7 common questions about workplace romance | The Way We Work, a TED series

298,664 views ・ 2019-02-09

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
المترجم: AL-Ameen Issa المدقّق: Fatima Zahra El Hafa
00:12
Workplace romance can be a tricky topic.
1
12214
2009
الرومانسية في مكان العمل يمكن تكون موضوعًا صعبًا.
00:14
(Music)
2
14247
1151
(موسيقى)
00:15
[The Way We Work]
3
15422
1562
[الطريقة التي نعمل بها]
00:17
How do we manage the boundaries
4
17232
1777
كيف نُدير الحدود
بين حياتنا الشخصية والمهنية؟
00:19
between our personal and professional lives?
5
19009
2326
كيف نتعامل مع الاختلالات بين الجنسين وديناميكيات السلطة في مكان العمل؟
00:21
How do we deal with gender imbalances and power dynamics in the workplace?
6
21335
3779
يوجد الكثير من التناقض في الرومانسية داخل أماكن العمل.
00:25
There's a lot of gray area in workplace romance.
7
25114
2464
00:27
I'd like to take a few minutes
8
27578
1400
أود أخذ بعض الدقائق
00:28
and answer some of your frequently asked questions.
9
28978
1975
والإجابة على بعض أسئلتكم المتكررة.
00:30
So, question one: Should I date my coworker?
10
30977
3196
إذاً، السؤال الأول: هل يجب أن أواعد زميلي في العمل؟
00:34
Uh ... it depends.
11
34197
1975
آه...على حسب...
00:36
Do you want to date your coworker for a bit of fun?
12
36576
2128
هل تريد مواعدة زميلك في العمل من أجل بعض المتعة؟
00:38
Do you want to date your coworker to hook up?
13
38728
1829
هل ترغب في مواعدة زميلك في العمل لبعض الوقت؟
00:40
Because then you're really better off on Tinder.
14
40557
1980
لأنه وفي الحالتين من الأفضل لك الاكتفاء بتطبيق تندر.
00:42
If you want to date your coworker
15
42537
1669
إذا أردت مواعدة زميلك في العمل
00:44
because you really, sincerely think you're falling in love with them
16
44206
2970
لأنك تظن حقاً أنك تسقط في حبه
00:47
or there's a real potential for a long-term, committed relationship,
17
47176
4354
أو هناك إمكانية حقيقية لعلاقة طويلة الأمد وملتزمة،
00:51
maybe you should date your coworker.
18
51614
1848
ربما يجب عليك مواعدة زميلك في العمل.
00:53
Studies show that your coworkers are generally positive about it
19
53536
2707
تُظهر الدراسات أن زملاءك في العمل إيجابيون بشكل عام بخصوص ذلك
00:56
if they perceive that you're falling in love
20
56267
2211
إذا كانوا يرون أنكما تقعان في الحب
00:58
and genuinely care about each other.
21
58502
2150
وأنكما تهتمان ببعضكما البعض بصدق.
01:01
It's when your coworkers sense that something else is in play --
22
61026
3069
لكن عندما يشعر زملاؤك في العمل بوجود شيء آخر على المحك...
01:04
that can be disruptive.
23
64095
1418
هذا هو ما يمكن أن يكون مدمرًا.
01:05
Question two:
24
65513
1188
السؤال الثاني:
01:06
Should I date my boss?
25
66725
1585
هل يجب أن أواعد مديري؟
01:08
In almost all cases, no, you should not date your boss,
26
68384
2988
في معظم الحالات، لا، لا يجب عليك أن تواعد مديرك،
01:11
because now, you've got a power dynamic.
27
71396
2613
لأن لديك الآن قوة ديناميكية.
عندما تكون علاقة بين الرئيس والمرؤوس،
01:14
When there's a relationship between a boss and a subordinate,
28
74009
2572
01:16
it generates a lot of negative feelings,
29
76605
2932
تولّد الكثير من المشاعر السلبية،
والمشاعر السلبية تميل إلى التأثير أكثر على الشخص
01:19
and the negative feelings tend to fall on the person
30
79537
2166
01:21
who's lower on the totem pole.
31
81703
1734
الموجود في الرتبة الدنوية.
يفترض الناس عادة وجود نوع من المحسوبية،
01:23
People usually assume some kind of favoritism,
32
83437
1633
01:25
some kind of inside knowledge,
33
85094
2016
ونوع من المعرفة الداخلية،
01:27
and there can be resentment stirred up by that.
34
87134
2215
ويمكن أن يكون هناك استياء من ذلك.
01:29
There was a study published last year
35
89373
1762
نُشرت دراسة السنة الماضية
01:31
that suggested dating a superior can even have a negative impact on your career.
36
91159
5345
تشير إلى أن المواعدة يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على حياتك المهنية.
01:36
The researchers asked third-party evaluators online
37
96504
2871
طلب الباحثون من مقيّمين من أطراف ثالثة عبر الإنترنت
01:39
to imagine that they worked at a law firm.
38
99399
2562
تخيل أنهم يعملون في مكتب محاماة.
01:41
They asked them to make recommendations on which employee should get picked
39
101961
3572
طلبوا منهم تقديم توصيات للموظف الذين يعتقدون أنه يجب اختياره
01:45
for a special training program
40
105557
1517
لبرنامج تدريب خاص
01:47
and which should get promoted to partner.
41
107098
2444
ومن ينبغي ترقيته إلى شريك.
01:49
They looked at credentials for imaginary employees,
42
109566
2802
نظروا إلى أوراق اعتماد وهمية للموظفين،
01:52
and when it was stated that an employee had been dating
43
112392
3001
وعندما ذُكر أن الموظف كان يواعد
01:55
or was in a relationship with a superior,
44
115417
2636
أو كان على علاقة مع رئيس،
01:58
the evaluators were less likely to pick that person for the training program
45
118077
4545
كان المقيمون أقل عرضة لاختيار هذا الشخص لبرنامج التدريب
02:02
or the promotion,
46
122646
1245
أو الترقية،
02:03
even if they had the exact same credentials
47
123915
2508
حتى وإن كانت لديه بالضبط نفس أوراق الاعتماد
02:06
as someone who wasn't dating their boss.
48
126447
2585
مثل شخص آخر لم يكن يواعد رئيسه.
02:09
The evaluators were also quick to dismiss their accomplishments.
49
129056
3495
كان المقيمون سريعين في رفض إنجازاتهم.
02:12
Question three:
50
132932
1150
السؤال الثالث:
02:14
Can I date someone who reports to me?
51
134106
1863
هل يمكنني مواعدة موظف من مرؤوسي؟
02:16
Still a big no.
52
136367
1167
كلّا.
02:17
You may not feel like you're really the boss, right?
53
137558
3424
ربما قد لا تشعر حقاً بشعور الرئيس الحقيقي، صحيح؟
02:21
But you are, and there's a power dynamic there
54
141006
2585
لكنك رئيس، وتوجد قوة ديناميكية هناك
02:23
that's simply not there for other couples.
55
143615
2279
هذا ببساطة ليس موجودًا لدى الأزواج الآخرين.
02:25
If you really believe there is a sincere, honestly felt, personal connection
56
145918
6136
إذا كنت تعتقد حقًا أن هناك صلة شخصية مخلصة وصادقة
02:32
that would be lasting and meaningful,
57
152078
2211
من شأنها أن تكون دائمة وذات معنى،
02:34
one of you may need to move,
58
154313
1945
قد يحتاج أحدكم إلى التخلي عن منصبه،
02:36
and it shouldn't always be the person who's lower in the company pecking order.
59
156282
4591
ولا يجب أن يكون دائماً الشخص الأقل في ترتيب الشركة.
02:41
Question four:
60
161265
1206
السؤال الرابع:
02:42
I've just started seeing a coworker.
61
162495
2198
لقد بدأت للتو مواعدة زميل في العمل.
02:44
How do we handle things?
62
164717
1445
كيف نتعامل مع ذلك؟
02:46
I get this question a lot.
63
166186
1254
يُطرح عليّ هذا السؤال كثيراً.
02:47
"Are they dating? Are they not dating?"
64
167464
2128
"هل يتواعدان؟ أم لا؟"
02:49
Don't keep it a secret.
65
169616
1246
لا تبقي هذا سراً.
02:50
You don't have to make a big deal of it, but secrecy tends to be corrosive.
66
170886
3597
لا تحتاج إلى تضخيم الأمر، لكن السرية يمكن أن تولد ما لا تحمد عقباه.
02:54
People tend to see workplace couples as a coalition or a unit,
67
174507
3987
البشر يميلون إلى رؤية الأزواج داخل العمل كتحالف أو وحدة.
02:58
so try to make it clear to your coworkers that you're not the same person;
68
178518
3766
لذا حاول أن توضح لزملائك في العمل أنكما لستما الشخص نفسه؛
03:02
you love each other, but you are going to disagree.
69
182308
2870
أنتما تحبان بعضكما البعض، لكنكما قد تختلفان.
03:05
Question five:
70
185423
1150
السؤال الخامس:
03:06
Why are coworkers often attracted to each other?
71
186597
3120
لماذا ينجذب زملاء العمل غالباً لبعضهم؟
03:09
Well, the obvious answer is people tend to be attracted to each other
72
189741
3511
حسناً، الجواب بالطبع هو أن البشر يميلون إلى الانجذاب لبعضهم البعض
03:13
the more time they spend together.
73
193276
1817
كلما طالت المدة التي يقضونها مع بعضهم البعض.
03:15
But there's another ingredient that has to be added:
74
195117
2484
ولكن هناك عنصر آخر يجب إضافته:
03:17
attraction tends to happen
75
197625
1794
الانجذاب يحدث
03:19
when there's work that demands close collaboration.
76
199443
3077
عندما يكون هناك عمل يتطلب التعاون القريب.
03:22
So imagine you have a big group project with a tight deadline
77
202520
3712
إذاً تخيل أن لديك مجموعة مشروع كبيرة مع مهلة ضيقة
03:26
and you're working late nights and brainstorming ideas.
78
206256
3576
وتعملون حتى وقت متأخر وأنتم تناقشون مختلف الأفكار.
03:29
You look up, and across the table,
79
209856
1687
ألقيت بنظرك عبر الطاولة،
03:31
one of your colleagues throws out a really great idea.
80
211567
2877
واقترح أحد زملائك فكرة عظيمة.
03:34
You may feel something, and that's natural.
81
214468
2901
ربما تشعر ببعض الأمور، وهذا طبيعي.
03:37
We call this task interdependence.
82
217393
2094
نحن نسمي هذا ترابط المهمات.
03:39
It's a ripe ground for attraction.
83
219487
2198
إنها أرض خصبة للانجذاب.
03:41
The second reason why people at work are attracted to each other
84
221685
3507
السبب الثاني لانجذاب الموظفين لبعضهم في العمل
03:45
is they may often be similar to each other.
85
225216
2956
هو أنهم غالباً ما يكونون متشابهين.
03:48
There's two old adages:
86
228196
1748
هناك مقولتان قديمتان:
03:49
"Birds of a feather flock together." And "Opposites attract."
87
229948
3094
"الطيور على أشكالها تقع". و"الأضداد تنجذب".
03:53
Well, the psychological research suggests ...
88
233082
3591
حسناً، تشير البحوث النفسية...
03:56
birds of a feather flock together,
89
236673
2172
إلى أن الطيور على أشكالها تقع،
03:58
and we like people who are like us.
90
238845
1899
ونحن نحب البشر الذين يشبهوننا.
04:00
Question six:
91
240744
1145
السؤال السادس:
04:01
My coworkers are flirting.
92
241913
1848
زملائي في العمل يتغازلون.
04:03
I'm annoyed. What do I do?
93
243761
1843
أنا منزعج. ماذا أفعل؟
04:05
Some researchers argue that for people flirting at work,
94
245628
3524
ناقش بعض الباحثين مغازلة الموظفين في العمل،
04:09
flirting is good and it boosts creativity.
95
249176
2380
المغازلة جيدة وتعزز الإبداع.
04:11
But my own research suggests things are different
96
251580
2934
لكن بحثي الخاص اقترح أن الأمور قد تختلف
04:14
for people who are watching or who are subjected to the flirting.
97
254538
4255
لدى الأشخاص الذين يشاهدون أو يتعرضون للمغازلة.
04:18
It can be awkward, right?
98
258817
1429
يمكن أن يكون محرجاً، صحيح؟
04:20
Witnessing flirtation in the workplace creates a sense of not knowing the rules,
99
260270
4127
أن تشهد المغازلة في مكان العمل قد يولد شعورًا بجهل القواعد،
04:24
not knowing what's going on,
100
264421
1786
لا تعلم ماذا يجري،
04:26
or maybe seeing something that you shouldn't be seeing.
101
266231
3024
أو ربما ترى شيئاً لا يجب أن تراه.
04:29
People who frequently witness flirting at work --
102
269279
2620
الأشخاص الذين يشهدون المغازلة في العمل بشكلٍ متكرر...
04:31
they actually report feeling less satisfied in their jobs,
103
271923
3030
ذكروا أنهم فعلياً يشعرون برضا أقل في عملهم،
04:34
and they feel less valued by their company.
104
274977
2217
ويشعرون بأن شركتهم لا توليهم ذات الأهمية.
04:37
They're more likely to give a negative appraisal of the work environment,
105
277218
3665
إنهم أكثر عرضة لتقديم تقييم سلبي عن بيئة العمل،
04:40
and they may even consider leaving.
106
280907
1724
وربما يفكرون في المغادرة.
04:42
For women, this association can be even stronger.
107
282655
2876
بالنسبة للنساء، هذه الروابط يمكن أن تكون أقوى.
04:45
This appears to be the case
108
285555
1357
يبدو أن هذا هو الحال
04:46
even when people report not being bothered by the flirting.
109
286936
3435
حتى عندما يبلّغ الناس عن عدم انزعاجهم من المغازلة.
04:50
It's true even when they say they enjoy it.
110
290395
2222
هذا صحيح حتى عندما يقولون أنهم يستمتعون بذلك.
04:52
So, a flirtatious environment really could be toxic.
111
292641
3761
لذلك، بيئة العمل التي تعمها المغازلة من الممكن حقاً أن تكون سامة.
04:56
Question seven:
112
296426
1022
السؤال السابع:
04:57
Do I need a policy on workplace relationships?
113
297448
2836
هل أحتاج لسياسة تؤطر علاقات العمل؟
05:00
You certainly need a policy on a sexual harassment,
114
300466
2452
بالتأكيد أنت بحاجة لسياسة بشأن التحرش الجنسي،
05:02
and I think most HR departments recognize that.
115
302922
2743
وأعتقد أن معظم أقسام الموارد البشرية تدرك ذلك.
05:05
But for the kind of consensual behavior we've been talking about,
116
305689
3072
ولكن بالنسبة لهذا النوع من السلوك التوافقي الذي كنا نتحدث عنه،
05:08
it's a little different.
117
308761
1171
إنه مختلف قليلاً.
05:09
As much as people in HR would love to wave a magic wand
118
309960
3597
بقدر ما قد يتمنى المسؤولون في الموارد البشرية التلويح بعصا سحرية
05:13
and say, "Thou shall not fall in love at work,"
119
313581
2751
ويقولون:" أنت لن تقع في الحب داخل العمل"،
05:16
it's just not realistic.
120
316356
1580
هذا ليس واقعيًّا.
05:17
Emotional connection and sexuality is who we are.
121
317960
3168
التواصل العاطفي والجنسي هو ما نحن عليه.
05:21
I kind of want you to flip the script a little bit.
122
321152
2519
أريد منكم أن تنظروا لهذا من منظور آخر.
05:23
I encourage HR to really think more broadly
123
323695
3692
أنا أُشجع الموارد البشرية للتفكير بشكل أوسع
05:27
about their role in not necessarily stamping out office romance,
124
327411
3870
عن دورهم الذي لا يتمثل بالضرورة في القضاء على رومانسية المكتب،
05:31
because I don't think that's realistic,
125
331305
1953
لأنني أعتقد أن ذلك ليس واقعيًّا،
05:33
but how do I help create a workplace climate and culture
126
333282
4199
لكن كيف أساعد على خلق ثقافة ومناخ عمل
05:37
where people feel respected for their individual contributions,
127
337505
4294
حيث يشعر الناس بالاحترام لمساهماتهم الفردية،
05:41
not for their appearance or their gender,
128
341823
2901
وليس من أجل مظهرهم أو جنسهم،
05:44
or their personal relationships?
129
344748
1993
أو علاقاتهم الشخصية؟
05:46
So the larger question is,
130
346765
1479
إذاً السؤال الأكبر هو:
05:48
how do you make sure people are valued and respected?
131
348268
4295
كيف تتأكد من منح الناس ما يستحقونه من تقدير واحترام؟
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7