7 common questions about workplace romance | The Way We Work, a TED series

298,664 views ・ 2019-02-09

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
번역: Won Jang 검토: GCGH_TEDTranslators
00:12
Workplace romance can be a tricky topic.
1
12214
2009
사내 연애는 매우 어려운 주제입니다.
00:14
(Music)
2
14247
1151
(음악)
00:15
[The Way We Work]
3
15422
1562
[이렇게 일해요]
00:17
How do we manage the boundaries
4
17232
1777
어떻게 사적인 삶과 공적인 삶의 경계를 조절 할 수 있을까요?
00:19
between our personal and professional lives?
5
19009
2326
00:21
How do we deal with gender imbalances and power dynamics in the workplace?
6
21335
3779
어떻게 해야 직장 내의 성별 불균형과 권력관계를 잘 다룰 수 있을까요?
00:25
There's a lot of gray area in workplace romance.
7
25114
2464
사내 연애에는 매우 애매한 부분이 많습니다.
00:27
I'd like to take a few minutes
8
27578
1400
지금부터 여러분이 가장 궁금해 하는 몇 가지 질문에 대한 답을 알아봅시다.
00:28
and answer some of your frequently asked questions.
9
28978
1975
00:30
So, question one: Should I date my coworker?
10
30977
3196
자, 첫 번째 질문으로 '직장 동료와 연애해도 괜찮을까요?'
00:34
Uh ... it depends.
11
34197
1975
음.... 경우에 따라 다르지요.
00:36
Do you want to date your coworker for a bit of fun?
12
36576
2128
잠깐의 재미를 위한 연애상대를 찾고 있나요?
00:38
Do you want to date your coworker to hook up?
13
38728
1829
혹은 하룻밤 잠자리 상대를 원하시나요?
00:40
Because then you're really better off on Tinder.
14
40557
1980
그렇다면 차라리 데이트 앱을 이용하는 게 낫습니다.
00:42
If you want to date your coworker
15
42537
1669
여러분이 직장동료를 만나고 싶은 이유가
00:44
because you really, sincerely think you're falling in love with them
16
44206
2970
진정으로 진지하게 그 사람과 사랑에 빠져서라거나
00:47
or there's a real potential for a long-term, committed relationship,
17
47176
4354
현실적으로 헌신적인 장기간의 관계의 가능성을 생각한다면
00:51
maybe you should date your coworker.
18
51614
1848
그 동료와 만나보는 것도 괜찮습니다.
00:53
Studies show that your coworkers are generally positive about it
19
53536
2707
여러분의 직장 동료들은 대체로 사내연애를 긍정적으로 여긴다고 합니다.
00:56
if they perceive that you're falling in love
20
56267
2211
여러분이 서로를 진정으로 사랑하는 것으로 보이고
00:58
and genuinely care about each other.
21
58502
2150
서로를 진심으로 대한다면 그렇지요.
01:01
It's when your coworkers sense that something else is in play --
22
61026
3069
하지만 이 연애가 다른 일들에 영향을 주기 시작한다면
01:04
that can be disruptive.
23
64095
1418
이야기가 달라지지요.
01:05
Question two:
24
65513
1188
두번째 질문
01:06
Should I date my boss?
25
66725
1585
'직장 상사와 사귀어도 괜찮을까요?'
01:08
In almost all cases, no, you should not date your boss,
26
68384
2988
대부분의 경우 대답은 '아니요.'입니다. 직장 상사와는 연애하지 마세요.
01:11
because now, you've got a power dynamic.
27
71396
2613
권력 관계로 인한 문제가 생기기 때문이지요.
01:14
When there's a relationship between a boss and a subordinate,
28
74009
2572
직장에서의 상사와 하급자가 연애를 하면
01:16
it generates a lot of negative feelings,
29
76605
2932
여러 가지 부정적인 시선들이 발생합니다.
01:19
and the negative feelings tend to fall on the person
30
79537
2166
그리고 일반적으로 이런 부정적인 시선들은
01:21
who's lower on the totem pole.
31
81703
1734
하급자들에게 집중되지요.
01:23
People usually assume some kind of favoritism,
32
83437
1633
주변 사람들은 일반적으로 편애라거나
01:25
some kind of inside knowledge,
33
85094
2016
사적인 감정을 감지하고
01:27
and there can be resentment stirred up by that.
34
87134
2215
이런 이유로 사람들의 공분을 사기도 합니다.
01:29
There was a study published last year
35
89373
1762
지난해에 발표된 한 연구에 따르면
01:31
that suggested dating a superior can even have a negative impact on your career.
36
91159
5345
상사와의 연애는 심지어 경력에도 부정적인 영향을 줄 수도 있다고 합니다.
01:36
The researchers asked third-party evaluators online
37
96504
2871
연구자들은 온라인으로 외부평가업체에게
01:39
to imagine that they worked at a law firm.
38
99399
2562
그들이 한 법무회사에서 일하고 있다고 가정해보라고 하였습니다.
01:41
They asked them to make recommendations on which employee should get picked
39
101961
3572
직원들에 대한 추천 의견을 작성하도록 했습니다.
어떤 직원이 특별연수과정에 선발될 것인가와
01:45
for a special training program
40
105557
1517
01:47
and which should get promoted to partner.
41
107098
2444
승진 할 직원을 선정하기 위한 것이었지요.
01:49
They looked at credentials for imaginary employees,
42
109566
2802
그들은 가상의 직원들에 대한 기록들을 조회해보았고
01:52
and when it was stated that an employee had been dating
43
112392
3001
여기서 직원이 현재 연애하거나
01:55
or was in a relationship with a superior,
44
115417
2636
연애했던 대상이 상급자인 경우에는
01:58
the evaluators were less likely to pick that person for the training program
45
118077
4545
이들이 특별연수대상이나 승진대상에 고려될 확률이 줄어들었습니다.
02:02
or the promotion,
46
122646
1245
02:03
even if they had the exact same credentials
47
123915
2508
다른 조건이 모두 똑같더라도
02:06
as someone who wasn't dating their boss.
48
126447
2585
상사와 연애 여부가 결과를 바꾸어 놓았지요.
02:09
The evaluators were also quick to dismiss their accomplishments.
49
129056
3495
마찬가지로 평가자들은 이들의 성취를 쉽게 무시했습니다.
02:12
Question three:
50
132932
1150
세 번째 질문:
02:14
Can I date someone who reports to me?
51
134106
1863
제 하급자와 사귀어도 될까요?
02:16
Still a big no.
52
136367
1167
여전히 절대 안 됩니다.
02:17
You may not feel like you're really the boss, right?
53
137558
3424
여러분이 상사라는 것을 잊으셨나요?
02:21
But you are, and there's a power dynamic there
54
141006
2585
여러분은 직장 상사이며 권력관계가 존재합니다.
02:23
that's simply not there for other couples.
55
143615
2279
다른 커플들 사이에는 존재하지 않는 것이지요.
02:25
If you really believe there is a sincere, honestly felt, personal connection
56
145918
6136
만약 여러분의 관계가 매우 진지하고 진정성 있게 느껴지고
02:32
that would be lasting and meaningful,
57
152078
2211
앞으로도 오래 지속될 것이라고 생각된다면
02:34
one of you may need to move,
58
154313
1945
둘 중 하나는 이직을 하는 게 좋습니다.
02:36
and it shouldn't always be the person who's lower in the company pecking order.
59
156282
4591
꼭 그 대상이 직장에서의 하급자일 필요는 없지요.
02:41
Question four:
60
161265
1206
네 번째 질문:
02:42
I've just started seeing a coworker.
61
162495
2198
최근 직장동료와 만나게 되었습니다.
02:44
How do we handle things?
62
164717
1445
어떻게 해야 할까요?
02:46
I get this question a lot.
63
166186
1254
이런 질문을 많이 받습니다.
02:47
"Are they dating? Are they not dating?"
64
167464
2128
"쟤들 사귀는 걸까? 아닐까?"
02:49
Don't keep it a secret.
65
169616
1246
연애를 비밀로 하지 마세요.
02:50
You don't have to make a big deal of it, but secrecy tends to be corrosive.
66
170886
3597
크게 떠들어댈 필요는 없지만 비밀에는 부작용이 따릅니다.
02:54
People tend to see workplace couples as a coalition or a unit,
67
174507
3987
사람들은 사내커플을 하나로 묶어서 생각합니다.
02:58
so try to make it clear to your coworkers that you're not the same person;
68
178518
3766
그러므로 동료들에게 여러분은 한 사람이 아니라고 말해두세요.
03:02
you love each other, but you are going to disagree.
69
182308
2870
서로를 사랑하지만 의견이 일치하지 않을 수도 있지요.
03:05
Question five:
70
185423
1150
다섯 번째 질문:
03:06
Why are coworkers often attracted to each other?
71
186597
3120
왜 직장동료에게 끌리는 것일까요?
03:09
Well, the obvious answer is people tend to be attracted to each other
72
189741
3511
분명히 사람들은 자신과 함께 많은 시간을 보내는 사람들에게
03:13
the more time they spend together.
73
193276
1817
끌리게 마련입니다.
03:15
But there's another ingredient that has to be added:
74
195117
2484
하지만 여기에 한 가지 요소가 더 추가 됩니다.
03:17
attraction tends to happen
75
197625
1794
긴밀히 협력해야하는 업무가 있을 때
03:19
when there's work that demands close collaboration.
76
199443
3077
애정을 느끼기 쉽지요.
03:22
So imagine you have a big group project with a tight deadline
77
202520
3712
빡빡한 마감기한을 지켜야하는 중요한 업무를 한다고 상상해보세요.
03:26
and you're working late nights and brainstorming ideas.
78
206256
3576
아이디어를 짜내느라 늦은 시간까지 함께 일하고 있습니다.
03:29
You look up, and across the table,
79
209856
1687
고개를 들면 테이블 건너편에서
03:31
one of your colleagues throws out a really great idea.
80
211567
2877
직장동료가 탁월한 아이디어를 제시합니다.
03:34
You may feel something, and that's natural.
81
214468
2901
무언가 감정이 느껴지겠지요. 당연한 일입니다.
03:37
We call this task interdependence.
82
217393
2094
이게 바로 과제 상호의존이지요.
03:39
It's a ripe ground for attraction.
83
219487
2198
사내연애의 자양분이지요.
03:41
The second reason why people at work are attracted to each other
84
221685
3507
직장 동료에게 매력을 느끼는 두 번째 이유는
03:45
is they may often be similar to each other.
85
225216
2956
둘이 서로 공통점을 가지고 있기 때문입니다.
03:48
There's two old adages:
86
228196
1748
유명한 격언이 둘 있습니다.
03:49
"Birds of a feather flock together." And "Opposites attract."
87
229948
3094
"끼리끼리 모인다." 그리고 "반대에게 끌린다."입니다.
03:53
Well, the psychological research suggests ...
88
233082
3591
심리학적으로 따져보자면
03:56
birds of a feather flock together,
89
236673
2172
끼리끼리 모인다가 맞습니다.
03:58
and we like people who are like us.
90
238845
1899
우리는 우리와 비슷한 사람들을 좋아합니다.
04:00
Question six:
91
240744
1145
여섯 번째 질문:
04:01
My coworkers are flirting.
92
241913
1848
직장 동료들이 시시덕거리는데
04:03
I'm annoyed. What do I do?
93
243761
1843
짜증나요. 어떻게 해야 되죠?
04:05
Some researchers argue that for people flirting at work,
94
245628
3524
어떤 연구자들은 직장에서의 시시덕거리는 것이
04:09
flirting is good and it boosts creativity.
95
249176
2380
긍정적이라거나 창의성 향상에 도움이 된다고 하지만
04:11
But my own research suggests things are different
96
251580
2934
저의 연구에 따르면 이야기가 조금 다릅니다.
04:14
for people who are watching or who are subjected to the flirting.
97
254538
4255
이걸 보는 사람들과 당하는 사람들의 입장은 어떨까요?
04:18
It can be awkward, right?
98
258817
1429
불편하지 않을까요?
04:20
Witnessing flirtation in the workplace creates a sense of not knowing the rules,
99
260270
4127
제 3자의 입장에서는 소외감을 느낄 수 있습니다.
04:24
not knowing what's going on,
100
264421
1786
자신만 상황파악을 못하고
04:26
or maybe seeing something that you shouldn't be seeing.
101
266231
3024
보아서는 안 될 것을 본 것 같은 느낌을 받을 수 있습니다.
04:29
People who frequently witness flirting at work --
102
269279
2620
직장 내 동료들의 시시덕거림을 자주 목격하는 사람들은
04:31
they actually report feeling less satisfied in their jobs,
103
271923
3030
자신의 일에 불만족을 느끼며
04:34
and they feel less valued by their company.
104
274977
2217
자신이 정당한 대우를 못 받고 있다고 생각합니다.
04:37
They're more likely to give a negative appraisal of the work environment,
105
277218
3665
이들은 근무환경에 대해서 부정적인 평가를 하거나
04:40
and they may even consider leaving.
106
280907
1724
심지어 이직을 고려할 수도 있습니다.
04:42
For women, this association can be even stronger.
107
282655
2876
특히 여성들이 이런 감정을 더 많이 느낍니다.
04:45
This appears to be the case
108
285555
1357
사실 이련 경향은
04:46
even when people report not being bothered by the flirting.
109
286936
3435
자신들이 이런 시시덕거림을 개의치 않는다고 말하거나
04:50
It's true even when they say they enjoy it.
110
290395
2222
자신도 그것을 즐긴다고 말하는 경우에도 마찬가지입니다.
04:52
So, a flirtatious environment really could be toxic.
111
292641
3761
따라서 시시덕거리는 근무환경은 독이 되는 것이지요.
04:56
Question seven:
112
296426
1022
일곱 번째 질문:
04:57
Do I need a policy on workplace relationships?
113
297448
2836
사내 연애에 대해서 지침을 만들어야 할까요?
05:00
You certainly need a policy on a sexual harassment,
114
300466
2452
분명히 직장 내 성희롱에 대해서는 지침이 있어야 합니다.
05:02
and I think most HR departments recognize that.
115
302922
2743
대부분의 인사과에서 이런 부분을 인식하고 있을 것입니다.
05:05
But for the kind of consensual behavior we've been talking about,
116
305689
3072
하지만 지금까지 이야기해온 상식적인 부분들에 대해서는
05:08
it's a little different.
117
308761
1171
이야기가 달라지지요.
05:09
As much as people in HR would love to wave a magic wand
118
309960
3597
인사과의 업무담당자들은 당연히
05:13
and say, "Thou shall not fall in love at work,"
119
313581
2751
"사내에서 사랑에 빠지지 말지어다." 라고 말하고 싶겠지만
05:16
it's just not realistic.
120
316356
1580
현실적으로 불가능합니다.
05:17
Emotional connection and sexuality is who we are.
121
317960
3168
감정적 교감과 성욕은 우리의 본능입니다.
05:21
I kind of want you to flip the script a little bit.
122
321152
2519
대사를 조금 바꾸어보는 것을 추천합니다.
05:23
I encourage HR to really think more broadly
123
323695
3692
저는 인사과 직원들에게 조금 더 여유를 가져보라고 합니다.
05:27
about their role in not necessarily stamping out office romance,
124
327411
3870
직장 내 연애를 금지하는 문제에 대해서 다시 생각해보는 거죠.
05:31
because I don't think that's realistic,
125
331305
1953
현실적이지 않으니까요.
05:33
but how do I help create a workplace climate and culture
126
333282
4199
그렇다면 어떤 분위기와 문화를 만들어야
05:37
where people feel respected for their individual contributions,
127
337505
4294
사람들이 자신의 기여로 인해 존중 받았다고 느끼게 할까요?
05:41
not for their appearance or their gender,
128
341823
2901
자신의 외모나 성별이나
05:44
or their personal relationships?
129
344748
1993
사적인 관계가 아니라 말이지요.
05:46
So the larger question is,
130
346765
1479
결국 가장 중요한 질문은
05:48
how do you make sure people are valued and respected?
131
348268
4295
'어떻게 사람들이 존중과 인정을 받고 있다고 느끼게 할까?' 입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7