How I use Minecraft to help kids with autism | Stuart Duncan

103,618 views ・ 2018-02-26

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Renu Chandna Reviewer: Arvind Patil
00:12
My name is Stuart Duncan,
0
12694
1917
मै हू स्टुअर्ट डंकन,
00:14
but I'm actually probably better known online as "AutismFather."
1
14635
4390
लेकिन मैं शायद "ऑटिज़्म पिता " के रूप में ऑनलाइन (इन्टरनेट पर )
ज्यादा जाना जाता हूँ।
00:19
That's me on the internet.
2
19709
1417
यह मैं इंटरनेट पर हूँ
00:21
I know the resemblance is uncanny.
3
21661
1880
मुझे पता है कि समानता अलौकिक है.
00:23
(Laughter)
4
23565
1122
(हँसी)
00:25
But I'm going to talk a little bit today about Minecraft.
5
25114
2691
पर आज मैं थोडा माईनन्क्राफ्ट के बारे में बात करूँगा ।
00:27
That's my Minecraft character.
6
27829
1527
यह मेरा माईनन्क्राफ्ट चरित्र है
00:29
If you don't know the game very well, don't worry too much about it.
7
29380
3271
यदि आप इस खेल को ज्यादा नहीं जानते हैं, तो इसमे चिंता न करें
00:32
It's just the medium that I used at the time to fill a need.
8
32675
3530
यह माध्यम है जो मैंने ज़रुरत के लिए इस्तेमाल किया था एक समय पर .
00:36
And what I want to talk about applies to pretty much every situation.
9
36229
3596
और जो मैं बात करने जा रहा हूँ वह लागू होता है ज़्यादातर हर स्थिति में .
00:39
So about four years ago, I started a Minecraft server
10
39849
3633
चार साल पहले, मैने एक माईनन्क्राफ्ट गेमसर्वर शुरू किया
00:43
for children with autism and their families,
11
43506
2434
ऑटिज्म के बच्चों और उनके परिवार के लिए,
00:45
and I called it "Autcraft."
12
45964
1746
और मैंने इसे "आर्टक्राफ्ट" कहा।
00:47
And since then, we've been in the news all around the world,
13
47734
2940
और तब से, हम दुनिया भर के समाचारों में हैं,
00:50
on television and radio and magazines.
14
50698
2127
टेलीविजन और रेडियो और पत्रिकाओं में .
00:53
Buzzfeed called us "one of the best places on the internet."
15
53212
3124
बज फीड ने हमें "इंटरनेट पर सबसे अच्छी जगह "बताया.
00:57
We're also the subject of an award-winning research paper called
16
57124
3698
हम एक पुरस्कार विजेता शोध पत्र का विषय भी हैं जिसका नाम है
01:00
"Appropriating Minecraft as an Assistive Technology for Youth with Autism."
17
60846
3847
"माइन क्राफ्ट एक उपयुक्त सहायक टेक्नोलॉजी ऑटिज़्म के युवाओं के लिए । "
01:04
It's a bit of a mouthful.
18
64717
1251
थोडा लम्बा है बोलने मैं
01:06
But you get the idea, I think.
19
66507
1535
पर आप समझ गए होंगे,
01:08
So I want to talk a little bit about that research paper
20
68689
2699
तो मैं थोड़ा बात करूँगा उस शोध पत्र के बारे में
01:11
and what it's about,
21
71412
1303
और यह किसके बारे में है
01:12
but first I have to give you a little bit of history
22
72739
2494
लेकिन पहले मुझे आपको थोड़ा सा इतिहास देना है
01:15
on how the server came to be.
23
75257
1430
कि हमारा सर्वर कैसे बना
01:16
Back in 2013, everybody was playing Minecraft,
24
76711
3690
2013 के समय में, हर कोई माईनन्क्राफ्ट खेल रहा था।
01:20
kids and adults alike,
25
80425
2268
बच्चे और व्यसक सभी समान रूप से,
01:22
with and without autism, of course.
26
82717
2188
ऑटिज्म के साथ और उसके बिना भी ।
01:24
But it was the big thing.
27
84929
1422
लेकिन यह एक बड़ी बात थी
01:26
But I saw parents on social media reaching out to other parents,
28
86375
3047
मैंने सोशल मीडिया पर माता-पिता को आपस मे जुडते देखा.
01:29
asking if their autistic children could play together.
29
89446
2785
पूछते हुए कि क्या उनके ऑटिस्टिक बच्चे एक साथ खेल सकते हैं
01:32
And the reason is that when they tried to play on public servers,
30
92255
3102
कारण कि जब उन्होंने कोशिश की सार्वजनिक सर्वर पर खेलने के लिए,
01:35
they kept running into bullies and trolls.
31
95381
2285
तो उन्हें बदमाश और फंसाने वाले लोग मिल जाते ।
01:37
When you have autism, you behave a little differently sometimes,
32
97690
3130
ऑटिज्म होने पर आप थोड़ा अलग व्यवहार करते हैं
01:40
sometimes a lot differently.
33
100844
1704
कभी-कभी बहुत अलग तरीके से.
01:42
And we all know a little bit of difference is all you really need
34
102572
3122
और हम सब जानते हैं की थोडा से अंतर की ही ज़रुरत है
01:45
for a bully to make you their next target.
35
105718
2361
एक धौंसिये को आपको अपना अगला लक्ष्य बनाने के लिए
01:48
So these terrible, terrible people online,
36
108103
2051
तो ये भयानक, भयानक लोग जो ऑनलाइन हैं,
01:50
they would destroy everything that they tried to make,
37
110959
2686
वे सब नष्ट कर देंते जो भी ये बच्चे बनाने की कोशिश करते,
01:53
they would steal all their stuff,
38
113669
1618
वे उनकी सभी चीजों चुरा लेते
01:55
and they would kill them over and over again,
39
115311
2118
और वे उन्हें बार बार मार डालते ,
01:57
making the game virtually unplayable.
40
117453
1783
खेल को लगभग नामुमकिन बना देते .
01:59
But the worst part, the part that really hurt the most,
41
119260
2683
लेकिन सबसे खराब बात जो वेदना देती थी
02:01
was what these bullies would say to these kids.
42
121967
2412
वो थी जो वे इन बच्चों को कहते थे .
02:04
They'd call them rejects
43
124762
1516
वे उन्हें अस्वीकार किये गए
02:06
and defects
44
126758
1162
और नुक्स वाले
02:08
and retards.
45
128602
1180
और पिछडे हुए कहते .
02:10
And they would tell these kids, some as young as six years old,
46
130288
3334
वे इन बच्चों को बताते, जिनमे कुछ मात्र छह साल की उम्र के थे
02:13
that society doesn't want them,
47
133646
1631
कि समाज उन्हें नहीं चाहता है,
02:15
and their own parents never wanted a broken child,
48
135301
2388
उनके माता-पिता कभी खंडित बच्चा नहीं चाहते हैं
02:17
so they should just kill themselves.
49
137713
1790
इसलिए उन्हें खुद को मार देना चाहिए
02:20
And of course, these kids, you understand,
50
140579
2259
और हां, ये बच्चे, आप समझते हैं,
02:22
they would sign off from these servers angry and hurt.
51
142862
2544
गुस्से और चोट की हालत में बच्चे सर्वेरो से निकल जाते
02:25
They would break their keyboards, they'd quite literally hate themselves,
52
145430
3475
वे अपने कीबोर्ड को तोड़ देते, वे सचमुच खुद से नफरत करते,
02:28
and their parents felt powerless to do anything.
53
148929
2433
उनके माता-पिता अपने आप को असहाय समझते
02:31
So I decided I had to try and help.
54
151386
2260
इसलिए मैंने फैसला किया कि मुझे कोशिश करनी चाहिए
02:34
I have autism,
55
154328
1239
मै ऑटिज्म से पिडीत हू,
02:36
my oldest son has autism,
56
156049
1644
मेरा बडा बेटा भी उससे पिडीत है
02:38
and both my kids and I love Minecraft,
57
158423
2008
मैं ,मेरे दोनो बेटो को यह खेल पसंद हैं|
02:40
so I have to do something.
58
160455
1984
तो मुझे कुछ करना होगा|
02:43
So I got myself a Minecraft server,
59
163389
3907
तो मैंने अपने लिए एक माईनन्क्राफ्ट सर्वर लिया|
02:47
and I spent some time, built a little village with some roads
60
167320
3028
मैंने थोडे समय में एक छोटा गाँव बनाया कुछ सड़कों के साथ
02:50
and a big welcome sign and this guy and a lodge up on a mountaintop,
61
170372
3282
और बड़ा स्वागत चिह्न और एक आदमी और एक पहाड़ पर एक लॉज ,
02:53
and tried to make it inviting.
62
173678
1861
और इसे आमंत्रित बनाने की कोशिश की।
02:55
The idea was pretty simple.
63
175563
1374
विचार बहुत आसान था।
02:56
I had a white list, so only people that I approved could join,
64
176961
3407
मेरी एक सफेद सूची थी, इसलिए केवल वही लोग जुडते जिन्हें मैं मंज़ूर करता,
03:00
and I would just monitor the server as much as I could,
65
180392
2598
मैं जितनी हो सके सर्वर की सिर्फ निगरानी करने लगा .
03:03
just to make sure that nothing went wrong.
66
183014
2023
सुनिश्चित करने कि कुछ भी गलत नहीं हो ।
03:05
And that was it, that was the whole promise: to keep the kids safe
67
185061
3151
और बस यही एक वादा था: बच्चों को सुरक्षित रखने के लिए
03:08
so they could play.
68
188236
1151
जिससे वे खेल सकते थे .
03:09
When it was done, I went to Facebook
69
189411
1715
जब यह हो गया, तब मैं फेसबुक पर गया
03:11
and posted a pretty simple message to my friends list, not publicly.
70
191150
3215
और मेरे दोस्तों को संदेश पोस्ट किया, पर सार्वजनिक रूप से नहीं .
03:14
I wanted to see if there was any interest in this,
71
194389
2353
यह जानने कि किसी की इसमे कोई रुचि थी,
03:16
and if it really could help.
72
196766
1341
क्या यह मदद कर सकेगा?
03:18
Turns out that I greatly underestimated just how much this was needed,
73
198131
3406
पता लगा कि मेरे अंदाज़े से कहीं अधिक इसकी आवश्यकता थी ,
03:21
because within 48 hours, I got 750 emails.
74
201561
2886
क्योंकि 48 घंटे के भीतर, मुझे 750 ईमेल मिले
03:25
I don't have that many Facebook friends.
75
205402
2083
मेरे पास इतनी फेसबुक मित्र ही नहीं हैं
03:27
(Laughter)
76
207509
1925
(हँसी)
03:29
Within eight days, I had to upgrade the hosting package eight times,
77
209458
3613
आठ दिनों के भीतर, मुझे अपग्रेड करना पडा होस्टिंग पैकेज आठ बार,
03:33
from the bottom package to the most expensive package they had,
78
213095
2981
सबसे नीचे के पैकेज से सबसे महंगे पैकेज के लिए,
03:36
and now, almost four years later,
79
216100
1609
और अब, लगभग चार साल बाद,
03:37
I have 8,000 names on the white list from all around the world.
80
217733
3152
मेरे पास सफेद सूची पर 8,000 नाम हैं दुनिया भर से।
03:40
But the reason I'm up here today to talk to you
81
220909
2235
लेकिन असली वजह जो मैं यहाँ हूँ आज आप से बात करने के लिए
03:43
isn't just because I gave kids a safe place to play.
82
223168
2557
इसलिए नहीं कि मैंने बच्चों को खेलने की सुरक्षित जगह दी
03:45
It's what happened while they played.
83
225749
1774
बल्कि वो जो हुआ जब वे खेले थे।
03:47
I started hearing from parents
84
227547
1435
मैंने माता-पिता से सुना
03:49
who said their children were learning to read and write
85
229006
2628
जिन्होने बताया की उनके बच्चे पदना और लिखना सीख रहे थे
03:51
by playing on the server.
86
231658
1210
सर्वर पर खेलकर.
03:52
At first they spelled things by sound, like most kids do,
87
232892
2715
पहले वे चीजों की वर्तनी करते थे ध्वनि से, ज़्यादातर बच्चों की तरह,
03:55
but because they were part of a community,
88
235631
2070
लेकिन क्योंकि वे एक समुदाय का हिस्सा थे,
03:57
they saw other people spelling the same words properly
89
237725
2582
उन्होंने अन्य लोगों को देखा उसी शब्द का ठीक से वर्तनी
04:00
and just picked it up.
90
240331
1161
और बस इसे खुद अपना लिया.
04:01
I started hearing from parents who said that their nonverbal children
91
241516
3266
मैंने माता-पिता से सुना जिन्होंने कहा था कि उनके गैर वर्तनीय बच्चे
04:04
were starting to speak.
92
244806
1156
बोलना शुरू कर रहे हैं
04:05
They only talked about Minecraft, but they were talking.
93
245986
2672
वे केवल माईनन्क्राफ्ट के बारे में बात कर रहे थे
04:08
(Laughter)
94
248682
1324
(हँसी)
04:10
Some kids made friends at school for the first time ever.
95
250030
2687
कुछ बच्चों ने स्कूल में दोस्त बनाये पहली बार।
04:12
Some started to share, even give things to other people.
96
252741
2636
कुछ बच्चों ने साझा करना शुरू किया ,
04:15
It was amazing.
97
255401
1158
यह अद्भुत था।
04:16
And every single parent came to me and said it was because of Autcraft,
98
256583
3374
और हर एक माता पिता मेरे पास आए और कहा कि यह आर्टक्राफ्ट के कारण था,
04:19
because of what you're doing.
99
259981
1403
जो तुम कर रहे हो.
04:21
But why, though?
100
261408
1151
लेकिन क्यों ?
04:22
How could all of this be just from a video game server?
101
262583
2863
यह सब कैसे हो सकता है बस एक वीडियो गेम सर्वर से?
04:26
Well, it goes back to that research paper I was talking about.
102
266074
3189
जैसा की मैं शोध पत्र के बारे में बात कर रहा था।
04:29
In it, she covers some of the guidelines I used when I created the server,
103
269287
3709
इसमें, कुछ दिशानिर्देशों को बताया गया है जिन्हें मैंने सर्वर पर बनाये थे ,
04:33
guidelines that I think help encourage people to be their very best.
104
273020
3500
दिशानिर्देश जो प्रोत्साहित करेंगे लोगों को बेहतर करने के लिए
04:36
I hope.
105
276544
1196
मैं उम्मीद करता हूँ ।
04:37
For example, communication.
106
277764
1296
उदाहरण के लिए, संचार.
04:39
It can be tough for kids with autism.
107
279084
1773
ऑटिज्म के बच्चों के लिए यह कठिन है.
04:40
It could be tough for grown-ups without autism.
108
280881
2514
यह कठिन हो सकता है ऑटिज्म के बिना वयस्कों के लिए भी .
04:44
But I think that kids should not be punished,
109
284114
2102
बच्चों को दंडित नहीं किया जाना चाहिए,
04:46
they should be talked to.
110
286240
1446
उसने बात की जानी चाहिए.
04:47
Nine times out of ten, when the kids on the server act out,
111
287710
2786
नौ में से दस बार, जब बच्चे सर्वर पर सही बर्ताव नहीं करते,
04:50
it's because of something that's happened in the day at school or home.
112
290520
3346
वह इसलिए, जब दिन में कुछ हुआ होता है स्कूल या घर पर शायद एक
04:53
Maybe a pet died.
113
293890
1152
पालतू पशु मारा हो।
04:55
Sometimes it's just a miscommunication between two kids.
114
295066
2638
कभी-कभी यह बस दो बच्चों की बातचीत में एक गलतफ़हमी.
04:57
One doesn't say what they're about to do.
115
297728
2123
कोई नहीं बताता कि वे क्या करने वाला हैं.
04:59
And so we just offer to help.
116
299875
1408
हम मदद का प्रस्ताव देते हैं.
05:01
We always tell the children on the server that we're not mad,
117
301307
2887
हम हमेशा बच्चों को बताते हैं सर्वर पर की हम पागल नहीं हैं,
05:04
and they're not in trouble;
118
304218
1314
और वे मुसीबत में नहीं हैं;
05:05
we only want to help.
119
305556
1151
हम मदद करना चाहते हैं.
05:06
And it shows that not only do we care,
120
306731
1854
यह दर्शाता है कि न सिर्फ हमें परवाह है,
05:08
but we respect them enough to listen to their point of view.
121
308609
3197
बल्कि हम उनका सम्मान करते हैं और उनका दृष्टिकोण सुनेंगे
05:11
Respect goes a long way.
122
311830
1630
सम्मान एक लंबा रास्ता तय करता है
05:13
Plus, it shows them that they have everything they need
123
313484
2613
और, यह उन्हें दिखाता है कि उनके पास जरूरत का सब कुछ है
05:16
to be able to resolve these problems on their own in the future
124
316121
2972
भविष्य में इन समस्याओं को अपने आप हल करने के लिए
05:19
and maybe even avoid them, because, you know, communication.
125
319117
3061
और शायद उनसे बचने के लिए भी , क्योंकि, आप जानते हैं, संचार
05:23
On most servers, as video games are,
126
323559
3045
अधिकांश सर्वर पर, जैसे वीडियो गेम मैं होता हैं,
05:26
children are rewarded, well, players are rewarded,
127
326628
2790
बच्चों को यानि, खिलाड़ियों पुरस्कृत किया जाता है,
05:29
for how well they do in a competition, right?
128
329442
2160
प्रतियोगिता में अच्छा खेलने के लिए , सही है ?
05:31
The better you do, the better reward you get.
129
331626
2183
जितना बेहतर खेलेंगे, उतना बेहतर इनाम मिलेगा.
05:33
That can be automated; the server does the work, the code is there.
130
333833
3433
यह स्वचालित किया जा सकता है; सर्वर काम करता है, कोड है
05:37
On Autcraft, we don't do that.
131
337290
1476
ओट्राफ्ट पर, हम ऐसा नहीं करते.
05:38
We have things like "Player of the Week" and "CBAs,"
132
338790
2450
हमारे पास कुछ है जैसे "प्लेयर ऑफ द वीक" और "सीबीए,"
05:41
which is "Caught Being Awesome."
133
341264
1990
यानि "बहुत बढ़िया है।"
05:43
(Laughter)
134
343278
1230
(हँसी)
05:44
We award players ranks on the servers based on the attributes they exhibit,
135
344532
4647
हम खिलाड़ियों को सर्वर पर रैंक देते हैं उनकी प्रदर्शित विशेषताओं के आधार पर,
05:49
such as the "Buddy" rank for people who are friendly towards others,
136
349203
3277
जैसे कि लोगों के लिए "बडी" रैंक जो दूसरों से दोस्ताना हैं,
05:52
and "Junior Helper" for people that are helpful towards others.
137
352504
2984
और "जूनियर हेल्पर" उन लोगों के लिए जो दूसरों के प्रति सहायक हैं
05:55
We have "Senior Helper" for the adults.
138
355512
2468
वयस्कों के लिए हमारे पास "वरिष्ठ सहायक" है
05:59
But they're obvious, right?
139
359324
2177
पर वह स्पष्ट हैं, है ना? जैसे, लोग जानते हैं
06:01
Like, people know what to expect and how to earn these things
140
361525
3409
इन आशाएं को कैसे अर्जित किया जाए|
06:04
because of how they're named.
141
364958
1510
उनके नाम की वजह से .
06:06
As soon as somebody signs onto the server,
142
366492
2391
जैसे ही कोई सर्वर पर आता है,
06:08
they know that they're going to be rewarded for who they are
143
368907
2898
वे जानते हैं किउन्हें पुरस्कृत किया जायेगा
06:11
and not what they can do.
144
371829
1348
06:14
Our top award, the AutismFather Sword,
145
374130
1850
हमारा पुरस्कार, पिता ऑटिज्म तलवार,
06:16
which is named after me because I'm the founder,
146
376004
2741
जो मेरे नाम पर है संस्थापक होनेसे ,
06:18
is a very powerful sword that you can't get in the game any other way
147
378769
3293
एक बहुत शक्तिशाली तलवार है जो आप खेल में
नहीं जीत सकते
06:22
than to show that you completely put the community above yourself,
148
382086
3618
बिना यह दिखाए कि आप अपने समुदाय को पूरी तरह से अपने ऊपर रखते हैं ,
06:25
and that compassion and kindness is at the core of who you are.
149
385728
2981
और करुणा और दयालुता आपकी पहचान में मुख्य हैं.
06:28
We've given away quite a few of those swords, actually.
150
388733
2580
वास्तव में हमने काफी ऐसी तलवारें दी हैं ,
06:31
I figure, if we're watching the server to make sure nothing bad happens,
151
391337
3531
मुझे लगता है, अगर हम सर्वर पर ध्यान दे रहें हैं कि कुछ बुरा नहीं हो,
06:34
we should also watch for the good things that happen and reward people for them.
152
394892
3803
तो हमें अच्छी चीजों को भी देखना चाहिए और इसके लिए लोगों को इनाम देना चाहिए
06:38
We're always trying to show all the players
153
398719
2061
हम हमेशा कोशिश करते हैं खिलाड़ियों को दिखाने की
06:40
that everybody is considered to be equal, even me.
154
400804
2384
कि सभी को सामान माना जाता है, मुझे भी .
06:43
But we know we can't treat people equally to do that.
155
403212
2708
लेकिन हम जानते हैं कि हम सभी को समान रूप से नहीं मान सकते
06:45
Some of the players get angry very easily.
156
405944
2487
कुछ खिलाडी को बहुत आसानी से गुस्सा आता है
06:48
Some of them have additional struggles on top of autism,
157
408455
2675
उनमें से कुछ के अतिरिक्त संघर्ष है
06:51
such as OCD or Tourette's.
158
411154
1763
जैसे ओ. सी.डी. या टुरेत्त के रूप में
06:53
So, I have this knack of remembering all of the players.
159
413856
3717
तो, मुझे इस आदत है सभी खिलाड़ियों को याद रखने की.
06:57
I remember their first day, the conversations we've had,
160
417597
2646
मुझे उनका पहला दिन याद है, हमारे किए गए वार्तालाप,
07:00
things we've talked about, things they've built.
161
420267
2255
जिनपर हमने बात की,जो उन्हें करना है
07:02
So when somebody comes to me with a problem,
162
422546
2063
तो जब कोई आता है मेरे पास एक समस्या के साथ,
07:04
I handle that situation differently than I would with any other player,
163
424633
3377
मैं स्थिति को किसी भी अन्य खिलाड़ी की तुलना मेंअलग ढंग से संभालता हूं,
07:08
based on what I know about them.
164
428034
1639
जो उनके बारे में क्या जानता हूं
07:09
For the other admins and helpers, we document everything
165
429697
3087
अन्य प्रशासकों और सहायकों के लिए, हम सबकुछ दस्तावेज़ करते हैं
07:12
so that, whether it's good or bad or a concerning conversation,
166
432808
3312
इसलिए, चाहे वह अच्छा है या बुरा है या एक संबंधित बातचीत,
07:16
it's there, so everybody is aware.
167
436144
1784
यह मोजूद है, जिससे सभी को पता हो.
07:18
I want to give you one example of this one player.
168
438562
2409
मैं आपको एक उदाहरण देना चाहता हूं इस एक खिलाड़ी का
07:20
He was with us for a little while,
169
440995
2151
वह थोड़ी देर के लिए हमारे साथ था,
07:23
but at some point he started spamming dashes in the chat,
170
443170
3125
लेकिन एक बार उसने शुरू किया चैट में स्पैमिंग डैश,
07:26
like a big long line of dashes all the way across the screen.
171
446319
2946
जैसे डैश की एक बड़ी लंबी लाइन स्क्रीन पर .
07:29
A little while later, he'd do it again.
172
449289
1920
कुछ देर बाद, वह इसे फिर से करना चाहता था.
07:31
The other players asked him not to do that, and he'd say, "OK."
173
451233
3177
अन्य खिलाड़ियों ने उसे मना किया ऐसा से, और वह कहता , "ठीक है।"
07:34
And then he'd do it again.
174
454434
1351
और फिर वह इसे फिर से करता ।
07:35
It started to frustrate the other players.
175
455809
2005
इससे अन्य खिलाडी हताशा होना शुरू हो गए ।
07:37
They asked me to mute him or to punish him for breaking the rules,
176
457838
3121
उन्होनें मुझसे उसे चुप कराने के लिए कहा उसे दंडित करने के लिए,
07:40
but I knew there had to be something more to it.
177
460983
2243
लेकिन मुझे पता था कि यहाँ इससे अधिक कुछ होगा
07:43
So I went to his aunt, who is the contact that I have for him.
178
463250
3007
इसलिए मैं उसकी चाची के पास गया, जो उसका मेरे पास उसका संपर्क है
07:46
She explained that he had gone blind in one eye
179
466281
2208
उसने बताया कि वह एक आँख में अंधा हो गया था
07:48
and was losing his vision in the other.
180
468513
1892
और दूसरे में उसकी दृष्टि खो रही थी
07:50
So what he was doing was splitting up the chat
181
470429
2175
तो वह चैट को बाँट रहा था
07:52
into easier-to-see blocks of text,
182
472628
1846
छोटे आसानी से देखने वाले ब्लॉकों में,
07:54
which is pretty smart.
183
474498
1468
जो बहुत समझदारी है
07:55
So that very same night, I talked to a friend of mine who writes code
184
475990
3262
तो उसी रात, मैंने बात की मेरा एक मित्र जो कोड लिखता है
07:59
and we created a brand-new plug-in for the server
185
479276
2348
और हमने एकदम नया तरीका बनाया सर्वर के लिए
08:01
that makes it so that any player on the server,
186
481648
2206
कि यह किसी भी खिलाडी के लिए ऐसा करता है,
08:03
including him, of course,
187
483878
1436
ज़ाहिर है, उसके लिए भी.
08:05
could just enter a command and instantly have every single line
188
485338
3040
सिर्फ एक आदेश देने से तुरन्त हर एक लाइन
08:08
separated by dashes.
189
488402
1154
डैश द्वारा अलग ओ जाती .
08:10
Plus, they can make it asterisks or blank lines
190
490452
2233
वे इसे बना सकते हैं तारांकन या रिक्त लाइनें
08:12
or anything they want -- whatever works best for them.
191
492709
2602
या वे जो भी चाहें - जो भी उनके लिए अच्छा काम करे.
08:15
We even went a little bit extra and made it so it highlights your name,
192
495335
3437
हमने थोडा अतिरिक्त किया और इसे बनाया जो आपका नाम हाइलाइट करे ,
08:18
so that it's easier to see if somebody mentions you.
193
498796
2530
ताकि यह देखना आसान हो अगर कोई आपका उल्लेख करता है
08:21
It's just one example of how doing a little bit extra,
194
501350
3135
यह सिर्फ एक उदाहरण है कि कैसे थोड़ा सा अतिरिक्त कर,
08:24
a small modification,
195
504509
1433
एक छोटा संशोधन,
08:25
still helps everybody be on equal footing,
196
505966
2043
सभी को समान स्तर पर रहने में मदद करता है,
08:28
even though you did a little extra just for that one player.
197
508033
2839
भले ही आपने अतिरिक्त किया हो केवल उस एक खिलाड़ी के लिए .
08:31
The big one is to be not afraid.
198
511221
3241
बड़ी बात है कि डर नहीं होना चाहिए। मेरे सर्वर पर बच्चे डरते नहीं हैं.
08:34
The children on my server are not afraid.
199
514486
2384
08:36
They are free to just be themselves,
200
516894
2183
वे सिर्फ खुद बने रहेने के लिए स्वतंत्र हैं,
08:39
and it's because we support and encourage and celebrate each other.
201
519101
4725
और यह इसलिए है क्योंकि हम एक दूसरे को प्रोत्साहित और समर्थन करते हैं.
08:43
We all know what it feels like to be the outcast
202
523850
2298
हम सभी जानते हैं कि कैसा लगता है निर्वासित होना
08:46
and to be hated simply for existing,
203
526172
1800
नफरत किया जाना ,बस जीवित होने के लिए
08:47
and so when we're together on the server, we're not afraid anymore.
204
527996
3470
और इसलिए जब हम सर्वर पर एक साथ होते हैं, हम डरते नहीं रहे हैं।
08:51
For the first two years or so on the server,
205
531835
2258
लगभग पहले दो वर्षों तक सर्वर पर,
08:54
I talked to two children per week on average that were suicidal.
206
534117
3870
मैंने प्रति सप्ताह औसतन दो बच्चों से बात की थी जो आत्मघाती थे
08:58
But they came to me because I'm the one that made them feel safe.
207
538746
3049
लेकिन वे मेरे पास आए क्योंकि मैं उन्हें सुरक्षित महसूस करा रहा था
09:01
They felt like I was the only person in the world they could talk to.
208
541819
3363
उन्हें लगा कि मैं अकेला व्यक्ति था दुनिया में जिससे वे बात कर सकते हैं
09:05
So I guess my message is:
209
545776
1596
इसलिए मेरा संदेश है:
09:07
whether you have a charity or some other organization,
210
547396
2957
यदि आपके पास कोई दान संस्था है या कोई अन्य संगठन,
09:10
or you're a teacher or a therapist
211
550377
1663
या आप एक शिक्षक हैं या चिकित्सक हैं
09:12
or you're a parent who is just doing your very best,
212
552064
2475
या आप माता-पिता हैं जो अपना सबसे अच्छा कर रहे है,
09:14
or you're an autistic, like I am,
213
554563
1718
या आप एक ऑटिस्टिक हैं, जैसे मैं हूं,
09:16
no matter who you are,
214
556305
1323
भले आप कोई भी हो
09:17
you absolutely must help these children strip away those fears
215
557652
4424
आप इन बच्चों की ज़रूर मदद करें . उन आशंकाओं को दूर करें|
09:22
before you do anything else,
216
562100
1346
कुछ भी करनेसे पहले
09:23
because anything else is going to feel forced
217
563470
2213
क्योंकि बाकी सब कुछ मुज्बुरी का महसूस करेगा
09:25
unless they're not afraid.
218
565707
1757
तब तक जब तक वे डरे नहीं हों।
09:27
It's why positive reinforcement will always do better
219
567488
2535
यही कारण है कि सकारात्मक सुदृढीकरण हमेशा सफल होगा|
09:30
than any form of punishment.
220
570047
1758
सजा के किसी भी रूप से
09:31
They want to learn when they feel safe and happy.
221
571829
2359
वे सीखना चाहते हैं जब वे सुरक्षित और खुश हों .
09:34
It just happens naturally; they don't even try to learn.
222
574212
2663
यह स्वाभाविक रूप से होता है; बिना सीखने की कोशिश किये भी.
09:36
These are words from the kids on the server to describe the server.
223
576899
3309
ये बच्चे के शब्द हैं सर्वर का वर्णन करने के लिए सर्वर पर
09:40
The one thing I would hope that you could take away
224
580232
2410
मैं आशा करता हूँ जो आप यहाँ से ले जा सकते हैं
09:42
is that no matter what somebody else is going through in life right now,
225
582666
3754
यह कोई फर्क नहीं पड़ता कि कोई और क्या है जीवन में अभी चल रहा है,
09:46
whether they're being bullied at school or at home,
226
586444
3278
क्या उन्हें धमकाया जा रहा है या नहीं स्कूल या घर पर,
09:49
if they're questioning their sexuality or even their gender,
227
589746
2840
अगर वे अपनी कामुकता पर सवाल उठा रहे हैं या यहां तक कि उनके लिंग,
09:52
which happens a lot in the autism community,
228
592610
2465
जो बहुत कुछ होता है ऑटिज्म समुदाय में,
09:55
if they're feeling alone or even suicidal,
229
595099
2715
अगर वे अकेले महसूस कर रहे हों या फिर आत्महत्या ,
09:58
you have to live your life in such a way
230
598395
3205
आपको इस तरह से अपने जीवन जीना होगा की
10:02
that that person feels like they can come to and tell you.
231
602332
2764
वह व्यक्ति आपके पास आ सके और आपसे बात कर पाए।
10:05
They have to feel perfectly safe in talking to you about it.
232
605120
2963
इसके लिए उन्हें पूरी तरह सुरक्षित महसूस करना होगा
10:08
If you want to see a group of autistic children --
233
608107
2603
यदि तुम देखना चाहो ऑटिस्टिक बच्चों का एक समूह -
10:11
kids who society wrongly thinks are supposed to be antisocial
234
611389
2989
वे बच्चे जिन्हें समाज गलती से असामाजिक समझता है
10:14
and lacking in empathy --
235
614402
1552
और सहानुभूति की कमी -
10:15
if you want to see them come together and build the most compassionate
236
615978
3313
अगर आप उन्हें एक साथ मिलना चाहते हैं और सबसे दयालु निर्माण
10:19
and friendly and generous community you've ever seen,
237
619315
2677
और मैत्रीपूर्ण और उदार समुदाय जिसे आपने कभी देखा है,
10:22
the kind of place that people would write about
238
622016
2282
ऐसी जगह जिसके बारे में लोग लिखना चाहे.
10:24
as one of the best places on the internet,
239
624322
2187
इंटरनेट पर जो सबसे अच्छी जगह है |
10:26
they'll do that.
240
626533
1151
वे ऐसा करेंगे
10:27
I've seen it.
241
627708
1151
मैँ यह देख चुका हूँ।
10:28
I'm there every day.
242
628883
1352
मैं हर दिन वहां हूं
10:30
But they have some huge obstacles that they have to overcome to do that,
243
630853
3866
लेकिन उनके पास कुछ बड़ी बाधाएं हैं, जिन्हे उन्हें काबू में करना हैं,
10:34
and it would be really helpful to have somebody there
244
634743
2646
और यह वास्तव में मददगार होगा अगर वहां कोई हो
10:37
who could help to show them that the only thing they really have to fear
245
637413
3463
जो उन्हें दिखा सके की केवल एक चीज है जिससे उन्हें डरना चाहिए
10:40
is self-doubt.
246
640900
1153
वह है स्वयं-संदेह है.
10:42
So I guess I'm asking you to please be that person for them,
247
642077
2877
तो मैं आपको पूछ रहा हूँ कृपया उन लोगों के लिए वह इंसान बनें ,
10:44
because to them,
248
644978
1304
क्योंकि उन्हें,
10:48
those kids --
249
648446
1151
उन बच्चों के लिए -
10:49
it means everything.
250
649621
1186
यह सब कुछ मान्य रखता है.
10:51
Thank you very much.
251
651501
1174
आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
10:52
(Applause)
252
652699
2372
(तालियां)
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7