7 common questions about workplace romance | The Way We Work, a TED series

295,166 views ・ 2019-02-09

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Аудармашы: Leslie Gauthier Редактор: Bakytgul Salykhova
Жұмыстағы махаббат – қиын тақырып.
(Музыка)
[Жұмыс істеу тәсіліміз қандай]
Жұмыс пен жеке өмір арасын
қалай межелегеніміз жөн?
Гендерлік теңсіздік пен қызметтегі бөлінуді қалай шешеміз?
00:12
Workplace romance can be a tricky topic.
1
12214
2009
Қызметтегі махаббатта түсініксіз жайттар көп.
00:14
(Music)
2
14247
1151
00:15
[The Way We Work]
3
15422
1562
Бір-екі минутыңызды алып,
жиі қойылатын сұрақтарға жауап берейін.
00:17
How do we manage the boundaries
4
17232
1777
Бірінші сұрақ: “Әріптесіммен романтикалық кездесуге барайын ба?”
00:19
between our personal and professional lives?
5
19009
2326
00:21
How do we deal with gender imbalances and power dynamics in the workplace?
6
21335
3779
Ммм... Ол жағдайға байланысты.
Көңіл көтеру үшін кездескіңіз келе ме?
00:25
There's a lot of gray area in workplace romance.
7
25114
2464
Немесе түнеп шығу үшін бе? Олай болса
00:27
I'd like to take a few minutes
8
27578
1400
00:28
and answer some of your frequently asked questions.
9
28978
1975
"Тиндер" орнатып алғаныңыз жақсырақ.
00:30
So, question one: Should I date my coworker?
10
30977
3196
Әріптесіңізге шынайы ғашық
болып қалып, онымен бірге болуды қаласаңыз немесе
00:34
Uh ... it depends.
11
34197
1975
қарым-қатынасымыз ұзақ болсын десеңіз
00:36
Do you want to date your coworker for a bit of fun?
12
36576
2128
00:38
Do you want to date your coworker to hook up?
13
38728
1829
онда кездесе бастағаныңыз жөн.
00:40
Because then you're really better off on Tinder.
14
40557
1980
Зерттеулер әріптестеріңіз сіздің ғашық екеніңізді,
00:42
If you want to date your coworker
15
42537
1669
00:44
because you really, sincerely think you're falling in love with them
16
44206
2970
адал құштарлығыңызды байқаса,
қызметтегі қатынасты құптайтынын көрсетті.
00:47
or there's a real potential for a long-term, committed relationship,
17
47176
4354
Алайда әріптестер махаббаттан өзге басқа нәрсені байқайтын болса,
00:51
maybe you should date your coworker.
18
51614
1848
жұмысқа кедергі болуы мүмкін.
00:53
Studies show that your coworkers are generally positive about it
19
53536
2707
Екінші сұрақ:
“Бастықпен кездескенім дұрыс па?”
00:56
if they perceive that you're falling in love
20
56267
2211
Көп жағдайда, жоқ, қажет емес,
00:58
and genuinely care about each other.
21
58502
2150
өйткені билік теңсіздігі орын алады.
01:01
It's when your coworkers sense that something else is in play --
22
61026
3069
Басшы мен оған бағынышты қызметкер арасындағы қарым қатынас
01:04
that can be disruptive.
23
64095
1418
жағымсыз сезім тудырады,
01:05
Question two:
24
65513
1188
01:06
Should I date my boss?
25
66725
1585
әдетте, адамдар дәрежесі төмен адамға
01:08
In almost all cases, no, you should not date your boss,
26
68384
2988
назар аударады.
Адамдар бұны қандай да бір
01:11
because now, you've got a power dynamic.
27
71396
2613
фаворитизм, құпия деп қарастырады,
01:14
When there's a relationship between a boss and a subordinate,
28
74009
2572
бұл жағдай ашу-ыза тудыруы да мүмкін.
01:16
it generates a lot of negative feelings,
29
76605
2932
Былтыр басшымен қарым қатынас құру
01:19
and the negative feelings tend to fall on the person
30
79537
2166
мансапты бұзады деген зерттеу жарық көрді.
01:21
who's lower on the totem pole.
31
81703
1734
01:23
People usually assume some kind of favoritism,
32
83437
1633
Зерттеушілер онлайн сарапшылардан - заң фирмасында
01:25
some kind of inside knowledge,
33
85094
2016
01:27
and there can be resentment stirred up by that.
34
87134
2215
жұмыс істеймін деп елестетуді сұраған.
01:29
There was a study published last year
35
89373
1762
Зерттеушілер олардан қай қызметкерді оқу курстарына жіберуді,
01:31
that suggested dating a superior can even have a negative impact on your career.
36
91159
5345
қайсысын серіктес ретінде
жоғарылатуға ұсыныс беруін сұраған.
01:36
The researchers asked third-party evaluators online
37
96504
2871
Сарапшылар қызметкерлердің бастықпен кездесетінін
01:39
to imagine that they worked at a law firm.
38
99399
2562
немесе қарым-қатынаста екендігінен хабардар болғанда
01:41
They asked them to make recommendations on which employee should get picked
39
101961
3572
олардың түйіндемесіне қарап,
01:45
for a special training program
40
105557
1517
олардың түйіндемесі бастықпен кездеспейтін қызметкерлеріндікіндей болса да
01:47
and which should get promoted to partner.
41
107098
2444
01:49
They looked at credentials for imaginary employees,
42
109566
2802
оларды оқу курстарына
жіберу немесе мансабын жоғарылату үшін
01:52
and when it was stated that an employee had been dating
43
112392
3001
сирек таңдаған.
01:55
or was in a relationship with a superior,
44
115417
2636
Бұған қоса, сарапшылар олардың жетістіктерін де сынға алған.
01:58
the evaluators were less likely to pick that person for the training program
45
118077
4545
Үшінші сұрақ:
02:02
or the promotion,
46
122646
1245
“Қоластымдағы қызметкермен кездессем
02:03
even if they had the exact same credentials
47
123915
2508
бола ма?" Жоқ.
Өзіңізді басшы сезіне алмайсыз, басшы болғаннан кейін
02:06
as someone who wasn't dating their boss.
48
126447
2585
араларыңызда өзге жұптарда кездеспейтін
02:09
The evaluators were also quick to dismiss their accomplishments.
49
129056
3495
теңсіздік орын алады.
02:12
Question three:
50
132932
1150
Егер араларыңызда ұзақ уақыттық және маңызды, шынайы әрі таза
02:14
Can I date someone who reports to me?
51
134106
1863
02:16
Still a big no.
52
136367
1167
02:17
You may not feel like you're really the boss, right?
53
137558
3424
байланыс орнап жатса,
02:21
But you are, and there's a power dynamic there
54
141006
2585
біреуіңізге әрекет етуге тура келеді,
02:23
that's simply not there for other couples.
55
143615
2279
бұл дәрежесі төмен жұпқа ғана қатысты болмауы керек.
02:25
If you really believe there is a sincere, honestly felt, personal connection
56
145918
6136
Төртінші сұрақ:
“Жақында әріптесіммен кездесе бастадым.
02:32
that would be lasting and meaningful,
57
152078
2211
Енді қалай болады?"
02:34
one of you may need to move,
58
154313
1945
Осы сұрақ жиі қойылады.
Олар кездесіп жүр ме? Жоқ па?
02:36
and it shouldn't always be the person who's lower in the company pecking order.
59
156282
4591
Бұны құпия сақтамаңыз.
Аса маңыздандырудың қажеті жоқ болса да, құпиялық бәрін бүлдіреді.
02:41
Question four:
60
161265
1206
02:42
I've just started seeing a coworker.
61
162495
2198
Адамдар қызметтегі махаьатты байқағанда коалиция не одақ құрып жүр деп ойлайды,
02:44
How do we handle things?
62
164717
1445
02:46
I get this question a lot.
63
166186
1254
сондықтан ондай емес екенін әріптестеріңізге түсіндіріңіздер;
02:47
"Are they dating? Are they not dating?"
64
167464
2128
02:49
Don't keep it a secret.
65
169616
1246
02:50
You don't have to make a big deal of it, but secrecy tends to be corrosive.
66
170886
3597
бір-біріңізді жақсы көресіздер, бірақ бір пікірде
болмауларыңыз мүмкін.
02:54
People tend to see workplace couples as a coalition or a unit,
67
174507
3987
Бесінші сұрақ: “Неге әріптестер бір-бірін жақын тартады?”
Өйткені олар көп уақытын бірге өткізеді,
02:58
so try to make it clear to your coworkers that you're not the same person;
68
178518
3766
сондықтан бір-бірін баурай бастайды.
03:02
you love each other, but you are going to disagree.
69
182308
2870
Тағы бір айта кететін нәрсе:
03:05
Question five:
70
185423
1150
жұмыс өзара жақын қатынасты
03:06
Why are coworkers often attracted to each other?
71
186597
3120
қажет еткенде құштарлық та пайда болады.
03:09
Well, the obvious answer is people tend to be attracted to each other
72
189741
3511
Сіздерде мерзімі белгіленген топтық жоба бар делік,
03:13
the more time they spend together.
73
193276
1817
түні бойы жұмыс істейсіз, идеяларды түрлендіресіз.
03:15
But there's another ingredient that has to be added:
74
195117
2484
03:17
attraction tends to happen
75
197625
1794
Алдыңызда әріптесіңіз, шын мәнінде
03:19
when there's work that demands close collaboration.
76
199443
3077
жақсы идея ұсынады.
03:22
So imagine you have a big group project with a tight deadline
77
202520
3712
Бірнәрсені сезінуіңіз мүмкін және бұл табиғи нәрсе.
Бұны өзара тәуелділік деп атаймыз.
03:26
and you're working late nights and brainstorming ideas.
78
206256
3576
Бір-бірін жақын тартатын ыңғайлы уақыт.
03:29
You look up, and across the table,
79
209856
1687
Қызмет орнында адамдардың бір-бірін баурап алуының тағы бір себебі —
03:31
one of your colleagues throws out a really great idea.
80
211567
2877
көп жағдайда, бір-біріне ұқсас келеді.
03:34
You may feel something, and that's natural.
81
214468
2901
Мынадай екі мақал бар:
03:37
We call this task interdependence.
82
217393
2094
“Балықшы балықшыны алыстан таниды” және “Қарама-қайшылықтар
03:39
It's a ripe ground for attraction.
83
219487
2198
03:41
The second reason why people at work are attracted to each other
84
221685
3507
бір-бірін тартады“. Ұқсас адамдар жақын жүретінін
психологиялық зерттеулер де көрсетеді
03:45
is they may often be similar to each other.
85
225216
2956
және бізге өзімізге ұқсас адамдар ұнайды.
03:48
There's two old adages:
86
228196
1748
Алтыншы сұрақ:
03:49
"Birds of a feather flock together." And "Opposites attract."
87
229948
3094
"Әріптестерім маған қылымсиды.
Бұл менің ашуымды келтіреді.
03:53
Well, the psychological research suggests ...
88
233082
3591
Не істесем болады?” Кейбір зерттеушілер жұмыстағы қылымсу
03:56
birds of a feather flock together,
89
236673
2172
шығармашылықты арттырады деп есептейді.
03:58
and we like people who are like us.
90
238845
1899
Менің зерттеулерім бақылаушы мен қылымсудың арасында айырма
04:00
Question six:
91
240744
1145
04:01
My coworkers are flirting.
92
241913
1848
бар екенін көрсетті. Бұл кейде ыңғайсыздық
04:03
I'm annoyed. What do I do?
93
243761
1843
04:05
Some researchers argue that for people flirting at work,
94
245628
3524
тудырады, солай ма?
Ашық қылымсу жұмыс орнында ереже сақталмағандай, өзара түсінбестік
04:09
flirting is good and it boosts creativity.
95
249176
2380
04:11
But my own research suggests things are different
96
251580
2934
орын алғандай сезім тудырады
04:14
for people who are watching or who are subjected to the flirting.
97
254538
4255
не сен ештеңе байқамағандай, көрмегендей қалып танытасың.
Қызметтегі қылымсуды байқайтындар олардың
04:18
It can be awkward, right?
98
258817
1429
жұмысқа қанағаттанбайтынын немесе
04:20
Witnessing flirtation in the workplace creates a sense of not knowing the rules,
99
260270
4127
компанияны жоғары бағаламайтынын алға тартады.
04:24
not knowing what's going on,
100
264421
1786
Олар көбінесе жұмыстағы күйді теріс бағалайды, тіпті
04:26
or maybe seeing something that you shouldn't be seeing.
101
266231
3024
жұмыстан кету туралы ойлануы мүмкін.
04:29
People who frequently witness flirting at work --
102
269279
2620
Мұндай сезім әйел бойында көбірек болуы мүмкін.
04:31
they actually report feeling less satisfied in their jobs,
103
271923
3030
Адамды мазаламаса да
04:34
and they feel less valued by their company.
104
274977
2217
флирттің осындай кері әсері бар.
04:37
They're more likely to give a negative appraisal of the work environment,
105
277218
3665
Оларға бұл ұнаса да дұрыс екенін көреміз.
04:40
and they may even consider leaving.
106
280907
1724
Түйіндеп айтқанда, жұмыстағы қылымсудың жаман әсері болуы мүмкін.
04:42
For women, this association can be even stronger.
107
282655
2876
Жетінші сұрақ:
04:45
This appears to be the case
108
285555
1357
04:46
even when people report not being bothered by the flirting.
109
286936
3435
“Жұмыста қатынасты реттейтін ереже қажет пе?”
Ол жыныстық зорлық-зомбылыққа реже қажет,
04:50
It's true even when they say they enjoy it.
110
290395
2222
кадр бөлімі бұл жағын ескереді деп ойлаймын.
04:52
So, a flirtatious environment really could be toxic.
111
292641
3761
Жоғарыда айтып өткеніміздей, қарым-қатынас қалауымен орын алып
04:56
Question seven:
112
296426
1022
жатса жағдай басқаша.
04:57
Do I need a policy on workplace relationships?
113
297448
2836
Кадр бөлімі қызметкерлері сиқырлы таяқшасымен “Жұмыста ғашық болуға”
05:00
You certainly need a policy on a sexual harassment,
114
300466
2452
болмайды” деп тыйым салса да,
05:02
and I think most HR departments recognize that.
115
302922
2743
мұны тыю мүмкін емес.
05:05
But for the kind of consensual behavior we've been talking about,
116
305689
3072
Эмоциялық сезім мен жыныстық қатынас біздің табиғатымызда бар.
05:08
it's a little different.
117
308761
1171
05:09
As much as people in HR would love to wave a magic wand
118
309960
3597
Сценарийді аздап өзгертсеңіздер деймін.
Кадр бөлімі:
05:13
and say, "Thou shall not fall in love at work,"
119
313581
2751
жұмыстағы махаббатты болдырмау жайын емес,
05:16
it's just not realistic.
120
316356
1580
05:17
Emotional connection and sexuality is who we are.
121
317960
3168
өйткені бұған тыйым салу мүмкін емес,
05:21
I kind of want you to flip the script a little bit.
122
321152
2519
жұмыстағы жақсы ахуал мен мәдениетті қалыптастыру жағын,
05:23
I encourage HR to really think more broadly
123
323695
3692
адамдарды сыртқы бейнесі, жынысы немесе жеке қарым-қатынасына бола емес,
05:27
about their role in not necessarily stamping out office romance,
124
327411
3870
олардың қосқан жеке үлесі үшін құрметтейтінін сезіну жағын
05:31
because I don't think that's realistic,
125
331305
1953
кеңірек ойланса екен деймін.
05:33
but how do I help create a workplace climate and culture
126
333282
4199
Енді негізгі сұрақ мынадай:
“Адамдарды бағалап, құрметтеу үшін не істеген жөн?”
05:37
where people feel respected for their individual contributions,
127
337505
4294
05:41
not for their appearance or their gender,
128
341823
2901
05:44
or their personal relationships?
129
344748
1993
05:46
So the larger question is,
130
346765
1479
05:48
how do you make sure people are valued and respected?
131
348268
4295
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7