
95883
4716
ili poznata tvrtka koja na jedinstven način prodaje tehnologiju baby boomerima,
01:40
or a prop and set designer
38
100623
1490
ili dizajner/ica scene
01:42
who's known for crafting beautiful papier-mâché miniatures.
39
102137
3301
koji/a je poznat/a po stvaranju prekrasnih minijatura od kaširanog papira.
01:45
Two: who you do it for.
40
105462
2004
Drugo: za koga radite.
01:47
After you determine what sets you apart,
41
107490
2039
Kada ste procijenili što vas izdvaja,
01:49
position yourself for your ideal customer.
42
109553
2237
prilagodite se svom idealnom klijentu.
01:51
In order for this to be effective, you must narrow your focus.
43
111814
3224
Kako bi ovo bilo učinkovito, morate suziti fokus.
01:55
Without focus, you try to be everything for everyone,
44
115062
2478
Bez fokusa ste sve svima
01:57
and you end up being nothing for nobody.
45
117564
2323
i završite tako da ste ništa nikome.
01:59
Then, use the kind of language that appeals to your target customer.
46
119911
3411
Tada upotrijebite jezik koji će privući vašeg ciljanog klijenta.
02:03
Create the kind of marketing materials or the kind of portfolio that attracts them.
47
123346
4040
Stvorite marketinške materijale ili portfolio koji će ih privući.
02:07
Then be in the real-life and virtual places they are.
48
127410
3018
Budite u stvarnim i virtualnim prostorima gdje se nalaze i oni.
02:10
For example, if you're a videographer
49
130452
1961
Na primjer, ako ste videografičar
02:12
and you want to work with mission-driven companies
50
132437
2439
i želite raditi s tvrtkama koje imaju određeni cilj
02:14
that bring clean water to places where it's scarce,
51
134900
2411
i dovode čistu vodu mjestima gdje je ona oskudna,
napravite video koji pokazuje točno kako moć filma pokreće ljude.
02:17
create a video trailer that shows exactly how the power of film moves people to act.
52
137335
4810
02:22
Three: when it's time to talk money, understand the real value that you create.
53
142169
4924
Treće: kada dođe vrijeme za razgovor o novcu, cijenite ono što stvarate.
02:27
You're not just being compensated for the time that you work on a project.
54
147117
3817
Ne dobivate naknadu samo za vrijeme rada na projektu.
02:30
You're being compensated for everything you've learned
55
150958
2597
Dobivate naknadu za sve što ste naučili
02:33
and everything you've done over the years
56
153579
1985
i sve što ste napravili tijekom godina,
02:35
that make you excellent at what you do.
57
155588
2214
što vas čini stručnjakom u vašem području.
02:37
Ask yourself questions like:
58
157826
1637
Zapitajte se:
02:39
How does your service impact a customer's bottom line?
59
159487
2682
Kako vaša usluga utječe na ishod klijenta?
02:42
How do you create efficiencies that generate cost savings?
60
162193
2887
Kako učinkovito stvarate ono što će dovesti do uštede novca?
02:45
How much money can your customer make
61
165104
2069
Koliko vaša mušterija može zaraditi
02:47
from a product that you helped them create?
62
167197
2372
od proizvoda koji ste mu vi pomogli izraditi?
02:49
For example, if you're a freelancer that helps YouTube creators
63
169593
3754
Na primjer, ako ste freelancer koji pomaže stvarateljima sadržaja na YouTubeu
02:53
develop merch like T-shirts and dad hats,
64
173371
2782
da razviju robu kao što su kratke majice ili "dad hats",
02:56
mention how much money you've helped your clients generate.
65
176177
3110
spomenite koliko ste novca svojim klijentima pomogli zaraditi.
02:59
Or, if you've created a diversity and inclusion training program
66
179311
3566
Ili ako ste stvorili programe za uklapanje raznolikosti
03:02
for corporations,
67
182901
1424
za korporacije,
03:04
talk about how much time and money a company saves purchasing your product
68
184349
3813
pričajte o tome koliko vremena i novca tvrtka uštedi kada kupi vaš proizvod
03:08
instead of developing their own.
69
188186
2009
umjesto da napravi vlastiti.
03:10
Four: make sure your price includes your taxes, your overhead and your profit.
70
190219
4856
Četvrto: pobrinite se da cijena uključuje i poreze, opće troškove kao i vaš profit.
03:15
When you're a freelancer, you are your own business,
71
195099
2921
Ako ste freelancer, tada ste svoj vlastiti poslodavac,
03:18
so you're responsible for marketing,
72
198044
1976
stoga ste odgovorni za marketing,
03:20
accounting, taxes, legal, insurance,
73
200044
2328
računovodstvo, poreze, pravne stvari, osiguranje,
03:22
overhead and profit.
74
202396
2218
opće troškove i profit.
03:24
If you price too low,
75
204638
1446
Ako spustite cijenu prenisko,
03:26
you've already negotiated against yourself.
76
206108
2696
već ste odradili pregovore koji ne idu u vašu korist.
03:28
And if a potential customer balks at your pricing,
77
208828
3032
A ako se potencijalna mušterija protivi vašim cijenama,
03:31
don't apologize.
78
211884
1526
ne ispričavajte se.
03:33
Just say that you're running a business
79
213434
1866
Jednostavno recite da vodite posao
03:35
and you can't afford to do the work for less.
80
215324
2098
i da si ne možete priuštiti obavljanje poslova po nižoj cijeni.
03:37
Instead of corrupting your creativity,
81
217446
1812
Umjesto da kvari vašu kreativnost,
03:39
focusing on making more money could actually enhance it
82
219282
3493
usmjeravanje pažnje na veću zaradu može je povećati
03:42
by giving you the freedom of choice.
83
222799
1928
tako što će vam dati slobodu izbora.
03:44
Because when you earn enough working with clients that value your work,
84
224751
4193
Zato što kada zarađujete dovoljno dok radite za klijente koji cijene vaš rad,
03:48
you don't have to compromise by working with clients who don't.
85
228968
3218
ne morate praviti kompromise i raditi za one koji ga ne cijene.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7