How I use Minecraft to help kids with autism | Stuart Duncan

106,600 views

2018-02-26 ・ TED


New videos

How I use Minecraft to help kids with autism | Stuart Duncan

106,600 views ・ 2018-02-26

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Sofia Fasson Revisore: Gabriella Patricola
Il mio nome è Stuart Duncan,
ma sono meglio conosciuto online come ‘AutismFather’.
è il mio nickname su Internet.
00:12
My name is Stuart Duncan,
0
12694
1917
So che la somiglianza è straordinaria.
00:14
but I'm actually probably better known online as "AutismFather."
1
14635
4390
[Risate]
Ma oggi parlerò un po’ di Minecraft.
00:19
That's me on the internet.
2
19709
1417
Questo è il mio personaggio.
Se non conoscete bene il gioco, non preoccupatevi troppo.
00:21
I know the resemblance is uncanny.
3
21661
1880
00:23
(Laughter)
4
23565
1122
è solo il mezzo che al tempo ho usato per soddisfare un bisogno.
00:25
But I'm going to talk a little bit today about Minecraft.
5
25114
2691
00:27
That's my Minecraft character.
6
27829
1527
E ciò di cui voglio parlare si applica più o meno in ogni situazione.
00:29
If you don't know the game very well, don't worry too much about it.
7
29380
3271
Circa quattro anni fa, diedi vita ad un server Minecraft
00:32
It's just the medium that I used at the time to fill a need.
8
32675
3530
per ragazzi autistici e le loro famiglie,
00:36
And what I want to talk about applies to pretty much every situation.
9
36229
3596
e lo chiamai ‘Autcraft’.
00:39
So about four years ago, I started a Minecraft server
10
39849
3633
E da allora, abbiamo fatto notizia in tutto il mondo
su televisione, radio e riviste.
00:43
for children with autism and their families,
11
43506
2434
Buzzfeed ci ha chiamati ‘Uno dei posti migliori su Internet’.
00:45
and I called it "Autcraft."
12
45964
1746
00:47
And since then, we've been in the news all around the world,
13
47734
2940
Siamo anche l’argomento di uno studio che ha vinto premi, chiamato
00:50
on television and radio and magazines.
14
50698
2127
′Minecraft quale Tecnologia Assistenziale per Giovani con Autismo’.
00:53
Buzzfeed called us "one of the best places on the internet."
15
53212
3124
è un po’ difficile.
00:57
We're also the subject of an award-winning research paper called
16
57124
3698
Ma capite il senso, credo.
01:00
"Appropriating Minecraft as an Assistive Technology for Youth with Autism."
17
60846
3847
Voglio parlare un po’ di quello studio
e di cosa tratta,
01:04
It's a bit of a mouthful.
18
64717
1251
ma prima devo darvi un po’ di informazioni
01:06
But you get the idea, I think.
19
66507
1535
sulla nascita del server.
01:08
So I want to talk a little bit about that research paper
20
68689
2699
Nel 2013, tutti giocavano a Minecraft,
01:11
and what it's about,
21
71412
1303
bambini e adulti,
01:12
but first I have to give you a little bit of history
22
72739
2494
con e senza autismo, naturalmente.
01:15
on how the server came to be.
23
75257
1430
01:16
Back in 2013, everybody was playing Minecraft,
24
76711
3690
Ma era una cosa grossa.
Ma ho visto genitori sui social che contattavano altri genitori
01:20
kids and adults alike,
25
80425
2268
chiedendo che i loro figli autistici giocassero insieme.
01:22
with and without autism, of course.
26
82717
2188
Questo perché quando cercavano di giocare su server pubblici
01:24
But it was the big thing.
27
84929
1422
01:26
But I saw parents on social media reaching out to other parents,
28
86375
3047
continuavano ad incontrare bulli.
01:29
asking if their autistic children could play together.
29
89446
2785
Quando hai l’autismo, ti comporti in maniera un po’ diversa,
01:32
And the reason is that when they tried to play on public servers,
30
92255
3102
qualche volta molto diversa.
E sappiamo tutti che un po’ di differenza è tutto ciò che serve
01:35
they kept running into bullies and trolls.
31
95381
2285
01:37
When you have autism, you behave a little differently sometimes,
32
97690
3130
perché diventi vittima di un bullo.
Queste terribili persone online
01:40
sometimes a lot differently.
33
100844
1704
01:42
And we all know a little bit of difference is all you really need
34
102572
3122
distruggevano tutto ciò che loro cercavano di fare,
01:45
for a bully to make you their next target.
35
105718
2361
gli rubavano la roba,
li uccidevano ripetutamente,
01:48
So these terrible, terrible people online,
36
108103
2051
rendendo il gioco ingiocabile.
01:50
they would destroy everything that they tried to make,
37
110959
2686
Ma la parte peggiore, quella che faceva più male,
01:53
they would steal all their stuff,
38
113669
1618
era ciò che i bulli dicevano a questi bambini.
01:55
and they would kill them over and over again,
39
115311
2118
Li chiamavano reietti,
01:57
making the game virtually unplayable.
40
117453
1783
difettosi,
01:59
But the worst part, the part that really hurt the most,
41
119260
2683
e ritardati.
02:01
was what these bullies would say to these kids.
42
121967
2412
Dicono a questi bambini, alcuni di appena sei anni,
02:04
They'd call them rejects
43
124762
1516
che la società non li vuole,
02:06
and defects
44
126758
1162
e i loro genitori non vogliono un figlio rotto,
02:08
and retards.
45
128602
1180
quindi dovrebbero uccidersi.
02:10
And they would tell these kids, some as young as six years old,
46
130288
3334
E ovviamente questi bambini, capite,
02:13
that society doesn't want them,
47
133646
1631
abbandonavano questi server arrabbiati e feriti.
02:15
and their own parents never wanted a broken child,
48
135301
2388
Rompevano le tastiere, odiavano loro stessi
02:17
so they should just kill themselves.
49
137713
1790
02:20
And of course, these kids, you understand,
50
140579
2259
e i loro genitori si sentivano impotenti.
02:22
they would sign off from these servers angry and hurt.
51
142862
2544
Quindi ho deciso che dovevo provare ad aiutare.
02:25
They would break their keyboards, they'd quite literally hate themselves,
52
145430
3475
Io ho l’autismo,
il mio primo figlio ha l’autismo,
02:28
and their parents felt powerless to do anything.
53
148929
2433
e sia io che i miei figli amiamo Minecraft,
02:31
So I decided I had to try and help.
54
151386
2260
quindi dovevo fare qualcosa.
02:34
I have autism,
55
154328
1239
Quindi ho creato un server Minecraft,
02:36
my oldest son has autism,
56
156049
1644
02:38
and both my kids and I love Minecraft,
57
158423
2008
e ci ho passato del tempo, costruendo un villaggio con strade
02:40
so I have to do something.
58
160455
1984
un grande cartello di benvenuto e un tizio in una casa su una montagna
02:43
So I got myself a Minecraft server,
59
163389
3907
e ho cercato di renderlo invitante.
02:47
and I spent some time, built a little village with some roads
60
167320
3028
L’idea era semplice.
Avevo una lista bianca, così solo le persone approvate potevano unirsi,
02:50
and a big welcome sign and this guy and a lodge up on a mountaintop,
61
170372
3282
e monitoravo il server più che potevo,
02:53
and tried to make it inviting.
62
173678
1861
per assicurarmi che niente andasse storto.
02:55
The idea was pretty simple.
63
175563
1374
02:56
I had a white list, so only people that I approved could join,
64
176961
3407
Tutto qui, ecco l’intera promessa: tenere i bambini al sicuro
così che giocassero.
03:00
and I would just monitor the server as much as I could,
65
180392
2598
Una volta finito, andai su Facebook
e postai un semplice messaggio per i miei amici, non pubblico.
03:03
just to make sure that nothing went wrong.
66
183014
2023
03:05
And that was it, that was the whole promise: to keep the kids safe
67
185061
3151
Volevo vedere se c’era interesse,
03:08
so they could play.
68
188236
1151
e se poteva aiutare.
03:09
When it was done, I went to Facebook
69
189411
1715
Ho grandemente sottovalutato quanto tutto questo fosse necessario,
03:11
and posted a pretty simple message to my friends list, not publicly.
70
191150
3215
perché in 48 ore, avevo ricevuto 750 email.
03:14
I wanted to see if there was any interest in this,
71
194389
2353
03:16
and if it really could help.
72
196766
1341
Non ho così tanti amici su Facebook.
03:18
Turns out that I greatly underestimated just how much this was needed,
73
198131
3406
[Risate]
In otto giorni, dovetti fare un upgrade dell’host otto volte,
03:21
because within 48 hours, I got 750 emails.
74
201561
2886
da quello più economico a quello più costoso,
03:25
I don't have that many Facebook friends.
75
205402
2083
03:27
(Laughter)
76
207509
1925
e ora, quasi quattro anni dopo,
03:29
Within eight days, I had to upgrade the hosting package eight times,
77
209458
3613
ho 8000 nomi sulla lista bianca da tutto il mondo.
Ma il motivo per cui oggi parlo con voi
03:33
from the bottom package to the most expensive package they had,
78
213095
2981
non è che ho dato ai ragazzi un posto in cui giocare.
03:36
and now, almost four years later,
79
216100
1609
03:37
I have 8,000 names on the white list from all around the world.
80
217733
3152
è ciò che è successo durante il gioco.
Presi a sentire dai genitori
03:40
But the reason I'm up here today to talk to you
81
220909
2235
che i loro figli imparavano a leggere e scrivere
03:43
isn't just because I gave kids a safe place to play.
82
223168
2557
giocando nel server.
Inizialmente si basavano sui suoni, come tutti i bambini,
03:45
It's what happened while they played.
83
225749
1774
03:47
I started hearing from parents
84
227547
1435
ma essendo parte di una comunità
03:49
who said their children were learning to read and write
85
229006
2628
osservavano gli altri scrivere le parole correttamente
03:51
by playing on the server.
86
231658
1210
e assimilavano.
03:52
At first they spelled things by sound, like most kids do,
87
232892
2715
Cominciai a sentire dai genitori che i loro figli non-verbali
03:55
but because they were part of a community,
88
235631
2070
cominciavano a parlare.
03:57
they saw other people spelling the same words properly
89
237725
2582
Solo di Minecraft, ma parlavano.
04:00
and just picked it up.
90
240331
1161
[Risate]
04:01
I started hearing from parents who said that their nonverbal children
91
241516
3266
Alcuni ragazzi hanno fatto amicizie per la prima volta.
04:04
were starting to speak.
92
244806
1156
Hanno iniziato a spartire, dare cose ad altre persone.
04:05
They only talked about Minecraft, but they were talking.
93
245986
2672
era fantastico.
04:08
(Laughter)
94
248682
1324
E ogni singolo genitore ha detto che era a causa di Autcraft,
04:10
Some kids made friends at school for the first time ever.
95
250030
2687
per quello che stavo facendo.
04:12
Some started to share, even give things to other people.
96
252741
2636
Ma perché?
Come poteva tutto questo essere grazie ad un gioco?
04:15
It was amazing.
97
255401
1158
04:16
And every single parent came to me and said it was because of Autcraft,
98
256583
3374
Beh, ci si ricollega a quello studio di cui vi parlavo prima.
04:19
because of what you're doing.
99
259981
1403
Esso copre alcune delle linee guida che ho usato quando creai il server,
04:21
But why, though?
100
261408
1151
04:22
How could all of this be just from a video game server?
101
262583
2863
linee guida che penso incoraggino ad essere il meglio che si può.
04:26
Well, it goes back to that research paper I was talking about.
102
266074
3189
Spero.
04:29
In it, she covers some of the guidelines I used when I created the server,
103
269287
3709
Ad esempio, comunicare.
Può essere dura per bambini autistici.
è dura per adulti senza autismo.
04:33
guidelines that I think help encourage people to be their very best.
104
273020
3500
Ma io non credo che i bambini vadano puniti,
04:36
I hope.
105
276544
1196
04:37
For example, communication.
106
277764
1296
ma che gli si debba parlare.
04:39
It can be tough for kids with autism.
107
279084
1773
Nove volte su dieci, quando nel server i ragazzi litigano,
04:40
It could be tough for grown-ups without autism.
108
280881
2514
è perché è successo qualcosa a casa o a scuola.
04:44
But I think that kids should not be punished,
109
284114
2102
Forse è morto l’animaletto.
04:46
they should be talked to.
110
286240
1446
Talvolta è solo poca comunicazione tra due bambini.
04:47
Nine times out of ten, when the kids on the server act out,
111
287710
2786
Uno non dice cosa sta per fare.
04:50
it's because of something that's happened in the day at school or home.
112
290520
3346
Così offriamo aiuto.
Diciamo sempre ai bambini che non siamo arrabbiati,
04:53
Maybe a pet died.
113
293890
1152
04:55
Sometimes it's just a miscommunication between two kids.
114
295066
2638
che non sono nei guai,
04:57
One doesn't say what they're about to do.
115
297728
2123
vogliamo solo aiutare.
Mostra che non solo li abbiamo a cuore,
04:59
And so we just offer to help.
116
299875
1408
ma li rispettiamo abbastanza da ascoltare il loro punto di vista.
05:01
We always tell the children on the server that we're not mad,
117
301307
2887
Il rispetto porta lontano.
05:04
and they're not in trouble;
118
304218
1314
05:05
we only want to help.
119
305556
1151
In più, mostra loro che hanno tutto ciò che gli occorre
05:06
And it shows that not only do we care,
120
306731
1854
per risolvere da soli questi problemi in futuro
05:08
but we respect them enough to listen to their point of view.
121
308609
3197
e forse persino evitarli, perché, sapete, comunicazione.
05:11
Respect goes a long way.
122
311830
1630
05:13
Plus, it shows them that they have everything they need
123
313484
2613
Nella maggior parte dei server, essendo questi videogiochi,
05:16
to be able to resolve these problems on their own in the future
124
316121
2972
i bambini sono ricompensati- i giocatori sono ricompensati
05:19
and maybe even avoid them, because, you know, communication.
125
319117
3061
per le competizioni, giusto?
05:23
On most servers, as video games are,
126
323559
3045
Meglio fai, più bella la ricompensa.
La cosa può essere automatizzata, il server fa il lavoro con il codice.
05:26
children are rewarded, well, players are rewarded,
127
326628
2790
Su Autcraft, non lo facciamo.
05:29
for how well they do in a competition, right?
128
329442
2160
Abbiamo ‘Giocatore della Settimana’, o ‘CBA’
05:31
The better you do, the better reward you get.
129
331626
2183
‘Colto ad Essere Fantastico’.
05:33
That can be automated; the server does the work, the code is there.
130
333833
3433
[Risate]
Ricompensiamo i giocatori con ranghi diversi a seconda degli attributi esibiti
05:37
On Autcraft, we don't do that.
131
337290
1476
05:38
We have things like "Player of the Week" and "CBAs,"
132
338790
2450
come il rango ‘Amico’ per coloro che sono amichevoli con gli altri,
05:41
which is "Caught Being Awesome."
133
341264
1990
05:43
(Laughter)
134
343278
1230
05:44
We award players ranks on the servers based on the attributes they exhibit,
135
344532
4647
‘Aiutante Junior’ per chi aiuta gli altri.
Abbiamo ‘Aiutante Senior’ per gli adulti.
05:49
such as the "Buddy" rank for people who are friendly towards others,
136
349203
3277
Ma sono ovvi, giusto?
05:52
and "Junior Helper" for people that are helpful towards others.
137
352504
2984
La gente sa cosa aspettarsi e come guadagnarsi queste cose
05:55
We have "Senior Helper" for the adults.
138
355512
2468
per via di come si chiamano.
Appena qualcuno entra nel server,
05:59
But they're obvious, right?
139
359324
2177
sanno che saranno ricompensati per chi sono
06:01
Like, people know what to expect and how to earn these things
140
361525
3409
e non quello che possono fare.
06:04
because of how they're named.
141
364958
1510
La ricompensa più grande, la Spada AutismFather,
06:06
As soon as somebody signs onto the server,
142
366492
2391
che è chiamata così perché sono io il fondatore,
06:08
they know that they're going to be rewarded for who they are
143
368907
2898
è una spada molto potente che non si può ottenere
06:11
and not what they can do.
144
371829
1348
se non mostrando che metti la comunità al di sopra di te stesso
06:14
Our top award, the AutismFather Sword,
145
374130
1850
06:16
which is named after me because I'm the founder,
146
376004
2741
e che la gentilezza e la compassione sono alla base di chi sei.
06:18
is a very powerful sword that you can't get in the game any other way
147
378769
3293
Abbiamo dato un bel po’ di queste spade.
06:22
than to show that you completely put the community above yourself,
148
382086
3618
Se guardiamo il server per assicurarci che non accada nulla di male
06:25
and that compassion and kindness is at the core of who you are.
149
385728
2981
dobbiamo anche osservare le cose buone e ricompensare le persone.
06:28
We've given away quite a few of those swords, actually.
150
388733
2580
Cerchiamo sempre di mostrare ai giocatori
06:31
I figure, if we're watching the server to make sure nothing bad happens,
151
391337
3531
che tutti sono uguali, persino io.
06:34
we should also watch for the good things that happen and reward people for them.
152
394892
3803
Ma non possiamo trattare tutti allo stesso modo.
Alcuni giocatori si arrabbiano facilmente.
06:38
We're always trying to show all the players
153
398719
2061
Alcuni di loro hanno problemi oltre all’autismo,
06:40
that everybody is considered to be equal, even me.
154
400804
2384
come l’OCD o la sindrome di Tourette.
06:43
But we know we can't treat people equally to do that.
155
403212
2708
06:45
Some of the players get angry very easily.
156
405944
2487
Dunque, io mi ricordo tutti i giocatori.
06:48
Some of them have additional struggles on top of autism,
157
408455
2675
Ricordo il loro primo giorno, le conversazioni fatte,
06:51
such as OCD or Tourette's.
158
411154
1763
ciò di cui abbiamo parlato, che hanno costruito.
06:53
So, I have this knack of remembering all of the players.
159
413856
3717
Quindi quando qualcuno ha un problema
tratto la situazione in maniera diversa da giocatore a giocatore
06:57
I remember their first day, the conversations we've had,
160
417597
2646
basandomi su quello che so di loro.
07:00
things we've talked about, things they've built.
161
420267
2255
Con gli altri aiutanti ed admin, documentiamo tutto
07:02
So when somebody comes to me with a problem,
162
422546
2063
07:04
I handle that situation differently than I would with any other player,
163
424633
3377
così che, buono o cattivo o una conversazione preoccupante,
è lì, così che tutti sappiano.
07:08
based on what I know about them.
164
428034
1639
07:09
For the other admins and helpers, we document everything
165
429697
3087
Voglio farvi l’esempio di questo giocatore.
07:12
so that, whether it's good or bad or a concerning conversation,
166
432808
3312
è stato con noi per un po’,
ma ha cominciato a spammare trattini in chat,
07:16
it's there, so everybody is aware.
167
436144
1784
lunghe linee di trattini su tutto lo schermo.
07:18
I want to give you one example of this one player.
168
438562
2409
07:20
He was with us for a little while,
169
440995
2151
Dopo qualche tempo, lo faceva di nuovo.
Gli altri gli chiedevano di non farlo, lui diceva ‘OK’,
07:23
but at some point he started spamming dashes in the chat,
170
443170
3125
e poi lo rifaceva.
07:26
like a big long line of dashes all the way across the screen.
171
446319
2946
Cominciò a frustrare gli altri giocatori.
07:29
A little while later, he'd do it again.
172
449289
1920
Mi chiesero di mutarlo o punirlo per aver infranto le regole,
07:31
The other players asked him not to do that, and he'd say, "OK."
173
451233
3177
ma sapevo che doveva esserci qualcosa sotto.
07:34
And then he'd do it again.
174
454434
1351
Così andai da sua zia, che è il contatto che avevo per lui.
07:35
It started to frustrate the other players.
175
455809
2005
07:37
They asked me to mute him or to punish him for breaking the rules,
176
457838
3121
Mi spiegò che era diventato cieco da un occhio
07:40
but I knew there had to be something more to it.
177
460983
2243
e stava perdendo la vista dall’altro.
Quindi quello che faceva era dividere la chat
07:43
So I went to his aunt, who is the contact that I have for him.
178
463250
3007
in blocchi di testo più visibili
07:46
She explained that he had gone blind in one eye
179
466281
2208
il che è furbo.
Quella stessa sera, parlai con un mio amico che scrive codici
07:48
and was losing his vision in the other.
180
468513
1892
07:50
So what he was doing was splitting up the chat
181
470429
2175
e abbiamo creato un nuovo plug-in
07:52
into easier-to-see blocks of text,
182
472628
1846
che permette a tutti i giocatori
07:54
which is pretty smart.
183
474498
1468
07:55
So that very same night, I talked to a friend of mine who writes code
184
475990
3262
incluso il ragazzo
di inserire un comando per avere ogni riga
07:59
and we created a brand-new plug-in for the server
185
479276
2348
separata da trattini.
08:01
that makes it so that any player on the server,
186
481648
2206
Possono mettere asterischi o righe vuote,
08:03
including him, of course,
187
483878
1436
o qualunque altra cosa- quello che va meglio per loro.
08:05
could just enter a command and instantly have every single line
188
485338
3040
Abbiamo persino fatto in modo di evidenziare il nome,
08:08
separated by dashes.
189
488402
1154
08:10
Plus, they can make it asterisks or blank lines
190
490452
2233
così che è più facile vedere se qualcuno ti menziona.
08:12
or anything they want -- whatever works best for them.
191
492709
2602
è solo un esempio di come fare un po’ di più
08:15
We even went a little bit extra and made it so it highlights your name,
192
495335
3437
una piccola modifica
aiuta tutti ad essere al pari degli altri
08:18
so that it's easier to see if somebody mentions you.
193
498796
2530
anche se hai fatto di più per quel ragazzo specifico.
08:21
It's just one example of how doing a little bit extra,
194
501350
3135
La cosa grossa è il non avere paura.
08:24
a small modification,
195
504509
1433
08:25
still helps everybody be on equal footing,
196
505966
2043
I bambini nel mio server non hanno paura.
08:28
even though you did a little extra just for that one player.
197
508033
2839
Sono liberi di essere loro stessi
ed è perché supportiamo, incoraggiamo e celebriamo l’un l’altro.
08:31
The big one is to be not afraid.
198
511221
3241
08:34
The children on my server are not afraid.
199
514486
2384
Sappiamo cosa significa essere reietti,
08:36
They are free to just be themselves,
200
516894
2183
essere odiati perché esistiamo,
08:39
and it's because we support and encourage and celebrate each other.
201
519101
4725
e quando siamo insieme nel server, non abbiamo più paura.
08:43
We all know what it feels like to be the outcast
202
523850
2298
Per i primi due anni circa del server,
ho parlato con due bambini a settimana che avevano pensieri suicidi.
08:46
and to be hated simply for existing,
203
526172
1800
08:47
and so when we're together on the server, we're not afraid anymore.
204
527996
3470
Venivano da me perché li facevo sentire sicuri.
08:51
For the first two years or so on the server,
205
531835
2258
Credevano fossi l’uncio al mondo con cui potevano parlare.
08:54
I talked to two children per week on average that were suicidal.
206
534117
3870
Quindi credo che il messaggio è:
08:58
But they came to me because I'm the one that made them feel safe.
207
538746
3049
se avete un ente di beneficienza o altra organizzazione,
09:01
They felt like I was the only person in the world they could talk to.
208
541819
3363
o siete insegnanti o terapeuti
o genitori che fate del vostro meglio,
09:05
So I guess my message is:
209
545776
1596
o siete autistici, come me,
09:07
whether you have a charity or some other organization,
210
547396
2957
non importa chi siate,
dovete assolutamente aiutare questi bambini a superare le paure
09:10
or you're a teacher or a therapist
211
550377
1663
09:12
or you're a parent who is just doing your very best,
212
552064
2475
prima di tutto il resto,
09:14
or you're an autistic, like I am,
213
554563
1718
perché si sentiranno costretti
09:16
no matter who you are,
214
556305
1323
09:17
you absolutely must help these children strip away those fears
215
557652
4424
a meno che non si sentano sicuri.
Il rinforzo positivo funziona sempre meglio
di ogni punizione.
09:22
before you do anything else,
216
562100
1346
09:23
because anything else is going to feel forced
217
563470
2213
Vogliono imparare sentendosi felici e al sicuro.
09:25
unless they're not afraid.
218
565707
1757
Accade naturalmente, non cercano nemmeno di imparare.
09:27
It's why positive reinforcement will always do better
219
567488
2535
Queste sono le parole che i bambini usano per descrivere il server.
09:30
than any form of punishment.
220
570047
1758
09:31
They want to learn when they feel safe and happy.
221
571829
2359
Quel che spero possiate
09:34
It just happens naturally; they don't even try to learn.
222
574212
2663
è che non importa cosa stia accadendo nella vita altrui,
09:36
These are words from the kids on the server to describe the server.
223
576899
3309
se sono vittima di bulli a scuola o a casa,
09:40
The one thing I would hope that you could take away
224
580232
2410
se si stanno facendo domande sulla loro sessualità o genere,
09:42
is that no matter what somebody else is going through in life right now,
225
582666
3754
cosa che succede spesso tra i portatori di autismo,
09:46
whether they're being bullied at school or at home,
226
586444
3278
se si sentono soli o con pensieri suicidi,
09:49
if they're questioning their sexuality or even their gender,
227
589746
2840
tu devi vivere la tua vita di modo che
09:52
which happens a lot in the autism community,
228
592610
2465
quella persona si senta libera di venire da te e parlarne.
09:55
if they're feeling alone or even suicidal,
229
595099
2715
Devono sentirsi sicuri nel parlartene.
09:58
you have to live your life in such a way
230
598395
3205
Se volete vedere un gruppo di ragazzi autistici
10:02
that that person feels like they can come to and tell you.
231
602332
2764
ragazzi che la società pensa dovrebbero essere asociali
10:05
They have to feel perfectly safe in talking to you about it.
232
605120
2963
e mancanti d’empatia-
se li volete vedere unirsi e creare la più compassionevole
10:08
If you want to see a group of autistic children --
233
608107
2603
amichevole e generosa comunità che abbiate mai visto,
10:11
kids who society wrongly thinks are supposed to be antisocial
234
611389
2989
il tipo di luogo sul quale la gente descriverebbe
10:14
and lacking in empathy --
235
614402
1552
10:15
if you want to see them come together and build the most compassionate
236
615978
3313
come uno dei luoghi migliori su internet,
lo faranno.
10:19
and friendly and generous community you've ever seen,
237
619315
2677
L’ho visto.
Sono lì tutti i giorni.
10:22
the kind of place that people would write about
238
622016
2282
Ma hanno degli enormi ostacoli che devono superare per fare ciò
10:24
as one of the best places on the internet,
239
624322
2187
10:26
they'll do that.
240
626533
1151
e sarebbe molto utile avere qualcuno
10:27
I've seen it.
241
627708
1151
10:28
I'm there every day.
242
628883
1352
che possa mostrare loro che l’unica cosa che devono temere
10:30
But they have some huge obstacles that they have to overcome to do that,
243
630853
3866
è dubitare loro stessi.
Quindi quello che vi chiedo è di essere quella persona,
10:34
and it would be really helpful to have somebody there
244
634743
2646
perché per loro,
10:37
who could help to show them that the only thing they really have to fear
245
637413
3463
per i bambini-
10:40
is self-doubt.
246
640900
1153
Significa tutto.
10:42
So I guess I'm asking you to please be that person for them,
247
642077
2877
Grazie mille.
10:44
because to them,
248
644978
1304
[Applauso]
10:48
those kids --
249
648446
1151
10:49
it means everything.
250
649621
1186
10:51
Thank you very much.
251
651501
1174
10:52
(Applause)
252
652699
2372
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7