7 common questions about workplace romance | The Way We Work, a TED series

297,815 views ・ 2019-02-09

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Traducător: Daria Hau Corector: Bianca-Ioanidia Mirea
00:12
Workplace romance can be a tricky topic.
1
12214
2009
Idilele la muncă pot fi un subiect dificil.
00:14
(Music)
2
14247
1151
(Muzică)
00:15
[The Way We Work]
3
15422
1562
[Cum muncim]
00:17
How do we manage the boundaries
4
17232
1777
Cum gestionăm limitele
dintre viaţa personală şi cea profesională?
00:19
between our personal and professional lives?
5
19009
2326
00:21
How do we deal with gender imbalances and power dynamics in the workplace?
6
21335
3779
Cum gestionăm dezechilibrele de gen şi dinamica puterii la muncă?
00:25
There's a lot of gray area in workplace romance.
7
25114
2464
Idilele la locul de muncă sunt într-o zonă gri.
00:27
I'd like to take a few minutes
8
27578
1400
Aş vrea ca în câteva minute
00:28
and answer some of your frequently asked questions.
9
28978
1975
să răspund la cele mai frecvente întrebări ale voastre.
00:30
So, question one: Should I date my coworker?
10
30977
3196
Aşadar, prima: E în regulă să ies cu un coleg de muncă?
00:34
Uh ... it depends.
11
34197
1975
Hm... depinde.
00:36
Do you want to date your coworker for a bit of fun?
12
36576
2128
Vrei să faci asta ca să te distrezi?
00:38
Do you want to date your coworker to hook up?
13
38728
1829
Vrei doar să aveţi o aventură?
00:40
Because then you're really better off on Tinder.
14
40557
1980
În cazul ăsta, e mai bine să foloseşti Tinder.
00:42
If you want to date your coworker
15
42537
1669
Dacă vrei să aveţi o întâlnire
00:44
because you really, sincerely think you're falling in love with them
16
44206
2970
pentru că eşti convins că te îndrăgosteşti de el/ea
00:47
or there's a real potential for a long-term, committed relationship,
17
47176
4354
sau pentru că vezi potenţial pentru o relaţie serioasă şi lungă,
00:51
maybe you should date your coworker.
18
51614
1848
poate că ar trebui să ieşiţi.
00:53
Studies show that your coworkers are generally positive about it
19
53536
2707
Conform studiilor, colegii de muncă sunt de acord cu asta
00:56
if they perceive that you're falling in love
20
56267
2211
dacă simt că vă îndrăgostiţi
00:58
and genuinely care about each other.
21
58502
2150
şi ţineți unul la altul.
01:01
It's when your coworkers sense that something else is in play --
22
61026
3069
Dacă simt că e vorba şi de altceva la mijloc,
01:04
that can be disruptive.
23
64095
1418
atunci pot exista probleme.
01:05
Question two:
24
65513
1188
A doua întrebare:
01:06
Should I date my boss?
25
66725
1585
Ar trebui să ies cu şeful meu?
01:08
In almost all cases, no, you should not date your boss,
26
68384
2988
În aproape toate cazurile, nu, nu ar trebui să o faci,
01:11
because now, you've got a power dynamic.
27
71396
2613
din cauza dezechilibrului de putere.
Relaţia dintre un şef şi un subaltern
01:14
When there's a relationship between a boss and a subordinate,
28
74009
2572
01:16
it generates a lot of negative feelings,
29
76605
2932
generează multe sentimente negative,
01:19
and the negative feelings tend to fall on the person
30
79537
2166
iar acestea tind să planeze
01:21
who's lower on the totem pole.
31
81703
1734
asupra celui mai jos în ierarhie.
01:23
People usually assume some kind of favoritism,
32
83437
1633
Oamenii se gândesc că există favoritism
01:25
some kind of inside knowledge,
33
85094
2016
sau că deţii informaţii din interior,
01:27
and there can be resentment stirred up by that.
34
87134
2215
ceea ce poate stârni resentimente.
01:29
There was a study published last year
35
89373
1762
Un studiu publicat anul trecut
01:31
that suggested dating a superior can even have a negative impact on your career.
36
91159
5345
sugerează că îţi poate chiar dăuna carierei.
01:36
The researchers asked third-party evaluators online
37
96504
2871
Cercetătorii au cerut unor evaluatori externi să îşi imagineze
01:39
to imagine that they worked at a law firm.
38
99399
2562
că lucrează într-o firmă de avocatură.
01:41
They asked them to make recommendations on which employee should get picked
39
101961
3572
Au fost rugaţi să recomande ce angajaţi ar trebui selectaţi
01:45
for a special training program
40
105557
1517
pentru un program de instruire
01:47
and which should get promoted to partner.
41
107098
2444
şi care ar trebui promovaţi ca parteneri.
01:49
They looked at credentials for imaginary employees,
42
109566
2802
S-au uitat la calificările angajaţilor imaginari
01:52
and when it was stated that an employee had been dating
43
112392
3001
şi când era menționat că respectivul ieşea
01:55
or was in a relationship with a superior,
44
115417
2636
sau era într-o relaţie cu un şef,
01:58
the evaluators were less likely to pick that person for the training program
45
118077
4545
evaluatorii erau mai puţin predispuşi să îl aleagă pentru training
02:02
or the promotion,
46
122646
1245
sau pentru promovare,
02:03
even if they had the exact same credentials
47
123915
2508
chiar dacă aveau aceleaşi calificări
02:06
as someone who wasn't dating their boss.
48
126447
2585
precum cei care nu ieşeau cu şefii lor.
02:09
The evaluators were also quick to dismiss their accomplishments.
49
129056
3495
Evaluatorii le subapreciau cu ușurință și realizările profesionale.
02:12
Question three:
50
132932
1150
A treia întrebare:
02:14
Can I date someone who reports to me?
51
134106
1863
Pot să ies cu cineva subordonat mie?
02:16
Still a big no.
52
136367
1167
Rămâne valabil acelaşi nu.
02:17
You may not feel like you're really the boss, right?
53
137558
3424
Nu poţi să te mai percepi ca un şef, nu-i așa?
02:21
But you are, and there's a power dynamic there
54
141006
2585
Dar eşti, şi se naşte din nou o disproporţie de putere
02:23
that's simply not there for other couples.
55
143615
2279
care nu există în alte cupluri.
02:25
If you really believe there is a sincere, honestly felt, personal connection
56
145918
6136
Dacă simţi că există o conexiune sinceră
02:32
that would be lasting and meaningful,
57
152078
2211
care ar dura în timp,
02:34
one of you may need to move,
58
154313
1945
unul dintre voi ar trebui să plece,
02:36
and it shouldn't always be the person who's lower in the company pecking order.
59
156282
4591
şi nu ar trebui să fie neapărat cel mai jos poziţionat în ierarhia firmei.
02:41
Question four:
60
161265
1206
Întrebarea a patra:
02:42
I've just started seeing a coworker.
61
162495
2198
Am început să ies cu un coleg.
02:44
How do we handle things?
62
164717
1445
Cum ar trebui să procedăm?
02:46
I get this question a lot.
63
166186
1254
Primesc întrebarea asta des.
02:47
"Are they dating? Are they not dating?"
64
167464
2128
„Oare aceștia ies împreună?" „Oare nu ies?"
02:49
Don't keep it a secret.
65
169616
1246
02:50
You don't have to make a big deal of it, but secrecy tends to be corrosive.
66
170886
3597
Nu ţineţi secret.
Nu trebuie să insistaţi cu asta, dar secretele pot fi corozive.
02:54
People tend to see workplace couples as a coalition or a unit,
67
174507
3987
Oamenii tind să vadă cuplurile la muncă ca o coaliţie, o uniune,
02:58
so try to make it clear to your coworkers that you're not the same person;
68
178518
3766
aşa că asiguraţi-vă ceilalţi colegi că nu sunteţi una şi aceeaşi persoană,
03:02
you love each other, but you are going to disagree.
69
182308
2870
că ţineţi unul la altul, dar aveți și păreri diferite.
03:05
Question five:
70
185423
1150
A cincea întrebare:
03:06
Why are coworkers often attracted to each other?
71
186597
3120
De ce sunt colegii de muncă atraşi unul de celălalt?
03:09
Well, the obvious answer is people tend to be attracted to each other
72
189741
3511
Cel mai evident răspuns e că oamenii se simt atrași
03:13
the more time they spend together.
73
193276
1817
cu cât petrec mai mult timp împreună.
03:15
But there's another ingredient that has to be added:
74
195117
2484
Dar mai e un ingredient de adăugat:
03:17
attraction tends to happen
75
197625
1794
atracţia se naşte
03:19
when there's work that demands close collaboration.
76
199443
3077
când munca presupune o strânsă colaborare.
03:22
So imagine you have a big group project with a tight deadline
77
202520
3712
Gândeşte-te că lucrezi la un proiect foarte important şi urgent,
03:26
and you're working late nights and brainstorming ideas.
78
206256
3576
aşa că staţi până târziu să căutați idei.
03:29
You look up, and across the table,
79
209856
1687
Auzi cum de partea cealaltă a mesei
03:31
one of your colleagues throws out a really great idea.
80
211567
2877
un coleg vine cu o idee grozavă.
03:34
You may feel something, and that's natural.
81
214468
2901
S-ar putea să simţi ceva pentru el şi e perfect normal.
03:37
We call this task interdependence.
82
217393
2094
O numim interdependența sarcinilor de serviciu.
03:39
It's a ripe ground for attraction.
83
219487
2198
E un teren fertil pentru atracție.
03:41
The second reason why people at work are attracted to each other
84
221685
3507
Al doilea motiv pentru care colegii sunt atrași unul de celălalt
03:45
is they may often be similar to each other.
85
225216
2956
e faptul că de multe ori aceștia seamănă foarte mult.
03:48
There's two old adages:
86
228196
1748
Exisă două proverbe:
03:49
"Birds of a feather flock together." And "Opposites attract."
87
229948
3094
„Cine se-aseamănă se adună" și „Opusul se atrage."
03:53
Well, the psychological research suggests ...
88
233082
3591
Ei bine, studiul psihologic relevă că....
03:56
birds of a feather flock together,
89
236673
2172
„Cine se aseamănă se adună"
03:58
and we like people who are like us.
90
238845
1899
și ne place de cei cu care ne asemănăm.
04:00
Question six:
91
240744
1145
Întrebarea numărul șase:
04:01
My coworkers are flirting.
92
241913
1848
Colegii mei flirtează.
04:03
I'm annoyed. What do I do?
93
243761
1843
Mă enervează. Ce să fac?
04:05
Some researchers argue that for people flirting at work,
94
245628
3524
Cercetătorii susțin că pentru cei ce o fac,
04:09
flirting is good and it boosts creativity.
95
249176
2380
flirtatul e benefic și crește creativitatea.
04:11
But my own research suggests things are different
96
251580
2934
Dar propriile mele studii arată că se întâmplă contrariul
04:14
for people who are watching or who are subjected to the flirting.
97
254538
4255
pentru cei care trebuie să urmărească sau care sunt supuși la flirt.
04:18
It can be awkward, right?
98
258817
1429
Poate fi ciudat, nu-i așa?
04:20
Witnessing flirtation in the workplace creates a sense of not knowing the rules,
99
260270
4127
Să iei parte la asta îți dă un sentiment că nu știi regulile,
04:24
not knowing what's going on,
100
264421
1786
nu știi ce se înâmplă,
04:26
or maybe seeing something that you shouldn't be seeing.
101
266231
3024
sau poate doar vezi ceva ce nu ar trebui.
04:29
People who frequently witness flirting at work --
102
269279
2620
Oamenii care își văd colegii flirtrând la serviciu
04:31
they actually report feeling less satisfied in their jobs,
103
271923
3030
chiar spun că se simt mai puțin satisfăcuți la muncă
04:34
and they feel less valued by their company.
104
274977
2217
și mai puțin apreciați de către companie.
04:37
They're more likely to give a negative appraisal of the work environment,
105
277218
3665
Tind să subevalueze mediul de la serviciu,
04:40
and they may even consider leaving.
106
280907
1724
și chiar se gândesc să plece.
04:42
For women, this association can be even stronger.
107
282655
2876
Pentru femei, sentimentul poate fi şi mai pronunţat.
04:45
This appears to be the case
108
285555
1357
Se întâmplă la fel
04:46
even when people report not being bothered by the flirting.
109
286936
3435
şi cu cei care susţin că nu sunt deranjaţi de asta
04:50
It's true even when they say they enjoy it.
110
290395
2222
sau chiar şi când spun că le face plăcere.
04:52
So, a flirtatious environment really could be toxic.
111
292641
3761
Deci, un mediu în care se flirtează poate fi toxic.
04:56
Question seven:
112
296426
1022
Întrebarea a şaptea:
04:57
Do I need a policy on workplace relationships?
113
297448
2836
Am nevoie de un regulament legat de relaţiile la serviciu?
05:00
You certainly need a policy on a sexual harassment,
114
300466
2452
Cu siguranţă ai nevoie pentru hărţuirea sexuală,
05:02
and I think most HR departments recognize that.
115
302922
2743
şi cred că departamentele de Resurse Umane conștientizează asta.
05:05
But for the kind of consensual behavior we've been talking about,
116
305689
3072
Dar pentru genul ăsta de comportament consensual de care vorbim
05:08
it's a little different.
117
308761
1171
05:09
As much as people in HR would love to wave a magic wand
118
309960
3597
e puţin diferit.
Oricât de mult ar vrea cei de la Resurse Umane să fluture o baghetă magică
05:13
and say, "Thou shall not fall in love at work,"
119
313581
2751
şi să spună: „Să nu te îndrăgostești la muncă."
05:16
it's just not realistic.
120
316356
1580
pur şi simplu nu e realistic.
05:17
Emotional connection and sexuality is who we are.
121
317960
3168
Conexiunea emoţională şi sexualitatea ne reprezintă.
05:21
I kind of want you to flip the script a little bit.
122
321152
2519
Aş vrea să schimbaţi scenariul puţin.
05:23
I encourage HR to really think more broadly
123
323695
3692
Îi încurajez pe cei de la Resurse Umane să fie mai deschişi
05:27
about their role in not necessarily stamping out office romance,
124
327411
3870
în legătură cu rolul lor care nu e neapărat să elimine relaţiile la serviciu,
05:31
because I don't think that's realistic,
125
331305
1953
pentru că nu cred că e posibil,
05:33
but how do I help create a workplace climate and culture
126
333282
4199
ci la cum să contribuie la crearea unui climat şi a unei culturi
05:37
where people feel respected for their individual contributions,
127
337505
4294
unde oamenii se simt respectaţi pentru contribuţia lor individuală,
05:41
not for their appearance or their gender,
128
341823
2901
şi nu pentru felul în care arată, sau sexul pe care îl au,
05:44
or their personal relationships?
129
344748
1993
ori relaţiie personale.
05:46
So the larger question is,
130
346765
1479
Adevărata întrebare este:
05:48
how do you make sure people are valued and respected?
131
348268
4295
Cum te asiguri că oamenii sunt apreciați și respectați?
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7