The secret to being a successful freelancer | The Way We Work, a TED series

243,780 views ・ 2020-11-02

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
I used to be really bad at earning money.
1
266
2575
المترجم: Hamzeh Koumakli المدقّق: omar idmassaoud
لقد كُنت فاشلةً جداً في جني المال.
00:02
Early on, I was a junior financial planner,
2
2865
2245
كُنت في السابق مُخططة مالية مبتدئة
00:05
and my job was to help people manage their wealth.
3
5134
2439
وكانت تتجسد وظيفتي في مساعدة الناس على إدارة أموالهم.
00:07
But my salary was so low that I started riding my bike to work
4
7597
3163
ولكن كان راتبي منخفضاً جداً لدرجة أنني بدأت أذهب إلى العمل بالدراجة
00:10
to save money on gas,
5
10784
1345
لأُقلل من مصروف الوقود،
00:12
and I started a garden to save money on food.
6
12153
2478
وأنشأت حديقةً لأُقلل من مصروف الطعام.
00:14
Now I run a bookkeeping agency
7
14655
2022
أُدير اليوم وكالة محاسبة
00:16
that specifically serves creative businesses.
8
16701
2623
موجهة تحديداً لخدمة الأعمال الإبداعية.
00:19
[TED: The Way We Work]
9
19348
2382
[TED: الطريقة التي نعمل بها]
00:21
[Made possible with the support of Dropbox]
10
21754
2004
[هذا الفيديو مُتاح بفضل دعم دروب بوكس]
00:23
This might sound strange coming from a former financial planner,
11
23782
3042
قد تبدو جملتي التالية غريبة كوني كنت مخططة مالية سابقاً
00:26
but I'm not a fan of capitalism.
12
26848
1751
ولكنني لست من محبي الرأسمالية.
00:28
Almost everyone I work with and know and love is an artist, including me.
13
28623
5115
كل من أعمل معه وأعرفه وأحبه يعمل كمبدع، بما في ذلك أنا.
00:33
So I know, the way the system is set up,
14
33762
2549
وأعلم أن هيكلية نظام العمل
00:36
freelancers and artists are too often way underpaid.
15
36335
3843
يجعل العاملين بشكل حر والمبدعين يتقاضون أجوراً منخفضة.
00:40
They often feel like focusing on money will corrupt their creativity,
16
40202
3775
وغالباً ما يشعرون أن التركيز على جني المال سيُضعف إبداعهم،
00:44
or they think they're just not that good at making money anyway.
17
44001
3375
أو أنهم ليسوا بارعين بما فيه الكفاية في جني المال.
00:47
But the truth is, we can be good at it,
18
47400
2564
ولكن الحقيقة أننا نستطيع أن نكون بارعين في ذلك،
00:49
and in fact, we have to be,
19
49988
1305
بل يجب علينا أن نكون بارعين في ذلك
00:51
because our freedom is at stake:
20
51317
2137
لأن حريتنا على المحك:
00:53
our freedom to create, to influence
21
53478
2259
حريتنا في الإبداع والتأثير
00:55
and to use the power of money
22
55761
1669
وحريتنا في استخدام قوة المال
00:57
to change the very exploitation that keeps artists broke to begin with.
23
57454
4736
لتغيير هذا النظام المستغِل الذي يجعل المبدعين مفلسين أساساً.
01:02
I'm not struggling anymore,
24
62682
1724
لم أعد أعاني في مصروفي بعد الآن
01:04
and I've learned a lot since being a financial planner,
25
64430
2635
فقد تعلّمت الكثير مذ كُنت مخططة مالية،
01:07
and I just wanted to share that knowledge.
26
67089
2036
وأُريد أن أخبركم بما تعلّمته.
01:09
So here's what I've learned and done.
27
69149
1774
إليكم ما تعلّمته وما طبّقته.
01:10
One: what you do.
28
70947
1804
أولاً: ما الذي تفعله.
01:12
When it comes to your offer,
29
72775
1337
عندما يتعلق الأمر بالخدمة التي تقدمها
01:14
you have to be able to answer the following question:
30
74136
2486
فإن عليك الإجابة عن الأسئلة التالية:
01:16
Why would anyone hire you over your competition?
31
76646
2243
لماذا سيُوظّفك أحدهم بدلاً من أحد منافسيك؟
01:18
If you can't answer that question, neither can your potential clients,
32
78913
3326
إذا لم تستطع الإجابة عن هذا السؤال فلن يستطيع عملاؤك المحتملون ذلك أيضاً،
وبالتالي لن تتمكّن من طلب سعر أعلى مقابل الخدمة التي تتميّز بها.
01:22
which means you can't charge more for the thing that makes your work special.
33
82263
3636
وبذلك يُصبح السعر عامل تفاضل، وتتسابق العروض على تقديم السعر الأدنى.
01:25
Price becomes a differentiator, and bidding becomes a race to the bottom.
34
85923
3443
قد يكون ما يُميّزك عن هؤلاء الخدمةُ التي تقدمها أو سبب أو طريقة قيامك بها:
01:29
What sets you apart could be what you do, why you do it or how you do it:
35
89390
3562
01:32
a string quartet that arranges and plays hip-hop medleys
36
92976
2883
قد تكونون فرقة رباعية وترية تؤلف وتعزف خليطاً من ألحان الهيب هوب
01:35
or a branding firm that has a unique way of marketing technology to Baby Boomers
37
95883
4716
أو شركة تصميم وتسويق عندها طريقة مميزة لتسويق الإلكترونيات لجيل طفرة المواليد
01:40
or a prop and set designer
38
100623
1490
أو مصمم مواقع تصوير
01:42
who's known for crafting beautiful papier-mâché miniatures.
39
102137
3301
مشهورٌ بصناعة منمنمات ورقية صغيرة وجميلة.
01:45
Two: who you do it for.
40
105462
2004
ثانياً: لمن تقدم خدمتك هذه.
01:47
After you determine what sets you apart,
41
107490
2039
بعد أن تُحدد ما يُميّزك عن الآخرين
01:49
position yourself for your ideal customer.
42
109553
2237
حدد عميلك المثالي.
01:51
In order for this to be effective, you must narrow your focus.
43
111814
3224
لكي يكون عملك فعّالاً، يجب عليك أن تُضيّق مجال تركيزك.
01:55
Without focus, you try to be everything for everyone,
44
115062
2478
فبدون التركيز ستُحاول أن تكون كل شيء لكل العملاء،
01:57
and you end up being nothing for nobody.
45
117564
2323
ومن ثم ستصبح لا شيء للا أحد.
01:59
Then, use the kind of language that appeals to your target customer.
46
119911
3411
استخدم بعد ذلك لهجة الحديث التي تروق لعميلك المُستهدف.
02:03
Create the kind of marketing materials or the kind of portfolio that attracts them.
47
123346
4040
وأنشئ منتجات تسويقية أو معرض أعمال يستطيع جذب هذا العميل.
02:07
Then be in the real-life and virtual places they are.
48
127410
3018
ثم تواجد في الأماكن الفيزيائية والافتراضية التي يتواجدُ فيها.
02:10
For example, if you're a videographer
49
130452
1961
فإذا كُنت مصور فيديو مثلاً
02:12
and you want to work with mission-driven companies
50
132437
2439
وتُريد أن تعمل لشركاتٍ تدفعها رغبتها بتحقيق أهدافها
02:14
that bring clean water to places where it's scarce,
51
134900
2411
في إيصال المياه النظيفة للأماكن التي تندر فيها،
فأنشئ مقطع فيديو يوضّح تأثير الأفلام وقدرتها على دفع الناس ليتصرّفوا.
02:17
create a video trailer that shows exactly how the power of film moves people to act.
52
137335
4810
02:22
Three: when it's time to talk money, understand the real value that you create.
53
142169
4924
ثالثاً: عندما يتعلق الأمر بسعر خدمتك افهم القيمة الحقيقية التي تُضيفها.
02:27
You're not just being compensated for the time that you work on a project.
54
147117
3817
إذ لا يتم تعويضك عن الوقت الذي تُمضيه وأنت تعمل على مشروع ما فحسب.
02:30
You're being compensated for everything you've learned
55
150958
2597
بل يتم تعويضك عن كل شيء تعلّمته
02:33
and everything you've done over the years
56
153579
1985
وكل شيء قمت به في السنوات الماضية
02:35
that make you excellent at what you do.
57
155588
2214
مما ساهم بجعلك متقناً في عملك اليوم.
02:37
Ask yourself questions like:
58
157826
1637
اسأل نفسك بعض الأسئلة مثل:
02:39
How does your service impact a customer's bottom line?
59
159487
2682
كيف تؤثر الخدمة التي تقدمها على أرباح العميل؟
02:42
How do you create efficiencies that generate cost savings?
60
162193
2887
كيف توفّر كفاءتك في عملك على عميلك وتقلل التكاليف التي يدفعها؟
02:45
How much money can your customer make
61
165104
2069
كم سيجني عميلك
02:47
from a product that you helped them create?
62
167197
2372
من المُنتج الذي ساعدته في إنشائه؟
02:49
For example, if you're a freelancer that helps YouTube creators
63
169593
3754
إذا كُنت مثلاً عاملاً حراً تُساعد صانعي المحتوى على اليوتيوب
02:53
develop merch like T-shirts and dad hats,
64
173371
2782
من خلال تصميم منتجات كالقمصان والقبعات،
02:56
mention how much money you've helped your clients generate.
65
176177
3110
فاذكر كمية المال التي ساعدت عميلك في جنيها.
02:59
Or, if you've created a diversity and inclusion training program
66
179311
3566
أو إذا أنشأت برنامجاً تدريبياً يُحقق التنوّع والشمولية للشركات،
03:02
for corporations,
67
182901
1424
03:04
talk about how much time and money a company saves purchasing your product
68
184349
3813
فاذكر كمية المال والوقت الذي وفّرَتْه شركة ما من خلال شراء برنامجك
03:08
instead of developing their own.
69
188186
2009
بدلاً من تطوير برنامج تدريبي بنفسها.
03:10
Four: make sure your price includes your taxes, your overhead and your profit.
70
190219
4856
رابعاً: احرص على أن يكون سعر خدمتك يُغطي ضرائبك والتكاليف غير المباشرة وربحك.
03:15
When you're a freelancer, you are your own business,
71
195099
2921
عندما تعمل بشكل حر فإنك تُمثّل لوحدك مشروعاً كاملاً خاصاً بك،
03:18
so you're responsible for marketing,
72
198044
1976
لذا فأنت مسؤول عن التسويق لنفسك
03:20
accounting, taxes, legal, insurance,
73
200044
2328
والمحاسبة والضرائب والشؤون القانونية والتأمين
03:22
overhead and profit.
74
202396
2218
والتكاليف غير المباشرة والأرباح.
03:24
If you price too low,
75
204638
1446
إذا كان سعرك منخفضاً جداً
03:26
you've already negotiated against yourself.
76
206108
2696
فأنت تُفاوض على حساب نفسك.
03:28
And if a potential customer balks at your pricing,
77
208828
3032
وإذا لم يرق سعر خدمتك لعميل محتمل
03:31
don't apologize.
78
211884
1526
فلا تعتذر عن ذلك.
03:33
Just say that you're running a business
79
213434
1866
بل قُل أنك تُدير مشروعاً شخصياً
03:35
and you can't afford to do the work for less.
80
215324
2098
ولا يُمكنك أن تقبل بسعر أقل من هذا.
03:37
Instead of corrupting your creativity,
81
217446
1812
بدلاً من أن يضعف إبداعك
03:39
focusing on making more money could actually enhance it
82
219282
3493
فإن التركيز على جني المال قد يُحسّن منه
03:42
by giving you the freedom of choice.
83
222799
1928
بمنحك حرية الاختيار.
03:44
Because when you earn enough working with clients that value your work,
84
224751
4193
لأنك عندما تجني ما يكفيك من خلال العمل لعملاء يُقدرون العمل الذي تنجزه،
03:48
you don't have to compromise by working with clients who don't.
85
228968
3218
فلن تضطر للعمل مع عملاء لا يُقدرون ذلك.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7