7 common questions about workplace romance | The Way We Work, a TED series

295,406 views ・ 2019-02-09

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:12
Workplace romance can be a tricky topic.
1
12214
2009
အလုပ်ခွင် ချစ်ဇာတ်လမ်းဟာ သိမ်မွေ့နိင်တယ်။
00:14
(Music)
2
14247
1151
(ဂီတသံ)
00:15
[The Way We Work]
3
15422
1562
[ ကျွန်ုပ်တို့ အလုပ်လုပ်ကြပုံ]
00:17
How do we manage the boundaries
4
17232
1777
ကိုယ်ရေးကိုယ်တာနဲ့ အသက်မွေးမှု
ဘဝတွေကြားက နယ်နိမိတ်တွေကို ဘယ်လို စီမံကြပါသလဲ။
00:19
between our personal and professional lives?
5
19009
2326
အလုပ်ခွင်က လိင် မညီမျှမှုတွေနဲ့ စွမ်းအင် ပြောင်းလဲအား တွေကိုဘယ်လို ကိုင်တွယ်လဲ။
00:21
How do we deal with gender imbalances and power dynamics in the workplace?
6
21335
3779
လုပ်ငန်းခွင် ချစ်ဇာတ်လမ်းမှာ မပြတ်သားတာတွေများတယ်။
00:25
There's a lot of gray area in workplace romance.
7
25114
2464
00:27
I'd like to take a few minutes
8
27578
1400
မိနစ်အနည်းငယ်အချိန်ယူပြီး
00:28
and answer some of your frequently asked questions.
9
28978
1975
မကြာခဏ မေးတတ်တဲ့မေးခွန်းတွေကို ဖြေကြားချင်ပါတယ်။
00:30
So, question one: Should I date my coworker?
10
30977
3196
ဒီတော့ မေးခွန်း နံပါတ်တစ်- သင့်လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်နဲ့ ချိန်းတွေ့သင့်လား။
00:34
Uh ... it depends.
11
34197
1975
အား၊ အခြေအနေပေါ် မူတည်ပါတယ်။
00:36
Do you want to date your coworker for a bit of fun?
12
36576
2128
သင့်အလုပ်ဖော်ကို အပျော်သဘောနဲ့ ချိန်းတွေ့ချင်တာလား။
00:38
Do you want to date your coworker to hook up?
13
38728
1829
သင့်အလုပ်ဖော်ကို တွဲဖို့ ချိန်းတွေ့ချင်တာလား။
00:40
Because then you're really better off on Tinder.
14
40557
1980
အကြောင်းက ဒါဆို Tinder ထက် အတော့ကို သာတာပေါ့။
00:42
If you want to date your coworker
15
42537
1669
သင့်အလုပ်ဖော်ကို ချိန်းချင်တာက
00:44
because you really, sincerely think you're falling in love with them
16
44206
2970
သူတို့ကို သင်တကယ်ပဲ ချစ်နေတယ်ထင်လို့(သို့)
00:47
or there's a real potential for a long-term, committed relationship,
17
47176
4354
တကယ့် အလားအာလာရှိတဲ့ ရေရှည် ရည်စူးထားတဲ့ ဆက်ဆံရေးရှိလို့ဆိုရင်
00:51
maybe you should date your coworker.
18
51614
1848
သင့်အလုပ်ဖော်ကို ချိန်းတွေ့သင့်တယ်။
00:53
Studies show that your coworkers are generally positive about it
19
53536
2707
သင့်လုပ်ဖော်တွေဟာ ယေဘုယျ အကောင်းမြင်တယ်လို့ လေ့လာမှုတွေကဆိုတယ်။
00:56
if they perceive that you're falling in love
20
56267
2211
တကယ်ချစ်နေပြီး တစ်ဦးကိုတစ်ဦး အစစ်အမှန် ဂရုစိုက်
00:58
and genuinely care about each other.
21
58502
2150
01:01
It's when your coworkers sense that something else is in play --
22
61026
3069
သင့်လုပ်ဖော်တွေ ဇာတ်လမ်းထဲက အခြားတစ်ခုကို ရိပ်စားမိချိန်မှာတော့
01:04
that can be disruptive.
23
64095
1418
ပွဲပျက်သွားနိင်တာပေါ့။
01:05
Question two:
24
65513
1188
မေးခွန်း နံပါတ် နှစ်-
01:06
Should I date my boss?
25
66725
1585
ကိုယ့်လူကြီးကို ချိန်းသင့်သလား။
01:08
In almost all cases, no, you should not date your boss,
26
68384
2988
ဘယ်အခြေအနေဖြစ်ဖြစ် နိုးပါ၊ သင့်လူကြီးကို မချိန်းသင့်တာက
01:11
because now, you've got a power dynamic.
27
71396
2613
သင့်မှာ စွမ်းအင် ပြောင်းလဲအားရှိလို့ပါ။
အထက်လူကြီးနဲ့ လက်အောက်ငယ်သားတို့ အကြားမှာ သံယောဇဉ်တစ်ခုရှိတဲ့အခါ
01:14
When there's a relationship between a boss and a subordinate,
28
74009
2572
01:16
it generates a lot of negative feelings,
29
76605
2932
အပျက်သဘောခံစားမှုတွေ ဖြစ်စေတယ်။
အပျက်သဘောခံစားမှုတွေက ကိုယ်စားပြုတိုင်ပေါ်က
01:19
and the negative feelings tend to fall on the person
30
79537
2166
01:21
who's lower on the totem pole.
31
81703
1734
နိမ့်တဲ့လူဆီကို ကျရောက်တတ်လို့ပါ။
လူတွေဟာ အမြဲတစေ မျက်နှာလိုက်မှု တစ်မျိုးမျိုး
01:23
People usually assume some kind of favoritism,
32
83437
1633
01:25
some kind of inside knowledge,
33
85094
2016
အတွင်းကျ သိမှုတစ်မျိုးမျိုးကို လက်ခံကြပြီး
01:27
and there can be resentment stirred up by that.
34
87134
2215
ဒါကနေ လှုံ့ဆော်တဲ့ သဘောမကျမှု ရှိနိုင်ပါတယ်။
01:29
There was a study published last year
35
89373
1762
မနှစ်က ထုတ်ဝေတဲ့ လေ့လာမှုတစ်ခုက
01:31
that suggested dating a superior can even have a negative impact on your career.
36
91159
5345
လူကြီးတစ်ဦးနဲ့ ချိန်းတာဟာ အလုပ်အကိုင်ကို အပျက်သဘော အကျိုးတောင်သက်ရောက်စေနိုင်တယ်။
01:36
The researchers asked third-party evaluators online
37
96504
2871
သုတေသီတွေက အွန်လိုင်း ကြားလူ အကဲဖြတ်သမားတွေကို သူတို့လုပ်တဲ့
01:39
to imagine that they worked at a law firm.
38
99399
2562
ဥပဒေလုပ်ငန်းတစ်ခုကို စိတ်ကူးကြည့်ခိုင်းခဲ့တယ်။
01:41
They asked them to make recommendations on which employee should get picked
39
101961
3572
ဘယ်ဝန်ထမ်းကို သင်တန်း အစီအစဉ်အတွက် ရွေးချယ်သင့်ပြီး
01:45
for a special training program
40
105557
1517
ဘယ်သူကို အစုဝင်အဖြစ်
01:47
and which should get promoted to partner.
41
107098
2444
ရာထူးတိုးပေးသင့်တယ်ဆိုတာကို ထောက်ခံစာပေးခိုင်းတယ်။
01:49
They looked at credentials for imaginary employees,
42
109566
2802
စိတ်ကူးယဉ် ဝန်ထမ်းတွေအတွက် အထောက်အထားတွေကို ကြည့်ပြီး
01:52
and when it was stated that an employee had been dating
43
112392
3001
ဝန်ထမ်းတစ်ဦးဟာ အထက်လူကြီးနဲ့ ချိန်းတွေနေတယ်
01:55
or was in a relationship with a superior,
44
115417
2636
(သို့) လူကြီးတစ်ဦးနဲ့ သံယောဇဉ်ဖြစ်ခဲ့တယ်လို့ ဖော်ပြတဲ့အခါမှာ
01:58
the evaluators were less likely to pick that person for the training program
45
118077
4545
အကဲဖြတ်တွေဟာ အဲဒီလူကို သင်တန်း အစီအစဉ် (သို့) ရာထူးတိုးဖို့အတွက် ရွေးချယ်ဖို့
02:02
or the promotion,
46
122646
1245
ဖြစ်နိုင်ခြေ နည်းသွားတယ်၊
02:03
even if they had the exact same credentials
47
123915
2508
အထက်လူကြီးနဲ့ ချိန်းမတွေ့တဲ့ အခြားသူတစ်ဦးရဲ့
02:06
as someone who wasn't dating their boss.
48
126447
2585
အထောက်အထားတွေနဲ့ အတူတူဆိုရင်တောင်ပါ။
02:09
The evaluators were also quick to dismiss their accomplishments.
49
129056
3495
အကဲဖြတ်သူတွေဟာ သူတို့ရဲ့စွမ်းဆောင်မှု တွေကိုလည်း အမြန်ကို ပယ်ချခဲ့ကြတယ်။
02:12
Question three:
50
132932
1150
မေးခွန်း နံပါတ် သုံး-
02:14
Can I date someone who reports to me?
51
134106
1863
ကိုယ်အစီရင်ခံရသူနဲ့ ချိန်းတွေ့လို့ရလား။
02:16
Still a big no.
52
136367
1167
ဒါလည်း မဟုတ်တာကြီးနော်။
02:17
You may not feel like you're really the boss, right?
53
137558
3424
သင်ဟာ တကယ့် လူကြီးလို့ ခံစားရတာ မဟုတ်လောက်ဘူးနော်။
02:21
But you are, and there's a power dynamic there
54
141006
2585
ဒါပေမဲ့ သင်က လူကြီး စွမ်းအင် ပြောင်းလဲအားတစ်ခုရှိတယ်၊
02:23
that's simply not there for other couples.
55
143615
2279
အခြားစုံတွဲတွေအတွက်တော့ မဟုတ်တာပါပဲ။
02:25
If you really believe there is a sincere, honestly felt, personal connection
56
145918
6136
သင်ဟာ အရင်းခံ၊ ရိုးသားစွာ ခံစားမိတဲ့ အရှည်တည်တဲ့ လေးနက်တဲ့
02:32
that would be lasting and meaningful,
57
152078
2211
ပုဂ္ဂိုလ်ရေး ဆက်နွယ်မှု ရှိတယ်လို့ ယုံကြည်ရင်
02:34
one of you may need to move,
58
154313
1945
သင်တို့တစ်ဦးကတော့ ရွှေ့ဖို့လိုလောက်တယ်၊
02:36
and it shouldn't always be the person who's lower in the company pecking order.
59
156282
4591
ကုမ္ပဏီ ရာထူးဝါစဉ် ပိုနိမ့်တဲ့သူပဲ အမြဲမဖြစ်သင့်တာပါ။
02:41
Question four:
60
161265
1206
မေးခွန်း နံပါတ် လေး-
02:42
I've just started seeing a coworker.
61
162495
2198
လုပ်ဖော်တစ်ဦးနဲ့ စတွေ့ကာစပဲရှိသေးတယ်။
02:44
How do we handle things?
62
164717
1445
ကိစ္စတွေကို ဘယ်လိုကိုင်တွယ်လဲ။
02:46
I get this question a lot.
63
166186
1254
ဒီမေးခွန်း အတော် မေးကြတယ်။
02:47
"Are they dating? Are they not dating?"
64
167464
2128
"သူတို့ ချိန်းတွေ့နေကြလား၊ မချိန်းဘူးလား။"
02:49
Don't keep it a secret.
65
169616
1246
ဒါကို လျှို့ဝှက်မထားပါနဲ့။
02:50
You don't have to make a big deal of it, but secrecy tends to be corrosive.
66
170886
3597
ဒါကို ရေးကြီးခွင်ကျယ် လုပ်ဖို့မလိုပေမဲ့ လျှို့ဝှက်ထားမှုဟာ ပျက်စီးနိုင်တယ်။
02:54
People tend to see workplace couples as a coalition or a unit,
67
174507
3987
လူတွေက အလုပ်ခွင်က စုံတွဲတွေကို တစ်ကျိတ်တည်း၊ တစ်ဉာဏ်တည်းလို့မြင်တတ်တော့
02:58
so try to make it clear to your coworkers that you're not the same person;
68
178518
3766
သင့်လုပ်ဖော်တွေကို သင်ဟာ အဲဒီလိုလူ မဟုတ်တာ ရှင်းလင်းအောင်လုပ်ဖို့ ကြိုးစားပါ။
03:02
you love each other, but you are going to disagree.
69
182308
2870
တစ်ဦးကိုတစ်ဦး ချစ်ကပေမဲ့ သဘောထားတော့ ကွဲမယ်ပေါ့။
03:05
Question five:
70
185423
1150
မေးခွန်း နံပါတ် ငါး-
03:06
Why are coworkers often attracted to each other?
71
186597
3120
ဘာကြောင့် လုပ်ဖော်ကိုက်ဖက်တွေဟာ အချင်းချင်း ဆွဲဆောင်ကြတာလဲ။
03:09
Well, the obvious answer is people tend to be attracted to each other
72
189741
3511
ကောင်းပြီ၊ ရှင်းလင်းတဲ့အဖြေက လူတွေဟာ အတူတူ ပိုပြီး အချိန်ကုန်ဆုံးတဲ့အခါ
03:13
the more time they spend together.
73
193276
1817
အချင်းချင်း ဆွဲဆောင်တတ်ကြတယ်ဆိုတာပါ။
03:15
But there's another ingredient that has to be added:
74
195117
2484
ဒါပေမဲ့ ထပ်ဖြည့်ဖို့လိုတဲ့ နောက်ထပ် အကြောင်းရှိတယ်။
03:17
attraction tends to happen
75
197625
1794
ဆွဲဆောင်မှုဟာ နီးစပ်တဲ့
03:19
when there's work that demands close collaboration.
76
199443
3077
ပူပေါင်းဆောင်င်ရွက်မှုလိုတဲ့ အလုပ်ရှိတဲ့အခါ ဖြစ်တတ်တာပါ။
03:22
So imagine you have a big group project with a tight deadline
77
202520
3712
ဒီတော့ တင်းကျပ်တဲ့ သတ်မှတ်ချိန်တစ်ခုနဲ့ အစု ပရောဂျက်ကြီးတစ်ခုရှိတယ်ဆိုပါစို့။
03:26
and you're working late nights and brainstorming ideas.
78
206256
3576
သင်ဟာ ညဉ့်နက်ခံ အလုပ်လုပ်နေပြီး ခေါင်းချင်းဆိုင် စိတ်ကူးထုတ်နေရတယ်။
03:29
You look up, and across the table,
79
209856
1687
မော့ကြည့်တော့ မျက်နှာချင်းဆိုင်
03:31
one of your colleagues throws out a really great idea.
80
211567
2877
စားပွဲလုပ်ဖော်တစ်ယောက်က စိတ်ကူးကောင်းကြီးတစ်ခု ပြောလိုက်တယ်။
03:34
You may feel something, and that's natural.
81
214468
2901
သင်တစ်ခုခု ခံစားမိနိုင်တယ်လေ၊ ဒါသဘာဝပဲလေ။
03:37
We call this task interdependence.
82
217393
2094
ကျွန်းကိုင်းမှီ၊ ကိုင်းကျွန်းမှီလို့ခေါ်တယ်။
03:39
It's a ripe ground for attraction.
83
219487
2198
ဆွဲဆောင်ဖို့အတွက် ရင့်မှည့်တဲ့ မြေပေါ့။
03:41
The second reason why people at work are attracted to each other
84
221685
3507
ဒုတိယ အကြာင်းပြချက်က အလုပ်မှာ လူတွေ အချင်းချင်း ဆွဲဆောင်ကြတာက
03:45
is they may often be similar to each other.
85
225216
2956
မကြာခဏ သူတို့ဟာ တစ်ယောက်နဲ့ တစ်ယောက် ဆင်တူနေနိုင်တာကြောင့်ပါ။
03:48
There's two old adages:
86
228196
1748
ဆိုရိုးဟောင်း နှစ်ခုရှိတယ်၊
03:49
"Birds of a feather flock together." And "Opposites attract."
87
229948
3094
"တူရာတူရာ ပေါင်းဖက်တွေ့နဲ့ ဆန့်ကျင်ဘက်အချင်းချင်း ဆွဲဆောင်"
03:53
Well, the psychological research suggests ...
88
233082
3591
ကောင်းပြီ၊ စိတ်ပညာ သုတေသနက ညွှန်းတာက
03:56
birds of a feather flock together,
89
236673
2172
တူရာတူရာ ပေါင်းဖက်ကြတယ်၊
03:58
and we like people who are like us.
90
238845
1899
တူရာတူရာကို ကြိုက်ကြတာပဲလေ။
04:00
Question six:
91
240744
1145
မေးခွန်း နံပါတ် ခြောက်-
04:01
My coworkers are flirting.
92
241913
1848
အလုပ်ဖော်တွေက ပရောပရည်လုပ်နေတယ်၊
04:03
I'm annoyed. What do I do?
93
243761
1843
စိတ်အနှောင့်အယှက် ဖြစ်မိတယ်။ ဘာလုပ်ရမလဲ။
04:05
Some researchers argue that for people flirting at work,
94
245628
3524
တစ်ချို့သုတေသီတွေ ငြင်းခုံတာက အလုပ်မှာ ပရောပရည်လုပ်သူတွေအတွက်
04:09
flirting is good and it boosts creativity.
95
249176
2380
ပရောပရည်လုပ်တာ ကောင်းတယ်၊ ဖန်တီးမှုကို မြှင့်ပေးတယ်
04:11
But my own research suggests things are different
96
251580
2934
ဒါပေမဲ့ ကျွန်မရဲ့သုတေသနကတော့ ပရောပရည်လုပ်သူတွေ
04:14
for people who are watching or who are subjected to the flirting.
97
254538
4255
(သို့) အလုပ်ခံရသူတွေအတွက်အခြေအနေ တွေဟာ ခြားနားတယ်လို့ ညွှန်းပါတယ်။
04:18
It can be awkward, right?
98
258817
1429
ကိုးရိုးကားနိုင်တယ်မို့လား။
04:20
Witnessing flirtation in the workplace creates a sense of not knowing the rules,
99
260270
4127
အလုပ်ခွင်မှာ ပရောပရည်လုပ်တာ ကြုံတွေ့ရတာဟာ စည်းမျဉ်းတွေကို မသိခြင်း၊ ဘာဆက်ဖြစ်မှာကို
04:24
not knowing what's going on,
100
264421
1786
မသိတဲ့သဘောတစ်ခုကို ဖန်တီးတယ်၊
04:26
or maybe seeing something that you shouldn't be seeing.
101
266231
3024
(သို့) သင်မမြင်သင့်တဲ့အရာတစ်ခုခုကို မြင်နေခြင်းဖြစ်လောက်တာပါ။
04:29
People who frequently witness flirting at work --
102
269279
2620
အလုပ်မှာ ပရောပရည်လုပ်တာကို မကြာခဏ တွေ့ကြုံရသူတွေဟာ
04:31
they actually report feeling less satisfied in their jobs,
103
271923
3030
သူတို့အလုပ်မှာ စိတ်ကျေနပ်မှု နည်းပါးတယ်လို့ ဆိုကြပြီး
04:34
and they feel less valued by their company.
104
274977
2217
ကုမ္ပဏီက တန်ဖိုး သိပ်မထားဘူးလို့ ခံစားရတယ်။
04:37
They're more likely to give a negative appraisal of the work environment,
105
277218
3665
အလုပ် ပတ်ဝန်းကျင်ရဲ့ အပျက်သဘော သုံးသပ်ချက်တစ်ခု ပေးဖို့များပါတယ်၊
04:40
and they may even consider leaving.
106
280907
1724
အလုပ်ထွက်ဖို့တောင် တွေးမိနိုင်ပါတယ်။
04:42
For women, this association can be even stronger.
107
282655
2876
အမျိုးသမီးတွေအတွက် ဒီအဖွဲ့အစည်းဟာ ပိုတောင် အားကောင်းနိုင်တယ်။
04:45
This appears to be the case
108
285555
1357
ပရောပရည်လုပ်တာကြောင့်
04:46
even when people report not being bothered by the flirting.
109
286936
3435
စိတ်အနှောင့်အယှက် မဖြစ်ဘူးလို့ အစီရင်ခံတဲ့အခါတောင် ကိစ္စဖြစ်ပုံရတယ်။
04:50
It's true even when they say they enjoy it.
110
290395
2222
ဒါကို သူတို့နှစ်သက်တယ်လို့ပြော တာတောင် မှန်တယ်။
04:52
So, a flirtatious environment really could be toxic.
111
292641
3761
ဒီတော့ ပရောပရည်လုပ်တဲ့ ပတ်ဝန်းကျင်ဟာ တကယ်ကို အဆိပ်အတောက်ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
04:56
Question seven:
112
296426
1022
မေးခွန်း ခုနှစ်-
04:57
Do I need a policy on workplace relationships?
113
297448
2836
အလုပ်ခွင် ဆက်ဆံရေးအတွက် မူဝါဒတစ်ခု လိုအပ်သလား။
05:00
You certainly need a policy on a sexual harassment,
114
300466
2452
လိင်ပိုင်းနှောင့်ယှက်မှုအတွက် မူတစ်ခု အသေအချာ လိုတယ်
05:02
and I think most HR departments recognize that.
115
302922
2743
HR ဌာနအများစုက ဒါကို အသိအမှတ်ပြုတယ် ထင်ပါတယ်။
05:05
But for the kind of consensual behavior we've been talking about,
116
305689
3072
ဒါပေမဲ့ ကျွန်မတို့ပြောနေတဲ့ သဘောတူတဲ့ အပြုအမူဆိုတာမျိုးအတွက်တော့
05:08
it's a little different.
117
308761
1171
နည်းနည်း ကွဲပြားပါတယ်၊
05:09
As much as people in HR would love to wave a magic wand
118
309960
3597
HR မှာရှိတဲ့ လူတွေအတော်များများက ဆေးကြိမ်လုံးဝေှ့ပြီးပြောတာက
05:13
and say, "Thou shall not fall in love at work,"
119
313581
2751
"အလုပ်မှာ ချစ်လိို့၊ ကြိုက်လို့မရဘူးနော်"တဲ့။
05:16
it's just not realistic.
120
316356
1580
ဒါဟာ လက်တွေ့မကျပါဘူး၊
05:17
Emotional connection and sexuality is who we are.
121
317960
3168
ခံစားမှုပိုင်း ဆက်နွယ်မှုနဲ့ လိင်သဘာဝဆိုတာက ကျွန်မတို့ဖြစ်တည်မှုပါ။
05:21
I kind of want you to flip the script a little bit.
122
321152
2519
ဇာတ်ညွှန်းကို နည်းနည်းလေး လှန်ပစ်လိုက်စေချင်တာမျိုးပါ။
05:23
I encourage HR to really think more broadly
123
323695
3692
ရုံးတွင်း ချစ်ဇာတ်လမ်းကို မလိုအပ်ပဲ သုတ်သင်မပစ်ဖို့ သူတို့ရဲ့ကဏ္ဍအကြောင်း
05:27
about their role in not necessarily stamping out office romance,
124
327411
3870
ပိုကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် တွေးခေါ်ဖို့ HR ကို အားပေးပါတယ်၊
05:31
because I don't think that's realistic,
125
331305
1953
အကြောင်းက ဒါဟာ လက်တွေ့ကျတယ်လို့ မထင်ပေမဲ့
05:33
but how do I help create a workplace climate and culture
126
333282
4199
လူတွေရဲ့ပုံပန်း၊ လိင် (သို့) ပုဂ္ဂိုံလ်ရေ ဆက်ဆံရေးတွေအတွက်မဟုတ်ပဲ
05:37
where people feel respected for their individual contributions,
127
337505
4294
လူတွေရဲ့ တစ်ဦးချင်း ပါဝင်မှုတွေအတွက် လေးစားမှုခံရတဲ့
05:41
not for their appearance or their gender,
128
341823
2901
အလုပ်ခွင် အခြေအနေနဲ့ ယဉ်ကျေးမှုတစ်ခုဖန်တီးဖို့
05:44
or their personal relationships?
129
344748
1993
ဘယ်လိုကူညီနိုင်ပါသလဲ။
05:46
So the larger question is,
130
346765
1479
ဒီတော့ ပိုကျယ်ပြန်တဲ့မေးခွန်းက
05:48
how do you make sure people are valued and respected?
131
348268
4295
လူတွေ တန်ဖိုးထားခံရ၊ လေးစားခံရတာ သေချာဖို့ သင်ဘယ်လိုလုပ်နိင်ပါသလဲ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7