How I use Minecraft to help kids with autism | Stuart Duncan

103,907 views ・ 2018-02-26

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Kjell Vandevyvere Nagekeken door: Axel Saffran
00:12
My name is Stuart Duncan,
0
12694
1917
Ik heet Stuart Duncan,
00:14
but I'm actually probably better known online as "AutismFather."
1
14635
4390
maar online ben ik wellicht beter bekend als 'AutismFather'.
00:19
That's me on the internet.
2
19709
1417
Dat ben ik op het internet.
00:21
I know the resemblance is uncanny.
3
21661
1880
De gelijkenis is treffend, niet?
00:23
(Laughter)
4
23565
1122
(Gelach)
Ik ga vandaag iets vertellen over Minecraft.
00:25
But I'm going to talk a little bit today about Minecraft.
5
25114
2691
00:27
That's my Minecraft character.
6
27829
1527
Dit is mijn Mincecraft personage.
00:29
If you don't know the game very well, don't worry too much about it.
7
29380
3271
Als je het spel niet zo goed kent, maak je geen zorgen.
Het was voor mij slechts een middel om in een behoefte te voorzien.
00:32
It's just the medium that I used at the time to fill a need.
8
32675
3530
Waar ik over wil spreken, geldt voor bijna alle situaties.
00:36
And what I want to talk about applies to pretty much every situation.
9
36229
3596
00:39
So about four years ago, I started a Minecraft server
10
39849
3633
Vier jaar geleden startte ik een Minecraft server
00:43
for children with autism and their families,
11
43506
2434
voor kinderen met autisme en hun families.
00:45
and I called it "Autcraft."
12
45964
1746
Ik noemde het 'Autcraft'.
00:47
And since then, we've been in the news all around the world,
13
47734
2940
Sindsdien zijn we al wereldwijd in het nieuws geweest.
00:50
on television and radio and magazines.
14
50698
2127
Op tv, radio en in magazines.
Buzzfeed noemde ons 'één van de beste sites op het internet.'
00:53
Buzzfeed called us "one of the best places on the internet."
15
53212
3124
00:57
We're also the subject of an award-winning research paper called
16
57124
3698
We zijn ook het onderwerp van een prijswinnend onderzoek:
01:00
"Appropriating Minecraft as an Assistive Technology for Youth with Autism."
17
60846
3847
"Minecraft aangewend als ondersteunende technologie voor autistische jongeren."
01:04
It's a bit of a mouthful.
18
64717
1251
Dat is een mondje vol.
01:06
But you get the idea, I think.
19
66507
1535
Maar je snapt het idee wel.
01:08
So I want to talk a little bit about that research paper
20
68689
2699
Ik wil iets vertellen over dat onderzoek
01:11
and what it's about,
21
71412
1303
en waar het over gaat.
01:12
but first I have to give you a little bit of history
22
72739
2494
Maar eerst wat geschiedenis
over het ontstaan van de server.
01:15
on how the server came to be.
23
75257
1430
01:16
Back in 2013, everybody was playing Minecraft,
24
76711
3690
In 2013 speelde iedereen Minecraft,
01:20
kids and adults alike,
25
80425
2268
zowel kinderen als volwassenen,
01:22
with and without autism, of course.
26
82717
2188
met of zonder autisme, natuurlijk.
01:24
But it was the big thing.
27
84929
1422
Het was zeer populair.
01:26
But I saw parents on social media reaching out to other parents,
28
86375
3047
Ik zag ouders op sociale media, andere ouders aanspreken
01:29
asking if their autistic children could play together.
29
89446
2785
om te vragen of hun autistische kinderen samen konden spelen.
01:32
And the reason is that when they tried to play on public servers,
30
92255
3102
De reden hiervoor is dat ze op publieke servers
pesters en trollen tegen het lijf liepen.
01:35
they kept running into bullies and trolls.
31
95381
2285
01:37
When you have autism, you behave a little differently sometimes,
32
97690
3130
Wie autisme heeft, gedraagt zich soms een beetje anders.
01:40
sometimes a lot differently.
33
100844
1704
Soms een beetje veel.
01:42
And we all know a little bit of difference is all you really need
34
102572
3122
Iedereen weet dat een klein beetje anders zijn, genoeg is
01:45
for a bully to make you their next target.
35
105718
2361
om het volgende slachtoffer van een pester te zijn.
01:48
So these terrible, terrible people online,
36
108103
2051
Deze verschrikkelijke mensen online
01:50
they would destroy everything that they tried to make,
37
110959
2686
vernielden alles wat ze probeerden te maken.
Ze stolen al hun dingen
01:53
they would steal all their stuff,
38
113669
1618
en vermoordden hen keer op keer
01:55
and they would kill them over and over again,
39
115311
2118
zodat het spel niet meer te spelen was.
01:57
making the game virtually unplayable.
40
117453
1783
Maar het ergste, wat het meest pijn deed,
01:59
But the worst part, the part that really hurt the most,
41
119260
2683
02:01
was what these bullies would say to these kids.
42
121967
2412
was wat die pesters tegen deze kinderen zeiden.
02:04
They'd call them rejects
43
124762
1516
Ze noemden hen afdankertjes
02:06
and defects
44
126758
1162
en kneusjes
02:08
and retards.
45
128602
1180
en achterlijk.
02:10
And they would tell these kids, some as young as six years old,
46
130288
3334
Ze vertelden deze kinderen, sommigen slechts zes jaar oud,
02:13
that society doesn't want them,
47
133646
1631
dat de maatschappij hen niet wil,
02:15
and their own parents never wanted a broken child,
48
135301
2388
dat hun eigen ouders geen kapot kind wilden
02:17
so they should just kill themselves.
49
137713
1790
en dat ze beter zelfmoord plegen.
02:20
And of course, these kids, you understand,
50
140579
2259
Je snapt natuurlijk wel dat deze kinderen
02:22
they would sign off from these servers angry and hurt.
51
142862
2544
boos en gekwetst uitlogden bij deze servers,.
02:25
They would break their keyboards, they'd quite literally hate themselves,
52
145430
3475
Ze maakten hun toestenbord kapot en ze haatten zichzelf.
02:28
and their parents felt powerless to do anything.
53
148929
2433
Hun ouders voelden zich machteloos om in te grijpen.
02:31
So I decided I had to try and help.
54
151386
2260
Dus ik vond dat ik moest proberen te helpen.
02:34
I have autism,
55
154328
1239
Ik heb autisme,
02:36
my oldest son has autism,
56
156049
1644
mijn oudste zoon heeft autisme
en mijn beide kinderen en ik zijn gek op Minecraft.
02:38
and both my kids and I love Minecraft,
57
158423
2008
02:40
so I have to do something.
58
160455
1984
Dus moet ik iets doen.
02:43
So I got myself a Minecraft server,
59
163389
3907
Ik kocht dus een Minecraft server
02:47
and I spent some time, built a little village with some roads
60
167320
3028
stak er wat tijd in, bouwde een dorpje met enkele wegen,
02:50
and a big welcome sign and this guy and a lodge up on a mountaintop,
61
170372
3282
een groot welkomstbord en een lodge op een bergtop.
Om het uitnodigend te maken.
02:53
and tried to make it inviting.
62
173678
1861
02:55
The idea was pretty simple.
63
175563
1374
Het idee was vrij eenvoudig.
02:56
I had a white list, so only people that I approved could join,
64
176961
3407
Ik had een witte lijst, zodat enkel wie ik goedkeurde, kon toetreden
03:00
and I would just monitor the server as much as I could,
65
180392
2598
en ik hield de server zoveel ik kon in de gaten
om zeker te zijn dat er niets fout gaat.
03:03
just to make sure that nothing went wrong.
66
183014
2023
Dat was dan de belofte: de kinderen veilig houden
03:05
And that was it, that was the whole promise: to keep the kids safe
67
185061
3151
zodat ze kunnen spelen.
03:08
so they could play.
68
188236
1151
Daarna ging ik naar Facebook
03:09
When it was done, I went to Facebook
69
189411
1715
en publiceerde een simpel berichtje voor mijn vrienden, niet publiek.
03:11
and posted a pretty simple message to my friends list, not publicly.
70
191150
3215
Ik wou zien of er interesse voor was
03:14
I wanted to see if there was any interest in this,
71
194389
2353
03:16
and if it really could help.
72
196766
1341
en of het echt kon helpen.
Nu blijkt dat ik sterk onderschatte hoezeer dit nodig was.
03:18
Turns out that I greatly underestimated just how much this was needed,
73
198131
3406
03:21
because within 48 hours, I got 750 emails.
74
201561
2886
Binnen 48 uur kreeg ik 750 mails.
03:25
I don't have that many Facebook friends.
75
205402
2083
Ik heb niet eens zoveel Facebook-vrienden.
03:27
(Laughter)
76
207509
1925
(Gelach).
03:29
Within eight days, I had to upgrade the hosting package eight times,
77
209458
3613
Binnen de acht dagen moest ik het hostingpakket acht keer upgraden,
van het goedkoopste tot het duurste pakket dat er is.
03:33
from the bottom package to the most expensive package they had,
78
213095
2981
Nu, bijna vier jaar later,
03:36
and now, almost four years later,
79
216100
1609
03:37
I have 8,000 names on the white list from all around the world.
80
217733
3152
staan er 8000 namen vanuit de hele wereld op de witte lijst.
03:40
But the reason I'm up here today to talk to you
81
220909
2235
Maar ik kom hier niet alleen spreken
03:43
isn't just because I gave kids a safe place to play.
82
223168
2557
omdat ik kinderen een veilige speelruimte gaf.
03:45
It's what happened while they played.
83
225749
1774
Maar om wat gebeurt in het spel.
03:47
I started hearing from parents
84
227547
1435
Ouders vertelden me
dat hun kinderen leerden lezen en schrijven
03:49
who said their children were learning to read and write
85
229006
2628
door te spelen op de server.
03:51
by playing on the server.
86
231658
1210
03:52
At first they spelled things by sound, like most kids do,
87
232892
2715
Eerst spelden ze naar klank, zoals de meeste kinderen,
03:55
but because they were part of a community,
88
235631
2070
maar omdat ze bij een community horen,
03:57
they saw other people spelling the same words properly
89
237725
2582
zagen ze anderen de woorden correct spellen
en ze pikten het op.
04:00
and just picked it up.
90
240331
1161
04:01
I started hearing from parents who said that their nonverbal children
91
241516
3266
Ouders vertelden dat hun non-verbale kinderen
begonnen te praten.
04:04
were starting to speak.
92
244806
1156
04:05
They only talked about Minecraft, but they were talking.
93
245986
2672
Ze spraken enkel over Minecraft, maar ze begonnen te praten.
04:08
(Laughter)
94
248682
1324
(Gelach)
Sommigen maakten voor het eerst vrienden op school.
04:10
Some kids made friends at school for the first time ever.
95
250030
2687
04:12
Some started to share, even give things to other people.
96
252741
2636
Sommigen begonnen te delen, of zelfs dingen te geven.
Het was indrukwekkend.
04:15
It was amazing.
97
255401
1158
04:16
And every single parent came to me and said it was because of Autcraft,
98
256583
3374
Alle ouders vertelden me: het komt door Autocraft,
door wat jij doet.
04:19
because of what you're doing.
99
259981
1403
Maar waarom?
04:21
But why, though?
100
261408
1151
04:22
How could all of this be just from a video game server?
101
262583
2863
Hoe kon dit allemaal komen door een spelletjes-server?
Hiervoor gaan we terug naar dat onderzoek waarover ik het had.
04:26
Well, it goes back to that research paper I was talking about.
102
266074
3189
Dat gaat over enkele richtlijnen die ik schreef toen ik de server creëerde.
04:29
In it, she covers some of the guidelines I used when I created the server,
103
269287
3709
Richtlijnen die volgens mij mensen aanmoedigen hun beste zelf te zijn.
04:33
guidelines that I think help encourage people to be their very best.
104
273020
3500
04:36
I hope.
105
276544
1196
Hoop ik.
04:37
For example, communication.
106
277764
1296
Bijvoorbeeld, communicatie.
Dat is lastig voor autistische kinderen.
04:39
It can be tough for kids with autism.
107
279084
1773
04:40
It could be tough for grown-ups without autism.
108
280881
2514
Soms ook voor volwassenen zonder autisme.
Ik vind dat kinderen niet gestraft moeten worden,
04:44
But I think that kids should not be punished,
109
284114
2102
04:46
they should be talked to.
110
286240
1446
er moet met ze gepraat worden.
04:47
Nine times out of ten, when the kids on the server act out,
111
287710
2786
Negen op tien keren, wanneer een kind zich aanstelt,
04:50
it's because of something that's happened in the day at school or home.
112
290520
3346
is er die dag gebeurd, op school of thuis.
04:53
Maybe a pet died.
113
293890
1152
Misschien een dood huisdiertje?
Soms is het een misverstand tussen twee kinderen.
04:55
Sometimes it's just a miscommunication between two kids.
114
295066
2638
04:57
One doesn't say what they're about to do.
115
297728
2123
Ze vertellen elkaar niet wat ze gaan doen.
04:59
And so we just offer to help.
116
299875
1408
Dan geven we graag hulp.
05:01
We always tell the children on the server that we're not mad,
117
301307
2887
We vertellen de kinderen altijd dat we niet boos zijn,
en zij geen probleen hebben;
05:04
and they're not in trouble;
118
304218
1314
05:05
we only want to help.
119
305556
1151
we willen enkel helpen.
05:06
And it shows that not only do we care,
120
306731
1854
Ze zien dat we met hen begaan zijn
05:08
but we respect them enough to listen to their point of view.
121
308609
3197
en hen dermate respecteren dat we naar hun mening luisteren.
05:11
Respect goes a long way.
122
311830
1630
Respect rijkt ver.
05:13
Plus, it shows them that they have everything they need
123
313484
2613
Ook zien ze dat ze alles hebben
om deze problemen zelf op te lossen in de toekomst
05:16
to be able to resolve these problems on their own in the future
124
316121
2972
en ze misschien zelfs te vermijden. Door ... te communiceren.
05:19
and maybe even avoid them, because, you know, communication.
125
319117
3061
05:23
On most servers, as video games are,
126
323559
3045
Op de meeste servers, zoals spelletjes gemaakt worden,
05:26
children are rewarded, well, players are rewarded,
127
326628
2790
worden kinderen beloond, of beter, worden spelers beloond
05:29
for how well they do in a competition, right?
128
329442
2160
voor hoe goed ze presteren in een competitie.
05:31
The better you do, the better reward you get.
129
331626
2183
Hoe beter je presteert, hoe beter de beloning.
05:33
That can be automated; the server does the work, the code is there.
130
333833
3433
Dat wordt geautomatiseerd. De server doet het werk. De code is er.
05:37
On Autcraft, we don't do that.
131
337290
1476
Op Autocraft gebeurt dat niet.
05:38
We have things like "Player of the Week" and "CBAs,"
132
338790
2450
Er zijn prijzen zoals 'Player of the Week' en 'CBAs'.
05:41
which is "Caught Being Awesome."
133
341264
1990
Dat betekent 'Caught Being Awesome'.
05:43
(Laughter)
134
343278
1230
05:44
We award players ranks on the servers based on the attributes they exhibit,
135
344532
4647
Spelers krijgen rangen op de server, gebaseerd op hun attributen,
05:49
such as the "Buddy" rank for people who are friendly towards others,
136
349203
3277
zoals 'Buddy' voor spelers die vriendelijk zijn tegen anderen
05:52
and "Junior Helper" for people that are helpful towards others.
137
352504
2984
en 'Junior Helper' voor wie anderen helpt.
05:55
We have "Senior Helper" for the adults.
138
355512
2468
'Senior Helper' is er voor volwassenen.
05:59
But they're obvious, right?
139
359324
2177
Dat is voor de hand liggend, toch?
06:01
Like, people know what to expect and how to earn these things
140
361525
3409
Spelers weten wat te verwachten en hoe ze dit kunnen verdienen
06:04
because of how they're named.
141
364958
1510
door de namen.
06:06
As soon as somebody signs onto the server,
142
366492
2391
Zodra iemand lid wordt van de server
06:08
they know that they're going to be rewarded for who they are
143
368907
2898
weten ze dat ze beloond zullen worden voor wie ze zijn
06:11
and not what they can do.
144
371829
1348
en niet voor wat ze kunnen.
Onze topprijs, het AutismFather Zwaard,
06:14
Our top award, the AutismFather Sword,
145
374130
1850
dat naar mij vernoemd is, omdat ik de stichter ben,
06:16
which is named after me because I'm the founder,
146
376004
2741
06:18
is a very powerful sword that you can't get in the game any other way
147
378769
3293
is een zeer sterk zwaard dat je enkel kan verkrijgen
door te tonen dat je de community belangrijker vindt dan jezelf
06:22
than to show that you completely put the community above yourself,
148
382086
3618
06:25
and that compassion and kindness is at the core of who you are.
149
385728
2981
en dat medeleven en vriendelijkheid je dierbaar zijn.
06:28
We've given away quite a few of those swords, actually.
150
388733
2580
We hebben al heel wat van die zwaarden uitgedeeld.
06:31
I figure, if we're watching the server to make sure nothing bad happens,
151
391337
3531
Ik vind dat, als we de server observeren opdat er niets fout zou lopen,
06:34
we should also watch for the good things that happen and reward people for them.
152
394892
3803
we ook moeten uitkijken naar goede dingen en de mensen ervoor belonen.
06:38
We're always trying to show all the players
153
398719
2061
We proberen alle spelers steeds te tonen
06:40
that everybody is considered to be equal, even me.
154
400804
2384
dat iedereen gelijk is, ook ik.
06:43
But we know we can't treat people equally to do that.
155
403212
2708
Maar we kunnen niet iedereen gelijk behandelen.
06:45
Some of the players get angry very easily.
156
405944
2487
Sommige spelers worden snel boos.
06:48
Some of them have additional struggles on top of autism,
157
408455
2675
Sommige hebben nog andere problemen naast autisme
zoals OCS of Tourette.
06:51
such as OCD or Tourette's.
158
411154
1763
06:53
So, I have this knack of remembering all of the players.
159
413856
3717
Ik ben goed in het onthouden van alle spelers.
06:57
I remember their first day, the conversations we've had,
160
417597
2646
Ik herinner me hun eerste dag, onze gesprekken,
waarover we praatten, wat ze bouwden.
07:00
things we've talked about, things they've built.
161
420267
2255
07:02
So when somebody comes to me with a problem,
162
422546
2063
Wanneer iemand me aanspreekt over een probleem
07:04
I handle that situation differently than I would with any other player,
163
424633
3377
ga ik anders met die situatie om dan met andere spelers,
gebaseerd op wat ik van hen weet.
07:08
based on what I know about them.
164
428034
1639
07:09
For the other admins and helpers, we document everything
165
429697
3087
Voor andere admins en helpers wordt alles gedocumenteerd
07:12
so that, whether it's good or bad or a concerning conversation,
166
432808
3312
zodat zowel goede, slechte als zorgwekkende gesprekken
07:16
it's there, so everybody is aware.
167
436144
1784
beschikbaar zijn voor iedereen.
07:18
I want to give you one example of this one player.
168
438562
2409
Ik geef een voorbeeld van een speler.
07:20
He was with us for a little while,
169
440995
2151
Hij was al een tijdje bij ons
07:23
but at some point he started spamming dashes in the chat,
170
443170
3125
maar opeens begon hij streepjes te spammen in de chat,
07:26
like a big long line of dashes all the way across the screen.
171
446319
2946
een lange lijn streepjes over heel het scherm.
Een beetje later, deed hij het opnieuw.
07:29
A little while later, he'd do it again.
172
449289
1920
Andere spelers vroegen hem om ermee te stoppen en hij zei: "ok".
07:31
The other players asked him not to do that, and he'd say, "OK."
173
451233
3177
maar dan deed hij het opnieuw.
07:34
And then he'd do it again.
174
454434
1351
07:35
It started to frustrate the other players.
175
455809
2005
Het frustreerde andere spelers.
07:37
They asked me to mute him or to punish him for breaking the rules,
176
457838
3121
Ze vroegen me om hem op stil te zetten of hem te straffen,
07:40
but I knew there had to be something more to it.
177
460983
2243
maar ik wist dat er iets meer moest zijn.
Dus sprak ik met zijn tante, mijn contactpersoon voor hem.
07:43
So I went to his aunt, who is the contact that I have for him.
178
463250
3007
Ze zei dat hij blind was geworden in een oog
07:46
She explained that he had gone blind in one eye
179
466281
2208
en zijn ander oog acheruit ging.
07:48
and was losing his vision in the other.
180
468513
1892
Hij was dus de chat aan het opsplitsen
07:50
So what he was doing was splitting up the chat
181
470429
2175
07:52
into easier-to-see blocks of text,
182
472628
1846
in duidelijkere tekstblokken.
07:54
which is pretty smart.
183
474498
1468
Dat is best wel slim.
07:55
So that very same night, I talked to a friend of mine who writes code
184
475990
3262
Diezelfde avond sprak ik met een vriend die code schrijft
en we maakten een nieuwe plug-in voor de server
07:59
and we created a brand-new plug-in for the server
185
479276
2348
08:01
that makes it so that any player on the server,
186
481648
2206
die ervoor zorgt dat iedere speler op de server
08:03
including him, of course,
187
483878
1436
inclusief hij, natuurlijk,
de opdracht kon geven om alle lijnen
08:05
could just enter a command and instantly have every single line
188
485338
3040
te splitsen met streepjes.
08:08
separated by dashes.
189
488402
1154
08:10
Plus, they can make it asterisks or blank lines
190
490452
2233
Ze kunnen het ook asterisken of witregels maken;
08:12
or anything they want -- whatever works best for them.
191
492709
2602
wat ze maar willen -- wat het best voor hen werkt.
08:15
We even went a little bit extra and made it so it highlights your name,
192
495335
3437
We voegden zelfs een extraatje toe zodat je naam wordt gemarkeerd
08:18
so that it's easier to see if somebody mentions you.
193
498796
2530
en sneller te zien is wanneer iemand je vermeld.
08:21
It's just one example of how doing a little bit extra,
194
501350
3135
Dat is slechts een voorbeeld van hoe een klein extraatje,
08:24
a small modification,
195
504509
1433
een kleine aanpassing,
08:25
still helps everybody be on equal footing,
196
505966
2043
allen helpt om op gelijke voet te staan,
hoewel je enkel iets extra deed voor die ene speler.
08:28
even though you did a little extra just for that one player.
197
508033
2839
08:31
The big one is to be not afraid.
198
511221
3241
Het belangrijkste is om niet bang te zijn.
08:34
The children on my server are not afraid.
199
514486
2384
De kinderen op mijn server zijn niet bang.
08:36
They are free to just be themselves,
200
516894
2183
Ze zijn vrij om zichzelf te zijn,
omdat we elkaar steunen, aanmoedingen en eerbiedigen.
08:39
and it's because we support and encourage and celebrate each other.
201
519101
4725
08:43
We all know what it feels like to be the outcast
202
523850
2298
We weten allemaal hoe het voelt uitgesloten te zijn
en gehaat te worden zonder reden.
08:46
and to be hated simply for existing,
203
526172
1800
08:47
and so when we're together on the server, we're not afraid anymore.
204
527996
3470
Wanneer we samen op de server zitten, zijn we niet meer bang.
08:51
For the first two years or so on the server,
205
531835
2258
In de eerste twee jaar op de server
sprak ik per week gemiddeld met twee kinderen met zelfmoordneigingen.
08:54
I talked to two children per week on average that were suicidal.
206
534117
3870
08:58
But they came to me because I'm the one that made them feel safe.
207
538746
3049
Ze kwamen naar mij omdat dat veilig voelde.
09:01
They felt like I was the only person in the world they could talk to.
208
541819
3363
Ze zagen me als de enige persoon met wie ze konden praten.
09:05
So I guess my message is:
209
545776
1596
Dus mijn boodschap is:
09:07
whether you have a charity or some other organization,
210
547396
2957
of je nu een goed doel of een andere organisatie hebt,
09:10
or you're a teacher or a therapist
211
550377
1663
of je een leraar of therapist bent,
of een ouder die gewoon zijn best doet,
09:12
or you're a parent who is just doing your very best,
212
552064
2475
09:14
or you're an autistic, like I am,
213
554563
1718
of een autist, zoals ik,
09:16
no matter who you are,
214
556305
1323
het maakt niet uit wie je bent,
09:17
you absolutely must help these children strip away those fears
215
557652
4424
je moet deze kinderen helpen deze angsten af te werpen
voor je iets anders doet.
09:22
before you do anything else,
216
562100
1346
09:23
because anything else is going to feel forced
217
563470
2213
Alles zal geforceerd aanvoelen
09:25
unless they're not afraid.
218
565707
1757
tenzij ze onbevreesd zijn.
09:27
It's why positive reinforcement will always do better
219
567488
2535
Daarom doen positieve stimulansen het altijd beter dan gelijk welke straf.
09:30
than any form of punishment.
220
570047
1758
09:31
They want to learn when they feel safe and happy.
221
571829
2359
Ze willen leren als ze zich veilig en blij voelen.
09:34
It just happens naturally; they don't even try to learn.
222
574212
2663
Het gebeurt vanzelf; ze doen er geen moeite voor.
09:36
These are words from the kids on the server to describe the server.
223
576899
3309
Dit zijn woorden van kinderen op de server om de server te beschrijven.
09:40
The one thing I would hope that you could take away
224
580232
2410
Wat ik hoop dat je hieruit opsteekt,
09:42
is that no matter what somebody else is going through in life right now,
225
582666
3754
is dat wat iemand ook meemaakt in het leven,
09:46
whether they're being bullied at school or at home,
226
586444
3278
als ze gepest worden op school of thuis,
09:49
if they're questioning their sexuality or even their gender,
227
589746
2840
of ze hun seksualiteit of geslacht in vraag stellen,
09:52
which happens a lot in the autism community,
228
592610
2465
wat vaak gebeurt bij autisten,
of ze zich alleen of suïcidaal voelen ...
09:55
if they're feeling alone or even suicidal,
229
595099
2715
09:58
you have to live your life in such a way
230
598395
3205
je moet je leven op zo'n manier leiden
10:02
that that person feels like they can come to and tell you.
231
602332
2764
dat die persoon voelt dat hij bij jou terecht kan.
Ze moeten zich veilig voelen om er met jou over te praten.
10:05
They have to feel perfectly safe in talking to you about it.
232
605120
2963
10:08
If you want to see a group of autistic children --
233
608107
2603
Als je een groep autistische kinderen wil zien --
10:11
kids who society wrongly thinks are supposed to be antisocial
234
611389
2989
kinderen die de maatschappij onterecht bestempelt als antisociaal
10:14
and lacking in empathy --
235
614402
1552
of zonder empathie --
10:15
if you want to see them come together and build the most compassionate
236
615978
3313
als je hen wil zien samenkomen om te bouwen aan de meest medelevende
10:19
and friendly and generous community you've ever seen,
237
619315
2677
en vriendelijke en genereuze community die je ooit zag,
het soort plek dat mensen beschrijven als:
10:22
the kind of place that people would write about
238
622016
2282
'een van de beste plekjes op het internet'
10:24
as one of the best places on the internet,
239
624322
2187
10:26
they'll do that.
240
626533
1151
... zij doen dat echt.
10:27
I've seen it.
241
627708
1151
Ik heb het gezien.
10:28
I'm there every day.
242
628883
1352
Ik ben er iedere dag.
10:30
But they have some huge obstacles that they have to overcome to do that,
243
630853
3866
Maar ze moeten enorme obstakels overwinnen om dat te doen.
10:34
and it would be really helpful to have somebody there
244
634743
2646
Het helpt als iemand hen toont
10:37
who could help to show them that the only thing they really have to fear
245
637413
3463
dat ze enkel bang hoeven zijn voor gebrek aan zelfvertrouwen.
10:40
is self-doubt.
246
640900
1153
Dus wil ik je vragen om die persoon te zijn voor hen,
10:42
So I guess I'm asking you to please be that person for them,
247
642077
2877
10:44
because to them,
248
644978
1304
want voor hen,
10:48
those kids --
249
648446
1151
die kinderen,
10:49
it means everything.
250
649621
1186
betekent het alles.
10:51
Thank you very much.
251
651501
1174
Bedankt!
10:52
(Applause)
252
652699
2372
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7