When do kids start to care about other people's opinions? | Sara Valencia Botto

151,199 views ・ 2019-09-13

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Esther van Driel Nagekeken door: Peter van de Ven
00:12
I'd like you to take a moment
0
12262
1450
Neem eens een momentje
00:13
and consider what you are wearing right now.
1
13736
3000
om stil te staan bij welke kleding je nu draagt.
00:17
I have a deep, philosophical question for you.
2
17675
2872
Ik heb een diepzinnige, filosofische vraag voor je.
00:21
Why are we not all wearing comfortable pajamas right now?
3
21079
2682
Waarom dragen we nu niet allemaal comfortabele pyjama's?
00:23
(Laughter)
4
23785
1000
(Gelach)
00:24
Well, I'm a psychologist and not a mind reader,
5
24809
2538
Ik ben een psychologe en geen helderziende,
00:27
although many people think that's the same thing.
6
27371
2372
al denken veel mensen dat dit hetzelfde is.
00:30
I can bet you that your response is somewhere along the lines of,
7
30069
3667
Ik durf te wedden dat je reactie iets is in de trant van:
00:33
"I'm expected to not wear pj's in public"
8
33760
2674
men verwacht dat ik geen pyjama in het openbaar draag,
00:36
or "I don't want people to think I am a slob."
9
36458
2548
of: ik wil niet dat mensen denken dat ik een slons ben.
00:39
Either way, the fact that we all chose to wear business casual clothing,
10
39665
4051
Het feit dat we allemaal business casual gekleed zijn
00:43
as opposed to our favorite pair of sweatpants,
11
43740
2151
en niet onze favoriete joggingbroek dragen,
00:45
is not a silly coincidence.
12
45915
1800
is niet stom toevallig.
00:48
Instead, it reveals two defining human characteristics.
13
48311
3897
In plaats daarvan laat het twee belangrijke menselijke eigenschappen zien.
00:52
The first is that we are cognizant of what other people value,
14
52704
3595
De eerste is dat we ons bewust zijn van wat andere mensen belangrijk vinden,
00:56
like what they will approve or disapprove of,
15
56323
2627
zoals wat ze zullen goedkeuren of afkeuren,
00:58
such as not wearing pj's to these sorts of settings.
16
58974
3016
zoals het dragen van een pyjama naar dit soort gelegenheden.
01:02
And two, we've readily used this information to guide our behavior.
17
62490
3714
De tweede is dat we deze informatie gebruiken om ons gedrag te sturen.
In tegenstelling tot veel andere soorten
01:07
Unlike many other species,
18
67149
1699
01:08
humans are prone to tailor their behavior in the presence of others
19
68872
4040
passen mensen hun gedrag aan in de aanwezigheid van anderen
01:12
to garner approval.
20
72936
1379
om goedkeuring te verdienen.
01:14
We spend valuable time putting on make up,
21
74766
2318
We besteden veel tijd aan het aanbrengen van make-up,
01:17
choosing the right picture and Instagram filter,
22
77108
2904
het kiezen van de juiste foto en Instagramfilter,
01:20
and composing ideas that will undoubtedly change the world
23
80036
2762
en aan ideeën verzinnen die de wereld zullen veranderen
01:22
in 140 characters or less.
24
82822
1733
in minder dan 140 tekens.
01:25
Clearly, our concern with how other people will evaluate us
25
85561
3024
Dat we ons zorgen maken over hoe anderen ons beoordelen,
01:28
is a big part of being human.
26
88609
1933
is een belangrijk onderdeel van menselijk zijn.
01:31
Despite this being a big human trait, however,
27
91530
2690
Ondanks dat het een belangrijke menselijke eigenschap is,
01:34
we know relatively little about when and how
28
94244
2770
weten we relatief weinig over wanneer en hoe
01:37
we come to care about the opinion of others.
29
97038
2230
we gaan geven om de mening van anderen.
01:39
Now, this is a big question that requires many studies.
30
99649
3200
Dit is een belangrijke vraag die veel onderzoek vereist.
01:43
But the first step to uncovering this question
31
103269
2301
De eerste stap in het beantwoorden van deze vraag
01:45
is to investigate when in development
32
105594
2175
is onderzoeken op welk punt in de ontwikkeling
01:47
we become sensitive to others' evaluations.
33
107793
2717
we gevoelig worden voor de beoordelingen van anderen.
01:51
I have spent the past four years at Emory University
34
111245
2880
Ik heb de afgelopen vier jaar aan de Emory Universiteit bestudeerd
01:54
investigating how an infant,
35
114149
2087
hoe een kind dat er geen probleem mee heeft
01:56
who has no problem walking around the grocery store in her onesie,
36
116260
4286
om in haar rompertje door de supermarkt te lopen,
02:00
develops into an adult that fears public speaking
37
120570
2851
een volwassene wordt die bang is om in het openbaar te spreken
02:03
for fear of being negatively judged.
38
123445
2101
uit angst om negatief beoordeeld te worden.
02:06
(Laughter)
39
126472
1637
(Gelach)
02:08
Now, this is usually a point when people ask me,
40
128133
2341
Dit is meestal het moment waarop mensen me vragen:
02:10
"How do you investigate this question, exactly?
41
130498
2579
"Hoe onderzoek je deze vraag precies?
02:13
Infants can't talk, right?"
42
133101
1800
Baby's kunnen toch niet praten?"
02:15
Well, if my husband were up here right now,
43
135530
2150
Als mijn man hier had gestaan,
02:17
he would tell you that I interview babies,
44
137704
2667
zou hij je zeggen dat ik baby's interview,
02:20
because he would rather not say that his wife experiments on children.
45
140395
4432
omdat hij liever niet zegt dat zijn vrouw experimenten op kinderen uitvoert.
02:24
(Laughter)
46
144851
2552
(Gelach)
02:27
In reality, I design experiments for children,
47
147427
3231
Feitelijk ontwerp ik experimenten voor kinderen,
02:30
usually in the form of games.
48
150682
1934
normaal gesproken in de vorm van spelletjes.
02:33
Developmental psychologist Dr. Philippe Rochat and I
49
153269
2745
Ontwikkelingspsycholoog Dr. Philippe Rochat en ik
02:36
designed a "game" called "The Robot Task"
50
156038
3111
ontwierpen een 'spel' genaamd 'De Robottaak'
02:39
to explore when children would begin to be sensitive
51
159173
2643
om te ontdekken wanneer kinderen gevoelig worden
02:41
to the evaluation of others.
52
161840
1867
voor de beoordeling van anderen.
02:44
Specifically, the robot task captures when children, like adults,
53
164442
4492
De robottaak stelt het moment vast waarop kinderen, net zoals volwassenen,
02:48
strategically modify their behavior when others are watching.
54
168958
3135
hun gedrag strategisch aanpassen wanneer anderen toekijken.
02:53
To do this, we showed 14 to 24-month-old infants
55
173030
3214
We lieten kinderen tussen de 14 en 24 maanden oud zien
02:56
how to activate a toy robot,
56
176268
2175
hoe ze een speelgoedrobot konden activeren.
02:58
and importantly, we either assigned a positive value,
57
178467
2483
We lieten daarbij onze waardering blijken,
03:00
saying "Wow, isn't that great!"
58
180974
2246
positief door te zeggen: "Wow, dat is geweldig!"
03:03
or a negative value, saying, "Oh, oh. Oops, oh no,"
59
183244
2674
of negatief door te zeggen: "Oh, oh. Oeps, oh nee",
03:05
after pressing the remote.
60
185942
1734
na de afstandsbediening gebruikt te hebben.
03:08
Following this toy demonstration,
61
188220
1577
Na de speelgoeddemonstratie
03:09
we invited the infants to play with the remote,
62
189821
2548
lieten we de kinderen met de afstandsbediening spelen
03:12
and then either watched them
63
192393
1422
en keken we naar hen
03:13
or turned around and pretended to read a magazine.
64
193839
2817
of draaiden we ons om en deden alsof we een tijdschrift lazen.
03:17
The idea was that if by 24 months,
65
197212
2429
Het idee was dat als kinderen van 24 maanden
03:19
children are indeed sensitive to the evaluation of others,
66
199665
3277
daadwerkelijk gevoelig zijn voor de beoordeling van anderen,
03:22
then their button-pressing behavior should be influenced
67
202966
2675
dat hun gebruik van de knoppen beïnvloed zou worden
03:25
not only by whether or not they're being watched
68
205665
2381
niet alleen door of ze al dan niet bekeken werden,
03:28
but also by the values that the experimenter expressed
69
208070
2690
maar ook door de waardering die de onderzoeker had geuit
03:30
towards pressing the remote.
70
210784
1625
over hun gebruik van de afstandsbediening.
03:33
So for example,
71
213173
1206
Hier is een voorbeeld:
03:34
we would expect children to play with the positive remote significantly more
72
214403
3628
we verwachtten dat ze meer zouden spelen met de positieve knop
als ze geobserveerd werden,
03:38
if they were being observed
73
218055
1365
03:39
but then choose to explore the negative remote
74
219444
2143
maar de negatieve afstandsbediening zouden onderzoeken als niemand keek.
03:41
once no one was watching.
75
221611
1667
03:43
To really capture this phenomenon, we did three variations of the study.
76
223952
3460
Om dit goed vast te leggen voerden we het onderzoek op drie manieren uit.
03:47
Study one explored how infants would engage with a novel toy
77
227871
3349
De eerste manier onderzocht hoe baby's zouden omgaan met een nieuw speeltje
03:51
if there were no values or instructions provided.
78
231244
2603
als er geen waardering of uitleg gegeven werden.
03:53
So we simply showed infants how to activate the toy robot,
79
233871
2730
We lieten baby's zien hoe ze de robot aan konden zetten,
03:56
but didn't assign any values,
80
236625
1587
maar kenden geen waardering toe
03:58
and we also didn't tell them that they could play with the remote,
81
238236
3111
en vertelden hen niet dat ze met de knop konden spelen,
waardoor een voor hen onduidelijke situatie ontstond.
04:01
providing them with a really ambiguous situation.
82
241371
2563
04:03
In study two,
83
243958
1183
In het tweede onderzoek
04:05
we incorporated the two values, a positive and a negative.
84
245165
4595
bouwden we de twee waarderingen in, een positieve en een negatieve.
04:10
And in the last study, we had two experimenters and one remote.
85
250609
3269
In het laatste onderzoek hadden we twee onderzoekers en een afstandsbediening.
04:14
One experimenter expressed a negative value towards pressing the remote,
86
254196
3429
Een onderzoeker reageerde negatief tegenover de afstandsbediening en zei:
04:17
saying, "Yuck, the toy moved,"
87
257649
1507
"Bah, het speelgoed bewoog."
04:19
while the other experimenter expressed a positive value, saying,
88
259180
3017
De andere onderzoeker reageerde positief en zei:
"Jee, het speelgoed bewoog."
04:22
"Yay, the toy moved."
89
262221
1400
04:23
And this is how the children reacted to these three different scenarios.
90
263927
3531
Hier zie je hoe de kinderen reageerden in de verschillende situaties.
04:27
So in study one, the ambiguous situation,
91
267482
2840
In het eerste onderzoek, de onduidelijke situatie,
04:30
I'm currently watching the child.
92
270346
2411
kijk ik nu naar het kind.
04:32
She doesn't seem to be too interested in pressing the remote.
93
272781
2999
Ze lijkt niet erg geïnteresseerd in de afstandsbediening.
04:36
Once I turned around --
94
276622
1669
Toen ik me omdraaide --
04:39
now she's ready to play.
95
279061
1611
nu is ze klaar om te spelen.
04:40
(Laughter)
96
280696
1150
(Gelach)
04:43
Currently, I'm not watching the child.
97
283903
1910
Nu kijk ik niet naar het kind.
04:45
She's really focused.
98
285837
1151
Ze is heel erg gefocust.
04:47
I turn around.
99
287012
1150
Ik draai me om.
04:49
(Laughter)
100
289588
1032
(Gelach)
04:50
She wasn't doing anything, right?
101
290644
2200
Ze deed helemaal niets, toch?
04:55
In study two, it's the two remotes,
102
295596
1751
Het tweede onderzoek heeft twee knoppen --
04:57
one with the positive and one with the negative value.
103
297371
2547
voor een positieve of een negatieve waardering.
04:59
I'm currently observing the child.
104
299942
1667
Ik kijk nu naar het kind.
05:01
And the orange remote is a negative remote.
105
301633
2506
De oranje afstandsbediening is de negatieve waardering.
05:05
She's just looking around, looking at me, hanging out.
106
305259
2793
Ze kijkt om zich heen, kijkt naar mij, hangt wat rond.
05:08
Then I turn around ...
107
308494
1267
Dan draai ik me om ...
05:12
(Laughter)
108
312081
1150
(Gelach)
05:15
That's what she's going for.
109
315072
1867
Daar ging ze voor.
05:19
I'm not watching the child.
110
319875
1537
Ik kijk niet naar het kind.
05:21
He wants the mom to play with it, right?
111
321436
2244
Hij wil dat zijn moeder ermee speelt, toch?
05:23
Take a safer route.
112
323704
1267
Hij neemt de veilige weg.
05:25
I turn around ...
113
325736
1150
Ik draai me om ...
05:28
(Laughter)
114
328093
1667
(Gelach)
05:29
He wasn't doing anything, either.
115
329784
2200
Hij deed ook helemaal niets.
05:36
Yeah, he feels awkward.
116
336371
1532
Hij voelt zich ongemakkelijk.
05:37
(Laughter)
117
337927
1007
(Gelach)
05:38
Everyone knows that side-eyed glance, right?
118
338958
2119
Iedereen kent die zijdelingse blik, toch?
05:41
Study three, the two experimenters, one remote.
119
341807
2461
Onderzoek drie, twee onderzoekers, een afstandsbediening.
05:44
The experimenter that reacted negatively towards pressing the remote
120
344292
3261
De onderzoeker die negatief reageerde op de knop,
kijkt nu naar het kind.
05:47
is watching the child right now.
121
347577
1627
05:49
She feels a little awkward, doesn't know what to do, relying on Mom.
122
349228
4174
Ze voelt zich ongemakkelijk, ze weet niet wat ze moet doen, steunt op haar moeder.
05:56
And then, she's going to turn around
123
356307
2421
En dan gaat ze zich omdraaien,
05:58
so that the experimenter that expressed a positive response is watching.
124
358752
3467
zodat de onderzoeker die positief reageerde naar haar kijkt.
06:04
Coast is clear -- now she's ready to play.
125
364109
2230
De kust is veilig -- nu kan ze spelen.
06:06
(Laughter)
126
366363
1063
(Gelach)
06:07
So, as the data suggests,
127
367450
1905
Zoals de gegevens al deden vermoeden,
06:09
we found that children's button-pressing behavior
128
369379
2333
ontdekten we dat hoe de kinderen op de knop drukten
06:11
was indeed influenced by the values and the instructions of the experimenter.
129
371736
4809
inderdaad werd beïnvloed door de waardering
en de instructies van de onderzoeker.
06:16
Because in study one, children did not know
130
376934
2541
Omdat in het eerste onderzoek de kinderen niet wisten
06:19
what would be positively or negatively evaluated,
131
379499
2888
wat positief of wat negatief gewaardeerd zou worden,
06:22
they tended to take the safest route
132
382411
1944
kozen ze meestal voor de veiligste weg
06:24
and wait until I turned my back to press the remote.
133
384379
2680
en wachtten tot ik weggedraaid was om op de knop te drukken.
06:27
Children in study two
134
387083
1388
De kinderen in onderzoek twee
06:28
chose to press the positive remote significantly more when I was watching,
135
388495
3802
drukten duidelijk vaker op de positieve knop als ik naar ze keek.
06:32
but then once I turned my back,
136
392321
1571
Maar zodra ik me omdraaide,
06:33
they immediately took the negative remote and started playing with it.
137
393916
3423
gingen ze onmiddellijk met de negatieve afstandsbediening spelen.
06:37
Importantly, in a control study,
138
397363
1590
In een controleonderzoek
06:38
where we removed the different values of the remotes --
139
398977
2941
waar we geen waardering aan de afstandsbedieningen toekenden,
06:41
so we simply said, "Oh, wow" after pressing either of the remotes --
140
401942
3238
maar alleen zeiden: "Oh, wauw", na op een knop gedrukt te hebben,
06:45
children's button-pressing behavior no longer differed across conditions,
141
405204
3451
gebruikten de kinderen de knoppen gelijk in beide omstandigheden,
06:48
suggesting that it was really the values that we gave the two remotes
142
408679
3731
wat suggereert dat de waarderingen die we de afstandsbedieningen gaven
06:52
that drove the behavior in the previous study.
143
412434
2730
in het vorige onderzoek het gedrag beïnvloedden.
06:55
Last but not least,
144
415188
1168
Ten slotte
06:56
children in study three chose to press a remote significantly more
145
416380
3800
drukten de kinderen in onderzoek drie vaker op een afstandsbediening
07:00
when the experimenter that expressed a positive value was watching,
146
420204
3310
als de onderzoeker die er positief over was naar hen keek,
07:03
as opposed to the experimenter that had expressed a negative value.
147
423538
3267
in tegenstelling tot de onderzoeker die zich er negatief over uitliet.
07:07
Not coincidentally,
148
427553
1278
Het is niet toevallig
07:08
it is also around this age that children begin to show embarrassment
149
428855
3643
dat kinderen rond deze leeftijd voor het eerst schaamte beginnen te tonen
07:12
in situations that might elicit a negative evaluation,
150
432522
2993
in situaties die een negatieve beoordeling kunnen uitlokken,
07:15
such as looking at themselves in the mirror
151
435539
2007
zoals zichzelf in de spiegel zien
07:17
and noticing a mark on their nose.
152
437570
1651
en een plekje op hun neus opmerken.
07:19
The equivalent of finding spinach in your teeth, for adults.
153
439245
2810
Vergelijkbaar met spinazie tussen je tanden zien als volwassene.
07:22
(Laughter)
154
442079
1174
(Gelach)
07:23
So what can we say, based on these findings?
155
443277
3048
Wat kunnen we concluderen op basis van deze resultaten?
07:26
Besides the fact that babies are actually really, really sneaky.
156
446349
3452
Behalve het feit dat baby's eigenlijk heel erg stiekem zijn.
07:29
(Laughter)
157
449825
1056
(Gelach)
07:30
From very early on, children, like adults,
158
450905
3293
Van jongs af aan zijn kinderen, net als volwassenen,
07:34
are sensitive to the values that we place on objects and behaviors.
159
454222
3727
gevoelig voor hoe we voorwerpen en gedragingen waarderen.
07:38
And importantly, they use these values to guide their behavior.
160
458354
3277
Ze gebruiken deze waardering om hun gedrag te sturen.
07:42
Whether we're aware of it or not,
161
462425
1707
Bewust of onbewust
07:44
we're constantly communicating values to those around us.
162
464156
3010
delen we continu waarden met de mensen om ons heen.
07:47
Now, I don't mean values like "be kind" or "don't steal,"
163
467522
3484
Ik bedoel dan niet waarden als 'wees aardig' of 'niet stelen',
07:51
although those are certainly values.
164
471030
2111
hoewel dat zeker waarden zijn.
07:53
I mean that we are constantly showing others, specifically our children,
165
473450
3603
Ik bedoel dat we anderen, en vooral onze kinderen, continu laten zien
07:57
what is likeable, valuable and praiseworthy, and what is not.
166
477077
3682
wat leuk, waardevol en lovenswaardig is en wat niet.
08:01
And a lot of the times,
167
481307
1176
En heel vaak
08:02
we actually do this without even noticing it.
168
482507
2436
doen we dit zonder het op te merken.
08:05
Psychologists study behavior to explore the contents of the mind,
169
485601
3848
Psychologen bestuderen gedrag om de inhoud van onze gedachten te verkennen,
08:09
because our behavior often reflects our beliefs,
170
489473
2930
omdat ons gedrag vaak onze overtuigingen,
08:12
our values and our desires.
171
492427
2385
onze waardes en verlangens reflecteren.
08:15
Here in Atlanta, we all believe the same thing.
172
495471
2658
Hier in Atlanta geloven we allemaal in hetzelfde.
08:18
That Coke is better than Pepsi.
173
498963
1738
Dat Coca Cola beter is dan Pepsi.
08:20
(Applause)
174
500725
1794
(Applaus)
08:22
Now, this might have to do with the fact that Coke was invented in Atlanta.
175
502543
4740
Dit kan te maken hebben met het feit dat Coca Cola in Atlanta is uitgevonden.
08:27
But regardless,
176
507307
1174
Hoe dan ook
08:28
this belief is expressed in the fact that most people will chose to drink Coke.
177
508505
4287
wordt dit geloof uitgedrukt in het feit dat de meeste mensen voor Coke kiezen.
08:33
In the same way,
178
513323
1372
Op dezelfde manier
08:34
we are communicating a value
179
514719
1868
brengen wij een waarde over
08:36
when we mostly complement girls
180
516611
1523
als we vooral meisjes complimenteren
08:38
for their pretty hair or their pretty dress,
181
518158
2506
met hun mooie haar of hun mooie jurk
08:40
but boys, for their intelligence.
182
520688
2389
en jongens met hun intelligentie.
08:43
Or when we chose to offer candy, as opposed to nutritious food,
183
523101
3743
Of wanneer we kiezen om snoep te geven in plaats van voedzaam eten
08:46
as a reward for good behavior.
184
526868
2030
als beloning voor goed gedrag.
08:49
Adults and children are incredibly effective
185
529466
2742
Volwassenen en kinderen zijn ongelofelijk effectief
08:52
at picking up values from these subtle behaviors.
186
532232
2495
in het oppikken van waarden uit deze subtiele gedragingen.
08:55
And in turn, this ends up shaping their own behavior.
187
535061
3505
Dit zal vervolgens hun eigen gedrag gaan vormen.
08:59
The research I have shared with you today
188
539196
2238
Het onderzoek dat ik vandaag met jullie deelde,
09:01
suggests that this ability emerges very early in development,
189
541458
3540
suggereert dat deze vaardigheid zeer vroeg in de ontwikkeling ontstaat,
09:05
before we can even utter a complete sentence
190
545022
2055
nog voordat we een zin kunnen uitspreken
09:07
or are even potty-trained.
191
547101
1541
of zelfs zindelijk zijn.
09:09
And it becomes an integral part of who we grow up to be.
192
549014
3285
Het wordt een onlosmakelijk deel van wie we worden.
09:12
So before I go,
193
552942
1556
Voordat ik ga,
09:14
I'd like to invite you to contemplate on the values
194
554522
2873
wil ik jullie uitnodigen om na te denken over de waardes
09:17
that we broadcast in day-to-day interactions,
195
557419
2400
die we uitdragen in dagelijkse interacties
09:20
and how these values might be shaping the behavior of those around you.
196
560125
3628
en hoe deze waardes het gedrag van de mensen om je heen kunnen vormen.
09:24
For example, what value is being broadcasted
197
564222
3075
Welke waarde wordt bijvoorbeeld uitgedragen
09:27
when we spend more time smiling at our phone
198
567321
2743
als we langer naar onze telefoon glimlachen
09:30
than smiling with other people?
199
570088
1656
dan naar andere mensen?
09:32
Likewise, consider how your own behavior has been shaped by those around you,
200
572683
3955
Overweeg eens hoe je eigen gedrag is gevormd door de mensen om je heen
09:36
in ways you might not have considered before.
201
576662
2398
op manieren die je misschien nooit gezien hebt.
09:39
To go back to our simple illustration,
202
579543
2087
Terugkomend op ons simpele voorbeeld:
09:41
do you really prefer Coke over Pepsi?
203
581654
2372
heb je echt liever Coca Cola dan Pepsi?
09:44
Or was this preference simply driven by what others around you valued?
204
584050
3466
Of is deze voorkeur ontstaan door wat mensen om je heen vonden?
09:48
Parents and teachers certainly have the privilege
205
588461
2754
Ouders en leerkrachten hebben het voorrecht
09:51
to shape children's behavior.
206
591239
1934
om het gedrag van kinderen te vormen.
09:53
But it is important to remember
207
593977
2191
Het is belangrijk om te onthouden
09:56
that through the values we convey in simple day-to-day interactions,
208
596192
4259
dat we door de waarden die we in simpele dagelijkse interacties uitdragen
10:00
we all have the power to shape the behavior of those around us.
209
600475
3404
allemaal het vermogen hebben om het gedrag van mensen om ons heen te vormen.
10:04
Thank you.
210
604451
1151
Dank jullie wel.
10:05
(Applause)
211
605626
4215
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7