How I use Minecraft to help kids with autism | Stuart Duncan

104,055 views ・ 2018-02-26

TED


Fai dobre clic nos subtítulos en inglés a continuación para reproducir o vídeo.

Translator: Iker Dorribo Reviewer: traduceTED USC
Chámome Stuart Duncan,
pero a xente en liña coñéceme como “AutismFather” (pai autismo).
Ese son eu en Internet.
00:12
My name is Stuart Duncan,
0
12694
1917
Son cuspidiño a el, non si?
00:14
but I'm actually probably better known online as "AutismFather."
1
14635
4390
(Risas)
Hoxe vouvos falar un pouco sobre Minecraft.
00:19
That's me on the internet.
2
19709
1417
Ese é o meu personaxe en Minecraft.
Non vos preocupedes se non coñecedes este videoxogo.
00:21
I know the resemblance is uncanny.
3
21661
1880
00:23
(Laughter)
4
23565
1122
Só foi unha ferramenta que usei daquela para acadar o meu obxectivo.
00:25
But I'm going to talk a little bit today about Minecraft.
5
25114
2691
00:27
That's my Minecraft character.
6
27829
1527
O tema do que vou falar pódese aplicar a calquera situación.
00:29
If you don't know the game very well, don't worry too much about it.
7
29380
3271
Hai uns catro anos, creei un servidor de Minecraft
00:32
It's just the medium that I used at the time to fill a need.
8
32675
3530
para nenos e nenas con autismo e as súas familias,
00:36
And what I want to talk about applies to pretty much every situation.
9
36229
3596
chamado Autcraft.
00:39
So about four years ago, I started a Minecraft server
10
39849
3633
Dende entón, aparecemos nas noticias dun cento de países:
na televisión, na radio e nas revistas.
00:43
for children with autism and their families,
11
43506
2434
Buzzfeed chamounos “un dos mellores lugares en todo Internet”.
00:45
and I called it "Autcraft."
12
45964
1746
00:47
And since then, we've been in the news all around the world,
13
47734
2940
Tamén escribiron un famoso artigo de investigación sobre nós chamado
00:50
on television and radio and magazines.
14
50698
2127
“O uso de Minecraft como tecnoloxía para axudar á mocidade autista”.
00:53
Buzzfeed called us "one of the best places on the internet."
15
53212
3124
O nome é un pouco longo,
00:57
We're also the subject of an award-winning research paper called
16
57124
3698
pero creo que entendedes o que quero dicir.
01:00
"Appropriating Minecraft as an Assistive Technology for Youth with Autism."
17
60846
3847
Quero falar un pouco sobre ese artigo
e sobre o que trata,
01:04
It's a bit of a mouthful.
18
64717
1251
pero primeiro contareivos un pouco da historia do servidor.
01:06
But you get the idea, I think.
19
66507
1535
01:08
So I want to talk a little bit about that research paper
20
68689
2699
En 2013, todo o mundo xogaba a Minecraft,
01:11
and what it's about,
21
71412
1303
tanto nenos como adultos, con e sen autismo, por suposto.
01:12
but first I have to give you a little bit of history
22
72739
2494
01:15
on how the server came to be.
23
75257
1430
01:16
Back in 2013, everybody was playing Minecraft,
24
76711
3690
Era a moda do momento.
Pero vin a familias nas redes sociais preguntando a outras
01:20
kids and adults alike,
25
80425
2268
familias se os seus nenos autistas podían xogar xuntos,
01:22
with and without autism, of course.
26
82717
2188
porque cando tentaban xogar en servidores públicos,
01:24
But it was the big thing.
27
84929
1422
01:26
But I saw parents on social media reaching out to other parents,
28
86375
3047
topábanse con abusóns e troles.
01:29
asking if their autistic children could play together.
29
89446
2785
A xente con autismo compórtase dun xeito un tanto diferente,
01:32
And the reason is that when they tried to play on public servers,
30
92255
3102
ás veces moi diferente.
E todos sabemos que unha pequena diferenza basta para converterse
01:35
they kept running into bullies and trolls.
31
95381
2285
01:37
When you have autism, you behave a little differently sometimes,
32
97690
3130
na próxima vítima dun abusón.
En liña, estas persoas tan terribles
01:40
sometimes a lot differently.
33
100844
1704
01:42
And we all know a little bit of difference is all you really need
34
102572
3122
destruían todo o que tentaban facer,
01:45
for a bully to make you their next target.
35
105718
2361
roubaban as súas cousas
e matábanos constantemente, co que gozar
01:48
So these terrible, terrible people online,
36
108103
2051
do xogo era imposible.
01:50
they would destroy everything that they tried to make,
37
110959
2686
Pero o peor de todo, o máis cruel de todo isto,
01:53
they would steal all their stuff,
38
113669
1618
era o que estes abusóns lles dicían aos nenos.
01:55
and they would kill them over and over again,
39
115311
2118
Chamábanlles inadaptados, defectuosos e retrasados
01:57
making the game virtually unplayable.
40
117453
1783
01:59
But the worst part, the part that really hurt the most,
41
119260
2683
02:01
was what these bullies would say to these kids.
42
121967
2412
e dicíanlles a estes nenos, algúns deles de apenas 6 anos,
02:04
They'd call them rejects
43
124762
1516
que a sociedade os odia,
02:06
and defects
44
126758
1162
e que os seus pais non querían un neno defectuoso,
02:08
and retards.
45
128602
1180
así que deberían suicidarse.
02:10
And they would tell these kids, some as young as six years old,
46
130288
3334
Obviamente, estes nenos
02:13
that society doesn't want them,
47
133646
1631
saían destes servidores enfadados e doídos.
02:15
and their own parents never wanted a broken child,
48
135301
2388
Rompían os seus teclados e odiábanse a si mesmos,
02:17
so they should just kill themselves.
49
137713
1790
02:20
And of course, these kids, you understand,
50
140579
2259
e os seus pais non sabían que facer.
02:22
they would sign off from these servers angry and hurt.
51
142862
2544
Así que decidín axudalos.
02:25
They would break their keyboards, they'd quite literally hate themselves,
52
145430
3475
Eu son autista, e tamén o meu primoxénito,
02:28
and their parents felt powerless to do anything.
53
148929
2433
e tanto eu como os meus fillos amamos Minecraft,
02:31
So I decided I had to try and help.
54
151386
2260
así que tiña que facer algo.
02:34
I have autism,
55
154328
1239
Entón, creei un servidor de Minecraft,
02:36
my oldest son has autism,
56
156049
1644
02:38
and both my kids and I love Minecraft,
57
158423
2008
e nel construín unha pequena aldea, algúns camiños,
02:40
so I have to do something.
58
160455
1984
un cartel de benvida, unha cabana no cume dunha montaña…
02:43
So I got myself a Minecraft server,
59
163389
3907
Tentei facelo acolledor.
02:47
and I spent some time, built a little village with some roads
60
167320
3028
A idea era sinxela:
só poderían entrar no servidor aqueles que eu aprobase
02:50
and a big welcome sign and this guy and a lodge up on a mountaintop,
61
170372
3282
e vixiaría o servidor o máximo posible
02:53
and tried to make it inviting.
62
173678
1861
para asegurarme de que todo estivese ben.
02:55
The idea was pretty simple.
63
175563
1374
02:56
I had a white list, so only people that I approved could join,
64
176961
3407
E xa está: conseguir que os nenos tivesen un lugar seguro no que xogar.
03:00
and I would just monitor the server as much as I could,
65
180392
2598
Cando rematei, abrín Facebook
e publiquei unha pequena mensaxe privada, só para os meus amigos,
03:03
just to make sure that nothing went wrong.
66
183014
2023
03:05
And that was it, that was the whole promise: to keep the kids safe
67
185061
3151
porque quería saber se a alguén lle interesaba,
e se axudaría a alguén.
03:08
so they could play.
68
188236
1151
03:09
When it was done, I went to Facebook
69
189411
1715
Ao parecer, subestimei moito a necesidade que había de algo así,
03:11
and posted a pretty simple message to my friends list, not publicly.
70
191150
3215
porque en 48 horas recibín 750 correos.
03:14
I wanted to see if there was any interest in this,
71
194389
2353
03:16
and if it really could help.
72
196766
1341
E non, non teño tantos amigos en Facebook.
03:18
Turns out that I greatly underestimated just how much this was needed,
73
198131
3406
(Risas)
No transcurso de 8 días, tiven que cambiar de paquete de hospedaxe 8 veces,
03:21
because within 48 hours, I got 750 emails.
74
201561
2886
do máis barato ao máis caro que había,
03:25
I don't have that many Facebook friends.
75
205402
2083
e agora, case 4 anos máis tarde,
03:27
(Laughter)
76
207509
1925
aceptei no servidor 8000 persoas de todos os países.
03:29
Within eight days, I had to upgrade the hosting package eight times,
77
209458
3613
Pero o que veño contarvos hoxe non é só
03:33
from the bottom package to the most expensive package they had,
78
213095
2981
que lles din aos nenos un lugar onde xogar,
03:36
and now, almost four years later,
79
216100
1609
03:37
I have 8,000 names on the white list from all around the world.
80
217733
3152
tamén o que pasou mentres xogaban.
Os pais comezaron a dicirme
03:40
But the reason I'm up here today to talk to you
81
220909
2235
que os fillos aprendían a ler e escribir no servidor.
03:43
isn't just because I gave kids a safe place to play.
82
223168
2557
Ao principio, escribían o que escoitaban, algo habitual nos nenos,
03:45
It's what happened while they played.
83
225749
1774
pero ao estar nunha comunidade,
03:47
I started hearing from parents
84
227547
1435
vían outras persoas que escribían ben as palabras
03:49
who said their children were learning to read and write
85
229006
2628
e aprenderon delas.
03:51
by playing on the server.
86
231658
1210
03:52
At first they spelled things by sound, like most kids do,
87
232892
2715
Outros pais dicían que os seus fillos autistas non verbais
03:55
but because they were part of a community,
88
235631
2070
comezaran a falar.
Só falaban sobre Minecraft, pero falaban.
03:57
they saw other people spelling the same words properly
89
237725
2582
(Risas)
04:00
and just picked it up.
90
240331
1161
04:01
I started hearing from parents who said that their nonverbal children
91
241516
3266
Algúns nenos mesmo fixeron amigos por primeira vez na escola.
04:04
were starting to speak.
92
244806
1156
Outros compartían ou mesmo facían agasallos aos demais. Foi incrible.
04:05
They only talked about Minecraft, but they were talking.
93
245986
2672
E todos aqueles pais dixéronme que era grazas a Autcraft,
04:08
(Laughter)
94
248682
1324
04:10
Some kids made friends at school for the first time ever.
95
250030
2687
ao que estaba facendo.
Pero como pasou todo isto só por un servidor dun videoxogo?
04:12
Some started to share, even give things to other people.
96
252741
2636
04:15
It was amazing.
97
255401
1158
04:16
And every single parent came to me and said it was because of Autcraft,
98
256583
3374
A resposta está naquel artigo do que falaba antes.
04:19
because of what you're doing.
99
259981
1403
Nel, falan dalgunhas das normas que creei para o servidor,
04:21
But why, though?
100
261408
1151
04:22
How could all of this be just from a video game server?
101
262583
2863
que creo que animan os demais a ser a mellor versión deles mesmos,
04:26
Well, it goes back to that research paper I was talking about.
102
266074
3189
ou iso espero.
04:29
In it, she covers some of the guidelines I used when I created the server,
103
269287
3709
Por exemplo, comunicación.
Os nenos con autismo pásano mal.
Os adultos sen autismo tamén.
04:33
guidelines that I think help encourage people to be their very best.
104
273020
3500
Pero creo que non debemos castigar os nenos,
04:36
I hope.
105
276544
1196
04:37
For example, communication.
106
277764
1296
senón falar con eles.
04:39
It can be tough for kids with autism.
107
279084
1773
Case sempre, cando os nenos se portan mal no servidor,
04:40
It could be tough for grown-ups without autism.
108
280881
2514
é porque lles pasou algo na escola ou na casa ou quizais
04:44
But I think that kids should not be punished,
109
284114
2102
morreu a súa mascota.
04:46
they should be talked to.
110
286240
1446
Ás veces hai un problema de comunicación entre nenos.
04:47
Nine times out of ten, when the kids on the server act out,
111
287710
2786
Igual un non avisa o outro antes de facer algo.
04:50
it's because of something that's happened in the day at school or home.
112
290520
3346
Así que os axudamos.
Sempre lles dicimos que non estamos enfadados,
04:53
Maybe a pet died.
113
293890
1152
04:55
Sometimes it's just a miscommunication between two kids.
114
295066
2638
que non están en problemas,
que só queremos axudar.
04:57
One doesn't say what they're about to do.
115
297728
2123
E iso amósalles que nos importan
04:59
And so we just offer to help.
116
299875
1408
e que os respectamos, que escoitamos a súa opinión.
05:01
We always tell the children on the server that we're not mad,
117
301307
2887
O respecto é esencial.
05:04
and they're not in trouble;
118
304218
1314
Amais, aprenden que xa teñen o que precisan
05:05
we only want to help.
119
305556
1151
05:06
And it shows that not only do we care,
120
306731
1854
para resolver estes problemas sós no futuro
05:08
but we respect them enough to listen to their point of view.
121
308609
3197
e mesmo evitalos grazas á comunicación.
05:11
Respect goes a long way.
122
311830
1630
05:13
Plus, it shows them that they have everything they need
123
313484
2613
Nos servidores, e nos videoxogos,
05:16
to be able to resolve these problems on their own in the future
124
316121
2972
os nenos, ou os xogadores, adoitan ser recompensados
05:19
and maybe even avoid them, because, you know, communication.
125
319117
3061
por como quedan nunha competición, non si?
05:23
On most servers, as video games are,
126
323559
3045
Os mellores reciben mellores recompensas.
Isto pódese facer de xeito automático, grazas ao código do servidor,
05:26
children are rewarded, well, players are rewarded,
127
326628
2790
pero en Autcraft é distinto.
05:29
for how well they do in a competition, right?
128
329442
2160
Temos títulos como Xogador da Semana ou PSX,
05:31
The better you do, the better reward you get.
129
331626
2183
que significa Pillado Sendo Xenial.
05:33
That can be automated; the server does the work, the code is there.
130
333833
3433
(Risas)
Outorgamos rangos aos xogadores baseados no seu comportamento,
05:37
On Autcraft, we don't do that.
131
337290
1476
05:38
We have things like "Player of the Week" and "CBAs,"
132
338790
2450
como o rango Amigo para aqueles que son amables cos demais,
05:41
which is "Caught Being Awesome."
133
341264
1990
05:43
(Laughter)
134
343278
1230
e Axudante Júnior para os que axudan aos demais.
05:44
We award players ranks on the servers based on the attributes they exhibit,
135
344532
4647
Axudante Sénior é para os adultos.
05:49
such as the "Buddy" rank for people who are friendly towards others,
136
349203
3277
Pero é obvio, non si?
05:52
and "Junior Helper" for people that are helpful towards others.
137
352504
2984
Todos saben como funcionan os rangos e como conseguilos
05:55
We have "Senior Helper" for the adults.
138
355512
2468
só con ler estes nomes.
Nada máis entrar ao servidor,
05:59
But they're obvious, right?
139
359324
2177
todos saben que se lles recompensará por quen son
06:01
Like, people know what to expect and how to earn these things
140
361525
3409
e non polo que poden facer.
06:04
because of how they're named.
141
364958
1510
O maior premio, a espada AutismFather,
06:06
As soon as somebody signs onto the server,
142
366492
2391
que ten o meu nome porque son o fundador do servidor,
06:08
they know that they're going to be rewarded for who they are
143
368907
2898
é unha espada moi poderosa que só podes conseguir
06:11
and not what they can do.
144
371829
1348
se amosas que priorizas completamente á comunidade antes que a ti,
06:14
Our top award, the AutismFather Sword,
145
374130
1850
06:16
which is named after me because I'm the founder,
146
376004
2741
e que a compaixón e a amabilidade son parte de ti.
06:18
is a very powerful sword that you can't get in the game any other way
147
378769
3293
De feito, xa outorgamos varias destas espadas.
06:22
than to show that you completely put the community above yourself,
148
382086
3618
Creo que, se estamos vixiando o servidor para que nada malo pase,
06:25
and that compassion and kindness is at the core of who you are.
149
385728
2981
tamén deberiamos recoñecer as boas accións e premialas.
06:28
We've given away quite a few of those swords, actually.
150
388733
2580
Sempre tentamos mostrar aos xogadores
06:31
I figure, if we're watching the server to make sure nothing bad happens,
151
391337
3531
que todos somos iguais, eu incluído,
06:34
we should also watch for the good things that happen and reward people for them.
152
394892
3803
pero tamén sabemos que non podemos tratar a todos por igual.
Algúns xogadores enfádanse con facilidade
06:38
We're always trying to show all the players
153
398719
2061
e outros teñen problemas amais do autismo, como TOC ou síndrome de Tourette.
06:40
that everybody is considered to be equal, even me.
154
400804
2384
06:43
But we know we can't treat people equally to do that.
155
403212
2708
06:45
Some of the players get angry very easily.
156
405944
2487
Eu teño un don para lembrarme de todos os xogadores.
06:48
Some of them have additional struggles on top of autism,
157
408455
2675
Lémbrome do seu primeiro día, das nosas conversas,
06:51
such as OCD or Tourette's.
158
411154
1763
das cousas sobre as que falamos e do que creamos.
06:53
So, I have this knack of remembering all of the players.
159
413856
3717
Por isto, cando alguén me pide axuda cun problema,
trato a súa situación de forma distinta a outra,
06:57
I remember their first day, the conversations we've had,
160
417597
2646
baseándome no que sei desta persoa.
07:00
things we've talked about, things they've built.
161
420267
2255
Para os outros administradores e axudantes, documentámolo todo
07:02
So when somebody comes to me with a problem,
162
422546
2063
07:04
I handle that situation differently than I would with any other player,
163
424633
3377
para que, sexa algo bo, malo ou unha conversa preocupante,
estea aí, para que todos a vexan.
07:08
based on what I know about them.
164
428034
1639
07:09
For the other admins and helpers, we document everything
165
429697
3087
Quero amosarvos un exemplo en concreto.
07:12
so that, whether it's good or bad or a concerning conversation,
166
432808
3312
Un xogador estivo connosco durante un tempo,
pero nun momento dado comezou a escribir guións no chat repetidamente,
07:16
it's there, so everybody is aware.
167
436144
1784
unha gran liña de guións que ocupaba toda a pantalla.
07:18
I want to give you one example of this one player.
168
438562
2409
07:20
He was with us for a little while,
169
440995
2151
Un pouco máis tarde, volvía facelo.
Os demais xogadores pedíanlle que parase, el dicía “vale”
07:23
but at some point he started spamming dashes in the chat,
170
443170
3125
e despois volvía facelo.
07:26
like a big long line of dashes all the way across the screen.
171
446319
2946
Os xogadores comezaron a frustrarse
07:29
A little while later, he'd do it again.
172
449289
1920
e pedíronme que o silenciase ou castigase por incumprir as normas,
07:31
The other players asked him not to do that, and he'd say, "OK."
173
451233
3177
pero eu sabía que facía isto por algo.
07:34
And then he'd do it again.
174
454434
1351
Por iso, fun falar coa súa tía, o contacto que teño para el,
07:35
It started to frustrate the other players.
175
455809
2005
07:37
They asked me to mute him or to punish him for breaking the rules,
176
457838
3121
e dixo que o neno perdera a visión nun ollo e estaba a perdela no outro.
07:40
but I knew there had to be something more to it.
177
460983
2243
Por isto, estaba separando o chat
07:43
So I went to his aunt, who is the contact that I have for him.
178
463250
3007
en bloques de texto para ver máis facilmente,
moi intelixente pola súa parte.
07:46
She explained that he had gone blind in one eye
179
466281
2208
Esa noite, falei cun amigo meu que sabe escribir código
07:48
and was losing his vision in the other.
180
468513
1892
07:50
So what he was doing was splitting up the chat
181
470429
2175
e creamos un novo complemento para o servidor,
07:52
into easier-to-see blocks of text,
182
472628
1846
que permite que calquera xogador do servidor,
07:54
which is pretty smart.
183
474498
1468
incluído este rapaz,
07:55
So that very same night, I talked to a friend of mine who writes code
184
475990
3262
puidese separar cada liña de diálogo con guións mediante un simple comando.
07:59
and we created a brand-new plug-in for the server
185
479276
2348
08:01
that makes it so that any player on the server,
186
481648
2206
Ademais, pódense separar con asteriscos ou espazos,
08:03
including him, of course,
187
483878
1436
o que queiran e lles vaia mellor.
08:05
could just enter a command and instantly have every single line
188
485338
3040
Ata engadimos unha función máis, a opción de salientar o seu nome
08:08
separated by dashes.
189
488402
1154
para ver máis fácil se alguén os menciona no chat.
08:10
Plus, they can make it asterisks or blank lines
190
490452
2233
08:12
or anything they want -- whatever works best for them.
191
492709
2602
Isto é un pequeno exemplo de que facer algo extra,
08:15
We even went a little bit extra and made it so it highlights your name,
192
495335
3437
unha pequena modificación,
promove a igualdade de condicións,
08:18
so that it's easier to see if somebody mentions you.
193
498796
2530
aínda que sexa unha axudiña a alguén concreto.
08:21
It's just one example of how doing a little bit extra,
194
501350
3135
O principal é que non haxa medo.
08:24
a small modification,
195
504509
1433
08:25
still helps everybody be on equal footing,
196
505966
2043
Os nenos do meu servidor non teñen medo,
08:28
even though you did a little extra just for that one player.
197
508033
2839
son libres de ser eles mesmos,
porque nos apoiamos, animamos e celebramos mutuamente.
08:31
The big one is to be not afraid.
198
511221
3241
08:34
The children on my server are not afraid.
199
514486
2384
Todos sabemos como se sente ser un marxinado
08:36
They are free to just be themselves,
200
516894
2183
e ser odiado simplemente por existir,
08:39
and it's because we support and encourage and celebrate each other.
201
519101
4725
e por iso, cando estamos xuntos no servidor, xa non temos medo.
08:43
We all know what it feels like to be the outcast
202
523850
2298
Durante os primeiros dous anos do servidor,
cada semana falei, máis ou menos, con dous nenos con pensamentos suicidas.
08:46
and to be hated simply for existing,
203
526172
1800
08:47
and so when we're together on the server, we're not afraid anymore.
204
527996
3470
Pero viñeron a min porque era o único que os facía sentir seguros,
08:51
For the first two years or so on the server,
205
531835
2258
sentían que era a única persoa coa que podían falar.
08:54
I talked to two children per week on average that were suicidal.
206
534117
3870
Creo que o que quero dicir é:
08:58
But they came to me because I'm the one that made them feel safe.
207
538746
3049
non importa se tes unha ONG ou outra institución benéfica,
09:01
They felt like I was the only person in the world they could talk to.
208
541819
3363
se es profesor ou psicólogo,
ou un pai ou nai que está esforzándose ao máximo,
09:05
So I guess my message is:
209
545776
1596
ou se es autista coma min,
09:07
whether you have a charity or some other organization,
210
547396
2957
non importa quen sexas.
Tes que axudar a estes nenos a librarse deses medos
09:10
or you're a teacher or a therapist
211
550377
1663
09:12
or you're a parent who is just doing your very best,
212
552064
2475
antes de facer nada máis,
09:14
or you're an autistic, like I am,
213
554563
1718
porque outra cousa sentirase forzada, a menos que non teñan medo.
09:16
no matter who you are,
214
556305
1323
09:17
you absolutely must help these children strip away those fears
215
557652
4424
Por isto, o reforzo positivo sempre será mellor
que calquera castigo.
09:22
before you do anything else,
216
562100
1346
09:23
because anything else is going to feel forced
217
563470
2213
Queren aprender cando se senten seguros e felices,
09:25
unless they're not afraid.
218
565707
1757
e pasa espontaneamente, sen tentalo sequera.
09:27
It's why positive reinforcement will always do better
219
567488
2535
Os nenos describiron o servidor con todas estas palabras.
09:30
than any form of punishment.
220
570047
1758
09:31
They want to learn when they feel safe and happy.
221
571829
2359
Se quedades cunha única idea de todo isto, que sexa que,
09:34
It just happens naturally; they don't even try to learn.
222
574212
2663
independentemente das dificultades polas que estea pasando alguén,
09:36
These are words from the kids on the server to describe the server.
223
576899
3309
se están sufrindo acoso escolar ou na casa,
09:40
The one thing I would hope that you could take away
224
580232
2410
se está a cuestionarse a súa sexualidade ou o seu xénero,
09:42
is that no matter what somebody else is going through in life right now,
225
582666
3754
o cal pasa moito na comunidade autista,
09:46
whether they're being bullied at school or at home,
226
586444
3278
se se sente só ou ten pensamentos suicidas,
09:49
if they're questioning their sexuality or even their gender,
227
589746
2840
tes que vivir a vida de modo que
09:52
which happens a lot in the autism community,
228
592610
2465
esa persoa sinta que pode falar contigo.
09:55
if they're feeling alone or even suicidal,
229
595099
2715
Ten que sentirse completamente segura ao falar contigo.
09:58
you have to live your life in such a way
230
598395
3205
Se queredes ver un grupo de nenos autistas,
10:02
that that person feels like they can come to and tell you.
231
602332
2764
os cales a sociedade pensa que son antisociais
10:05
They have to feel perfectly safe in talking to you about it.
232
605120
2963
e carentes de empatía,
xuntarse e formar a comunidade máis compasiva,
10:08
If you want to see a group of autistic children --
233
608107
2603
amigable e xenerosa que xamais vísedes,
10:11
kids who society wrongly thinks are supposed to be antisocial
234
611389
2989
un lugar que será cualificado como un
10:14
and lacking in empathy --
235
614402
1552
10:15
if you want to see them come together and build the most compassionate
236
615978
3313
dos mellores lugares de todo Internet, conseguirano.
Comprobeino, estou alí todos os días.
10:19
and friendly and generous community you've ever seen,
237
619315
2677
10:22
the kind of place that people would write about
238
622016
2282
Pero hai algúns obstáculos enormes que teñen que superar para acadar isto,
10:24
as one of the best places on the internet,
239
624322
2187
10:26
they'll do that.
240
626533
1151
e axudaría moitísimo ter alguén alí que puidese
10:27
I've seen it.
241
627708
1151
10:28
I'm there every day.
242
628883
1352
amosarlles que o único que deben temer son as súas inseguridades.
10:30
But they have some huge obstacles that they have to overcome to do that,
243
630853
3866
Supoño que vos estou pedindo que sexades así con eles
10:34
and it would be really helpful to have somebody there
244
634743
2646
porque, para eles, para estes nenos,
10:37
who could help to show them that the only thing they really have to fear
245
637413
3463
10:40
is self-doubt.
246
640900
1153
significa todo.
10:42
So I guess I'm asking you to please be that person for them,
247
642077
2877
Moitas grazas a todos.
10:44
because to them,
248
644978
1304
(Aplausos)
10:48
those kids --
249
648446
1151
10:49
it means everything.
250
649621
1186
10:51
Thank you very much.
251
651501
1174
10:52
(Applause)
252
652699
2372
About this website

Este sitio presentarache vídeos de YouTube que son útiles para aprender inglés. Verás clases de inglés impartidas por profesores de primeiro nivel de todo o mundo. Fai dobre clic nos subtítulos en inglés que aparecen en cada páxina de vídeo para reproducir o vídeo desde alí. Os subtítulos desprázanse sincronizados coa reprodución do vídeo. Se tes algún comentario ou solicitude, póñase en contacto connosco a través deste formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7