When do kids start to care about other people's opinions? | Sara Valencia Botto

151,199 views

2019-09-13 ・ TED


New videos

When do kids start to care about other people's opinions? | Sara Valencia Botto

151,199 views ・ 2019-09-13

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Martina Peraic Recezent: Sanda L
00:12
I'd like you to take a moment
0
12262
1450
Željela bih da uzmete trenutak
00:13
and consider what you are wearing right now.
1
13736
3000
i razmislite o onome što trenutno nosite na sebi.
00:17
I have a deep, philosophical question for you.
2
17675
2872
Imam duboko filozofsko pitanje za vas.
00:21
Why are we not all wearing comfortable pajamas right now?
3
21079
2682
Zašto sada svi ne nosimo udobnu pidžamu?
00:23
(Laughter)
4
23785
1000
(Smijeh)
00:24
Well, I'm a psychologist and not a mind reader,
5
24809
2538
Pa, ja sam psihologinja a ne čitačica misli,
00:27
although many people think that's the same thing.
6
27371
2372
iako puno ljudi misli ta je to dvoje ista stvar.
00:30
I can bet you that your response is somewhere along the lines of,
7
30069
3667
Mogu se kladiti da vaš odgovor glasi nešto kao,
00:33
"I'm expected to not wear pj's in public"
8
33760
2674
"Ne očekuje se da nosim pidžamu u javnosti"
00:36
or "I don't want people to think I am a slob."
9
36458
2548
ili "Ne želim da ljudi misle da sam klošar".
00:39
Either way, the fact that we all chose to wear business casual clothing,
10
39665
4051
U svakom slučaju, činjenica da smo svi odlučili nositi poslovno neformalnu odjeću
00:43
as opposed to our favorite pair of sweatpants,
11
43740
2151
umjesto svoje omiljene trenirke,
00:45
is not a silly coincidence.
12
45915
1800
nije puka slučajnost.
00:48
Instead, it reveals two defining human characteristics.
13
48311
3897
Zapravo nam odaje dvije definirajuće ljudske osobine.
00:52
The first is that we are cognizant of what other people value,
14
52704
3595
Prva je da spoznajemo što drugi ljudi smatraju važnim,
00:56
like what they will approve or disapprove of,
15
56323
2627
primjerice što će ili što neće odobravati,
00:58
such as not wearing pj's to these sorts of settings.
16
58974
3016
poput nenošenja pidžame u ovakvim okruženjima.
01:02
And two, we've readily used this information to guide our behavior.
17
62490
3714
Drugo, spremno koristimo te informacije za upravljanje svojim ponašanjem.
01:07
Unlike many other species,
18
67149
1699
Za razliku od mnogih drugih vrsta,
01:08
humans are prone to tailor their behavior in the presence of others
19
68872
4040
ljudi su podložni mijenjanju svog ponašanja u prisutnosti drugih
01:12
to garner approval.
20
72936
1379
kako bi postigli odobravanje.
01:14
We spend valuable time putting on make up,
21
74766
2318
Trošimo značajno vrijeme na nanošenje šminke,
01:17
choosing the right picture and Instagram filter,
22
77108
2904
biranje prave slike i Instagram filtera,
01:20
and composing ideas that will undoubtedly change the world
23
80036
2762
sastavljanje ideja koje će nesumnjivo promijeniti svijet
01:22
in 140 characters or less.
24
82822
1733
u manje od 140 znakova.
01:25
Clearly, our concern with how other people will evaluate us
25
85561
3024
Očito, naša briga oko toga kako nas drugi ljudi vrednuju
01:28
is a big part of being human.
26
88609
1933
je velik dio bivanja čovjekom.
01:31
Despite this being a big human trait, however,
27
91530
2690
Međutim, unatoč tome što je ovo bitna ljudska osobina,
01:34
we know relatively little about when and how
28
94244
2770
znamo vrlo malo o tome kada i kako
01:37
we come to care about the opinion of others.
29
97038
2230
počnemo brinuti o tuđem mišljenju.
01:39
Now, this is a big question that requires many studies.
30
99649
3200
To je veliko pitanje koje traži puno proučavanja.
01:43
But the first step to uncovering this question
31
103269
2301
Ali prvi korak ka rasvjetljavanju ovog pitanja
01:45
is to investigate when in development
32
105594
2175
jest istražiti kada u našem razvoju
01:47
we become sensitive to others' evaluations.
33
107793
2717
postanemo osjetljivi na tuđa vrednovanja.
01:51
I have spent the past four years at Emory University
34
111245
2880
Protekle četiri godine provela sam na Sveučilištu Emory
01:54
investigating how an infant,
35
114149
2087
ispitujući kako se malo dijete,
01:56
who has no problem walking around the grocery store in her onesie,
36
116260
4286
kojemu nije problem šetati po dućanu o svom kombinezonu,
02:00
develops into an adult that fears public speaking
37
120570
2851
razvije u odraslu osobu koja se boji javnog govorenja
02:03
for fear of being negatively judged.
38
123445
2101
zbog straha od negativnih prosudbi.
02:06
(Laughter)
39
126472
1637
(Smijeh)
02:08
Now, this is usually a point when people ask me,
40
128133
2341
Na ovoj točki me ljudi obično pitaju,
02:10
"How do you investigate this question, exactly?
41
130498
2579
"Kako točno istražujete ovo pitanje?
02:13
Infants can't talk, right?"
42
133101
1800
Mala djeca ne znaju govoriti, zar ne?"
02:15
Well, if my husband were up here right now,
43
135530
2150
Ako bi moj suprug sada bio ovdje,
02:17
he would tell you that I interview babies,
44
137704
2667
rekao bi vam da intervjuiram bebe,
02:20
because he would rather not say that his wife experiments on children.
45
140395
4432
jer nekako radije ne bi rekao da njegova žena radi pokuse na djeci.
02:24
(Laughter)
46
144851
2552
(Smijeh)
02:27
In reality, I design experiments for children,
47
147427
3231
U stvarnosti, kreiram pokuse za djecu,
02:30
usually in the form of games.
48
150682
1934
obično u vidu igara.
02:33
Developmental psychologist Dr. Philippe Rochat and I
49
153269
2745
Razvojni psiholog dr. Philippe Rochat i ja
02:36
designed a "game" called "The Robot Task"
50
156038
3111
kreirali smo "igru" zvanu "Robot Task"
02:39
to explore when children would begin to be sensitive
51
159173
2643
da istražimo kada će djeca postati osjetljiva
02:41
to the evaluation of others.
52
161840
1867
na vrednovanje drugih.
02:44
Specifically, the robot task captures when children, like adults,
53
164442
4492
Specifično, Robot Task bilježi kada djeca, poput odraslih,
02:48
strategically modify their behavior when others are watching.
54
168958
3135
strateški prilagođavaju svoje ponašanje kada ih drugi promatraju.
02:53
To do this, we showed 14 to 24-month-old infants
55
173030
3214
Zato smo pokazali djeci od 14 do 24 mjeseca starosti
02:56
how to activate a toy robot,
56
176268
2175
kako da uključe igračku robota,
02:58
and importantly, we either assigned a positive value,
57
178467
2483
i što je važno, dodijelili smo ili pozitivnu vrijednost,
03:00
saying "Wow, isn't that great!"
58
180974
2246
govoreći "Nije li to sjajno!"
03:03
or a negative value, saying, "Oh, oh. Oops, oh no,"
59
183244
2674
ili negativnu vrijednost, govoreći "Jao, joj, ne!"
03:05
after pressing the remote.
60
185942
1734
nakon pritiska na daljinski upravljač.
03:08
Following this toy demonstration,
61
188220
1577
Nakon ovog prikaza rada igračke,
03:09
we invited the infants to play with the remote,
62
189821
2548
pozvali smo djecu da se igraju daljinskim,
03:12
and then either watched them
63
192393
1422
i onda smo ih ili promatrali
03:13
or turned around and pretended to read a magazine.
64
193839
2817
ili smo se okrenuli i pravili da čitamo časopis.
03:17
The idea was that if by 24 months,
65
197212
2429
Naša ideja bila je da, ako do 24. mjeseca
03:19
children are indeed sensitive to the evaluation of others,
66
199665
3277
djeca doista postanu osjetljiva na vrednovanje drugih,
03:22
then their button-pressing behavior should be influenced
67
202966
2675
onda bi na njihovo ponašanje u pritiskanju daljinskog trebalo utjecati
03:25
not only by whether or not they're being watched
68
205665
2381
ne samo to jesu li promatrani,
03:28
but also by the values that the experimenter expressed
69
208070
2690
nego i vrijednosti koje je promatrač izrazio
03:30
towards pressing the remote.
70
210784
1625
prema pritiskanju daljinskog.
03:33
So for example,
71
213173
1206
Pa primjerice,
03:34
we would expect children to play with the positive remote significantly more
72
214403
3628
očekivali bismo da se djeca značajno više igraju pozitivnim daljinskim
03:38
if they were being observed
73
218055
1365
ako ih se promatra,
03:39
but then choose to explore the negative remote
74
219444
2143
ali da više istražuju negativni daljinski
03:41
once no one was watching.
75
221611
1667
dok nitko ne gleda.
03:43
To really capture this phenomenon, we did three variations of the study.
76
223952
3460
Da bismo doista zabilježili ovaj fenomen, napravili smo tri verzije istraživanja.
03:47
Study one explored how infants would engage with a novel toy
77
227871
3349
Prva verzija istraživala je kako se djeca igraju novom igračkom
03:51
if there were no values or instructions provided.
78
231244
2603
ako im nisu unaprijed dane vrijednosti ni upute.
03:53
So we simply showed infants how to activate the toy robot,
79
233871
2730
Pokazali smo djeci kako uključiti igračku robota,
03:56
but didn't assign any values,
80
236625
1587
ali nismo joj dodijelili nikakve vrijednosti,
03:58
and we also didn't tell them that they could play with the remote,
81
238236
3111
niti smo im rekli da se mogu igrati daljinskim,
04:01
providing them with a really ambiguous situation.
82
241371
2563
davajući im stvarno dvosmislenu situaciju.
04:03
In study two,
83
243958
1183
U drugoj verziji,
04:05
we incorporated the two values, a positive and a negative.
84
245165
4595
unijeli smo dvije vrijednosti, pozitivnu i negativnu.
04:10
And in the last study, we had two experimenters and one remote.
85
250609
3269
A u posljednjoj verziji, imali smo dva promatrača i jedan daljinski.
04:14
One experimenter expressed a negative value towards pressing the remote,
86
254196
3429
Jedan promatrač bi izrazio negativan sud prema pritiskanju daljinskog,
04:17
saying, "Yuck, the toy moved,"
87
257649
1507
govoreći "Fuj, igračka se pomakla",
04:19
while the other experimenter expressed a positive value, saying,
88
259180
3017
dok bi drugi promatrač izrazio pozitivan sud, govoreći
"Jupi, igračka se pomakla".
04:22
"Yay, the toy moved."
89
262221
1400
04:23
And this is how the children reacted to these three different scenarios.
90
263927
3531
Ovako su djeca reagirala na ova tri različita scenarija.
04:27
So in study one, the ambiguous situation,
91
267482
2840
U prvoj verziji, dvosmislenoj situaciji,
04:30
I'm currently watching the child.
92
270346
2411
trenutno promatram dijete.
04:32
She doesn't seem to be too interested in pressing the remote.
93
272781
2999
Ne izgleda pretjerano zainteresirana da pritisne daljinski.
04:36
Once I turned around --
94
276622
1669
Kada sam se okrenula --
04:39
now she's ready to play.
95
279061
1611
sada je spremna za igru.
04:40
(Laughter)
96
280696
1150
(Smijeh)
04:43
Currently, I'm not watching the child.
97
283903
1910
Trenutno ne promatram dijete.
04:45
She's really focused.
98
285837
1151
Vrlo je usredotočena.
04:47
I turn around.
99
287012
1150
Okrećem se.
04:49
(Laughter)
100
289588
1032
(Smijeh)
04:50
She wasn't doing anything, right?
101
290644
2200
Nije ništa radila, zar ne?
04:55
In study two, it's the two remotes,
102
295596
1751
U drugoj verziji su dva daljinska,
04:57
one with the positive and one with the negative value.
103
297371
2547
jedan s pozitivnom i jedan s negativnom vrijednošću.
04:59
I'm currently observing the child.
104
299942
1667
Trenutno promatram dijete.
05:01
And the orange remote is a negative remote.
105
301633
2506
Narančasti daljinski je negativan.
05:05
She's just looking around, looking at me, hanging out.
106
305259
2793
Samo gleda uokolo, gleda u mene, druži se.
05:08
Then I turn around ...
107
308494
1267
Kada se okrenem,
05:12
(Laughter)
108
312081
1150
(Smijeh)
05:15
That's what she's going for.
109
315072
1867
To je odabrala.
05:19
I'm not watching the child.
110
319875
1537
Ne promatram dijete.
05:21
He wants the mom to play with it, right?
111
321436
2244
Želi se igrati s mamom, zar ne?
05:23
Take a safer route.
112
323704
1267
Odabrati sigurniji put.
05:25
I turn around ...
113
325736
1150
Okrenem se...
05:28
(Laughter)
114
328093
1667
(Smijeh)
05:29
He wasn't doing anything, either.
115
329784
2200
Ni on ništa nije radio.
05:36
Yeah, he feels awkward.
116
336371
1532
Da, osjeća se nelagodno.
05:37
(Laughter)
117
337927
1007
(Smijeh)
05:38
Everyone knows that side-eyed glance, right?
118
338958
2119
Svatko prepoznaje taj kriomični pogled sa strane, zar ne?
05:41
Study three, the two experimenters, one remote.
119
341807
2461
Treća verzija, dvoje promatrača, jedan daljinski.
05:44
The experimenter that reacted negatively towards pressing the remote
120
344292
3261
Promatrač koji je negativno reagirao na pritisak daljinskog
sada promatra dijete.
05:47
is watching the child right now.
121
347577
1627
05:49
She feels a little awkward, doesn't know what to do, relying on Mom.
122
349228
4174
Ona se osjeća pomalo nelagodno, ne zna što da radi, naslanja se na mamu.
05:56
And then, she's going to turn around
123
356307
2421
A onda će se ona okrenuti
05:58
so that the experimenter that expressed a positive response is watching.
124
358752
3467
tako da promatrač koji je izrazio pozitivan sud sada promatra.
06:04
Coast is clear -- now she's ready to play.
125
364109
2230
Put je čist -- sada je spremna za igru.
06:06
(Laughter)
126
366363
1063
(Smijeh)
06:07
So, as the data suggests,
127
367450
1905
Kako nam podaci ukazuju,
06:09
we found that children's button-pressing behavior
128
369379
2333
otkrili smo da ponašanje djece pri stiskanju daljinskog
06:11
was indeed influenced by the values and the instructions of the experimenter.
129
371736
4809
doista ovisi o utjecaju vrijednosti i uputa promatrača.
06:16
Because in study one, children did not know
130
376934
2541
Jer u prvoj verziji, djeca nisu znala
06:19
what would be positively or negatively evaluated,
131
379499
2888
što će biti pozitivno ili negativno vrednovano,
06:22
they tended to take the safest route
132
382411
1944
pa su odlučila odabrati najsigurniji put
06:24
and wait until I turned my back to press the remote.
133
384379
2680
i čekati dok se ne okrenem kako bi pritisnula daljinski.
06:27
Children in study two
134
387083
1388
Djeca u drugoj verziji
06:28
chose to press the positive remote significantly more when I was watching,
135
388495
3802
birala su pritisnuti pozitivni daljinski značajno češće dok sam ih promatrala,
06:32
but then once I turned my back,
136
392321
1571
ali kada bih okrenula leđa,
06:33
they immediately took the negative remote and started playing with it.
137
393916
3423
istog trena bi uzela negativni daljinski i počela se igrati njime.
06:37
Importantly, in a control study,
138
397363
1590
Najvažnije, u kontrolnom istraživanju,
06:38
where we removed the different values of the remotes --
139
398977
2941
gdje smo odstranili različite vrijednosti daljinskog,
06:41
so we simply said, "Oh, wow" after pressing either of the remotes --
140
401942
3238
pa smo samo rekli "Oh, jao" nakon pritiskanja bilo kojeg daljinskog --
06:45
children's button-pressing behavior no longer differed across conditions,
141
405204
3451
ponašanje djece u pritiskanju više se nisu razlikovala u uvjetima,
06:48
suggesting that it was really the values that we gave the two remotes
142
408679
3731
što nam je govorilo da su vrijednosti koje smo pripisali daljinskima
06:52
that drove the behavior in the previous study.
143
412434
2730
bile pokretač ponašanja u prethodnom istraživanju.
06:55
Last but not least,
144
415188
1168
Zadnje, ne manje važno,
06:56
children in study three chose to press a remote significantly more
145
416380
3800
djeca u trećoj verziji pritiskala su daljinski značajno češće
07:00
when the experimenter that expressed a positive value was watching,
146
420204
3310
kada bi ih gledao promatrač koji je izrazio pozitivan sud,
07:03
as opposed to the experimenter that had expressed a negative value.
147
423538
3267
nasuprot promatraču koji je izrazio negativan sud.
07:07
Not coincidentally,
148
427553
1278
Nije slučajno
07:08
it is also around this age that children begin to show embarrassment
149
428855
3643
da otprilike u istoj ovoj dobi djeca počinju iskazivati sram
07:12
in situations that might elicit a negative evaluation,
150
432522
2993
u situacijama koje bi mogle izazvati negativno vrednovanje,
07:15
such as looking at themselves in the mirror
151
435539
2007
naprimjer gledanje u ogledalo
07:17
and noticing a mark on their nose.
152
437570
1651
i primjećivanje mrlje na nosu.
07:19
The equivalent of finding spinach in your teeth, for adults.
153
439245
2810
Isto kao kada odrasli pronađu špinat među zubima.
07:22
(Laughter)
154
442079
1174
(Smijeh)
07:23
So what can we say, based on these findings?
155
443277
3048
Što možemo zaključiti iz ovih rezultata?
07:26
Besides the fact that babies are actually really, really sneaky.
156
446349
3452
Pored činjenice da djeca reagiraju vrlo, vrlo kriomice.
07:29
(Laughter)
157
449825
1056
(Smijeh)
07:30
From very early on, children, like adults,
158
450905
3293
Od vrlo rane dobi, djeca su, kao i odrasli,
07:34
are sensitive to the values that we place on objects and behaviors.
159
454222
3727
osjetljiva na sudove koje donosimo o predmetima i ponašanjima.
07:38
And importantly, they use these values to guide their behavior.
160
458354
3277
Važno je da oni koriste ove sudove kako bi navodili svoje ponašanje.
07:42
Whether we're aware of it or not,
161
462425
1707
Bilo da smo toga svjesni ili nismo,
07:44
we're constantly communicating values to those around us.
162
464156
3010
neprestano komuniciramo vrijednosne sudove na sve oko nas.
07:47
Now, I don't mean values like "be kind" or "don't steal,"
163
467522
3484
Ne mislim na sudove poput "budi ljubazan" ili "nemoj krasti",
07:51
although those are certainly values.
164
471030
2111
iako su i to svakako vrijednosni sudovi.
07:53
I mean that we are constantly showing others, specifically our children,
165
473450
3603
Mislim na to kako neprestano pokazujemo drugima, a posebice našoj djeci,
07:57
what is likeable, valuable and praiseworthy, and what is not.
166
477077
3682
što je vrijedno sviđanja, vrednovanja i hvaljenja, a što nije.
08:01
And a lot of the times,
167
481307
1176
Često
08:02
we actually do this without even noticing it.
168
482507
2436
to radimo a da i ne primijetimo.
08:05
Psychologists study behavior to explore the contents of the mind,
169
485601
3848
Psiholozi istražuju ponašanje da prouče sadržaj našeg uma,
08:09
because our behavior often reflects our beliefs,
170
489473
2930
jer naše ponašanje često odražava naša vjerovanja,
08:12
our values and our desires.
171
492427
2385
vrijednosti i težnje.
08:15
Here in Atlanta, we all believe the same thing.
172
495471
2658
Ovdje u Atlanti svi vjerujemo u istu stvar.
08:18
That Coke is better than Pepsi.
173
498963
1738
Da je Coca Cola bolja od Pepsija.
08:20
(Applause)
174
500725
1794
(Pljesak)
08:22
Now, this might have to do with the fact that Coke was invented in Atlanta.
175
502543
4740
To može imati veze s činjenicom da je Cola izumljena u Atlanti.
08:27
But regardless,
176
507307
1174
Ali neovisno o tome,
08:28
this belief is expressed in the fact that most people will chose to drink Coke.
177
508505
4287
to vjerovanje izraženo je u činjenici da će više ljudi odabrati popiti Colu.
08:33
In the same way,
178
513323
1372
Na isti način,
08:34
we are communicating a value
179
514719
1868
komuniciramo vrijednost
08:36
when we mostly complement girls
180
516611
1523
kada djevojke uglavnom hvalimo
08:38
for their pretty hair or their pretty dress,
181
518158
2506
zbog njihove lijepe kose ili lijepe odjeće,
08:40
but boys, for their intelligence.
182
520688
2389
a dječake zbog njihove pameti.
08:43
Or when we chose to offer candy, as opposed to nutritious food,
183
523101
3743
Ili kada im odaberemo dati slatkiše umjesto hranjivih namirnica,
08:46
as a reward for good behavior.
184
526868
2030
kao nagradu za dobro ponašanje.
08:49
Adults and children are incredibly effective
185
529466
2742
Odrasli i djeca su nevjerojatno učinkoviti
08:52
at picking up values from these subtle behaviors.
186
532232
2495
u izvlačenju vrijednosti iz ovih prikrivenih ponašanja.
08:55
And in turn, this ends up shaping their own behavior.
187
535061
3505
Na kraju, sve to završi oblikujući njihovo vlastito ponašanje.
08:59
The research I have shared with you today
188
539196
2238
Istraživanje koje sam vam danas pokazala
09:01
suggests that this ability emerges very early in development,
189
541458
3540
navodi nas na zaključak da ova sposobnost nastaje vrlo rano u razvoju,
prije nego što možemo izgovoriti cijelu rečenicu
09:05
before we can even utter a complete sentence
190
545022
2055
09:07
or are even potty-trained.
191
547101
1541
ili prije nego što izađemo iz pelena.
09:09
And it becomes an integral part of who we grow up to be.
192
549014
3285
To postaje sastavnim dijelom osobe u koju ćemo izrasti.
09:12
So before I go,
193
552942
1556
Prije nego završim,
09:14
I'd like to invite you to contemplate on the values
194
554522
2873
želim vas pozvati da promislite o vrijednostima
09:17
that we broadcast in day-to-day interactions,
195
557419
2400
koje odašiljamo u svakodnevnim interakcijama,
09:20
and how these values might be shaping the behavior of those around you.
196
560125
3628
i kako bi te vrijednosti mogle oblikovati ponašanje ljudi koji vas okružuju.
09:24
For example, what value is being broadcasted
197
564222
3075
Primjerice, koju vrijednost odašiljamo
09:27
when we spend more time smiling at our phone
198
567321
2743
kada trošimo više vremena smješkajući se u telefon
09:30
than smiling with other people?
199
570088
1656
nego smješkajući se s drugim ljudima?
09:32
Likewise, consider how your own behavior has been shaped by those around you,
200
572683
3955
Isto tako, razmislite kako su vaše ponašanje oblikovali ljudi oko vas,
09:36
in ways you might not have considered before.
201
576662
2398
na načine koji vam ranije nisu padali na pamet.
09:39
To go back to our simple illustration,
202
579543
2087
Vratimo se na jednostavnu ilustraciju,
09:41
do you really prefer Coke over Pepsi?
203
581654
2372
volite li stvarno više Colu od Pepsija?
09:44
Or was this preference simply driven by what others around you valued?
204
584050
3466
Ili je taj izbor bio potaknut vrijednostima ljudi oko vas?
09:48
Parents and teachers certainly have the privilege
205
588461
2754
Roditelji i učitelji zasigurno imaju privilegiju
09:51
to shape children's behavior.
206
591239
1934
oblikovati ponašanje djece.
09:53
But it is important to remember
207
593977
2191
Ali važno je upamtiti
09:56
that through the values we convey in simple day-to-day interactions,
208
596192
4259
da kroz vrijednosti koje prenosimo u svakodnevnim interakcijama,
10:00
we all have the power to shape the behavior of those around us.
209
600475
3404
svi imamo moć oblikovati ponašanje ljudi koji nas okružuju.
10:04
Thank you.
210
604451
1151
Hvala.
10:05
(Applause)
211
605626
4215
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7